诗经·鲁颂·閟宫 原文、注释、译文、讲解
閟宫有侐,实实枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,无灾无害。弥月不迟,是生后稷。降之百福。黍稷重穋,稙稚菽麦。奄有下国,俾民稼穑。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,缵禹之绪。
后稷之孙,实维大王。居岐之阳,实始剪商。至于文武,缵大王之绪,致天之届,于牧之野。无贰无虞,上帝临女。敦商之旅,克咸厥功。王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。大启尔宇,为周室辅。
乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。周公之孙,庄公之子。龙旂承祀。六辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝!皇祖后稷!享以骍牺,是飨是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。
秋而载尝,夏而楅衡,白牡骍刚。牺尊将将,毛炰胾羹。笾豆大房,万舞洋洋。孝孙有庆。俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。保彼东方,鲁邦是尝。不亏不崩,不震不腾。三寿作朋,如冈如陵。
公车千乘,朱英绿縢。二矛重弓。公徒三万,贝胄朱綅。烝徒增增,戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承!俾尔昌而炽,俾尔寿而富。黄发台背,寿胥与试。俾尔昌而大,俾尔耆而艾。万有千岁,眉寿无有害。
泰山岩岩,鲁邦所詹。奄有龟蒙,遂荒大东。至于海邦,淮夷来同。莫不率从,鲁侯之功。
保有凫绎,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蛮貊。及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若。
天锡公纯嘏,眉寿保鲁。居常与许,复周公之宇。鲁侯燕喜,令妻寿母。宜大夫庶士,邦国是有。既多受祉,黄发儿齿。
徂徕之松,新甫之柏。是断是度,是寻是尺。松桷有舄,路寝孔硕,新庙奕奕。奚斯所作,孔曼且硕,万民是若。
注释:
閟(bì)宫:神宫。閟,闭门也。指深闭安静的宗庙。
侐(xù):清静貌。
实实:广大貌。
枚枚:细密貌。
姜嫄(yuán):周始祖后稷之母。
回:邪。
依:助。
弥月:满月,指怀胎十月。
后稷(jì):周之始祖,名弃。后,帝;稷,农官之名,弃曾为尧农官,故曰后稷。
百:言其多。
黍(shǔ):糜子。
稷:谷子。
重穋(tóng lù):两种谷物,通 “穜稑”,先种后熟曰 “穜”,后种先熟曰 “稑”。
稙稺(zhí zhì):两种谷物,早种者曰 “稙”,晚种者曰 “稺”。
菽(shū):豆类作物。
奄:包括。
俾(bǐ):使。
稼穑:指务农,“稼” 为播种,“穑” 为收获。
秬(jù):黑黍。
缵(zuǎn):继。
绪:业绩。
大(tài)王:即 “太王”,周之远祖古公亶父。
歧:山名,在今陕西。阳:山南。
翦(jiǎn):灭。
文武:周文王、周武王。
届:诛讨。
牧之野:即 “牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇县西南。
贰:二心。
虞(yú):误。
临:监临。
敦:治服。
旅:军队。
咸:成,备。
叔父:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父。
元子:长子。
侯:为侯。
启:开辟。
锡:音义并同 “赐”。
附庸:指诸侯国的附属小国。
龙旂(qí):画有龙的旗帜。
辔(pèi):御马的嚼子和缰绳。古代四马驾车,辕内两服马共两条缰绳,辕外两骖马各两条缰绳,故曰六辔。耳耳:和顾貌,指缰绳柔顺的样子。
解(xiè):通 “懈”。
享:祭献。
忒:变。
骍(xīn):赤色。
牺:纯色牺牲。
宜:肴,享用。
尝:秋季祭祀之名。
楅衡(bì hēng):防止牛抵触的横木,这里指在夏天把牛拴在横木上养肥。
白牡:白色的公牛。
骍刚:红色的公牛。
牺尊:牛形的酒尊。
将将:同 “锵锵”,形容器物相碰的声音。
毛炰(páo):将猪去毛后用泥裹起来烧烤。
胾(zì)羹:肉汤。
笾(biān)豆:古代祭祀或宴会时盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。
大房:盛大的食器。
万舞:古代的一种大型舞蹈,包括文舞和武舞。
詹:通 “瞻”,仰望,这里有仰望、尊敬的意思。
荒:治理,开垦。
蛮貊(mò):泛指少数民族。
若:顺从。
纯嘏(gǔ):大福。
儿齿:老人牙齿重生,这里是长寿的象征。
度:丈量。
寻:八尺为寻。
尺:十寸为尺。
桷(jué):方形的椽子。
舄(xì):大。
路寝:古代君主处理政事的宫室。
奕奕:高大、美盛的样子。
奚斯:鲁国大夫,《閟宫》的作者。
译文:
深闭的宗庙清静又肃穆,殿堂广大结构很紧密。名声显赫的姜嫄,她的品德端正不邪僻。上帝对她很是眷顾,让她无灾无难无病疫。怀胎满十月不延迟,生下了始祖后稷。上帝赐予他众多福气。
后稷能分辨各种谷物,有早熟晚熟的糜子、谷子,还有早种晚种的豆类和麦子。他拥有了自己的邦国,教导百姓从事农耕。有了谷子、糜子,有了水稻、黑黍。他拥有了这片土地,继承了大禹的功业。
后稷的子孙,就是我们的古公亶父太王。他居住在岐山的南面,开始筹划讨伐殷商。到了周文王、周武王时代,继承了太王的事业,顺应上天的旨意,在牧野与殷商决战。将士们不要有二心不要疑虑,上帝在看着你们;讨伐殷商的军队,完成了伟大的功业。
周成王对周公说:“叔父,立您的长子,让他去做鲁国的诸侯。大力开拓他的疆土,作为周王室的辅佐。”
于是成王命令鲁公,让他去东方做诸侯。赏赐给他山川、土地和附属小国。他是周公的孙子、庄公的儿子。他排开龙旗主持祭祀,驾车的六条缰绳柔顺从容。春祭秋祭从不懈怠,祭祀祖先从不敢疏忽。伟大的皇天后土、伟大的始祖后稷啊!用赤色的牛来祭祀,这是合适的祭品。上天降福众多,伟大的先祖周公,也会赐福给你们。
秋天举行尝祭,夏天给牛设置栏杠,有白色的公牛和赤色的小牛。牛形酒尊碰撞发出清脆响声,烧烤小猪、煮好肉汤,装满笾豆和大型俎筒。跳起万舞场面盛大,孝顺的子孙有福运。愿您昌盛又兴旺,愿您长寿又安康。保卫东方这片土地,鲁国永远繁荣昌盛。山河不会亏损崩塌,大地不会震动翻腾。愿您与上寿、中寿、下寿相伴,如同高山峻岭。
鲁公拥有战车千辆,矛上装饰着红缨、弓上系着绿绳,车上有两矛两弓。鲁公有步兵三万人,头盔镶着贝壳、红线缀缝。士兵们气势旺盛,痛击西北的戎狄,惩罚楚国和舒国,没有人敢抵抗我们!愿您繁荣昌盛又富有,愿您长寿又多福。头发黄、背驼是长寿的象征,愿您长寿能与他们相比。愿您昌盛又强大,愿您年老而长寿。祝您万岁又千岁,高寿无灾无难。
泰山巍峨高大,是鲁国所仰望的。拥有龟山和蒙山,一直拓展到东方极远之地。直到海边的国家,淮夷都来朝拜。没有人不服从,这是鲁侯的功劳。
拥有凫山和绎山,又占据了徐国的领地。直到海边的国家,淮夷、蛮貊以及南方的夷族,没有人不服从。没有人敢不答应,都顺从鲁侯的旨意。
上天赐予鲁公大福,让他长寿保卫鲁国。占据常地和许地,恢复周公时的疆域。鲁侯宴饮欢乐,有贤妻和长寿的母亲。大夫和士人们都很适宜,国家长治久安。已经获得了许多福祉,白发重新长出新牙。
用徂徕山的松树、新甫山的柏树,砍伐、丈量、截断、修整。松木的椽子又大又长,庙堂宽敞高大,新庙光彩夺目。这是奚斯所作的诗,篇幅很长又大气恢宏,顺应了万民的心愿。
讲解:
背景:《诗经·鲁颂·閟宫》是一首对鲁僖公的颂歌。鲁国是周公旦的封国,周公对周王朝的稳定和发展有着极其重要的贡献,因此鲁国在周初有着较高的地位。这首诗创作的时代,鲁国国力较为强盛,鲁僖公在政治、军事等方面取得了一定的成就,于是诗人作此诗来歌颂鲁僖公的功绩。
内容分析:
追述祖先功绩:诗的开篇先歌颂了周族的始祖姜嫄,她品德高尚,得到上帝的庇佑,生下了后稷。后稷善于种植庄稼,教会百姓农耕,为周族的发展奠定了基础。接着提到了古公亶父太王,他迁居到岐山之南,开始谋划讨伐殷商。周文王、周武王继承了太王的事业,在牧野之战中打败了殷商。
鲁僖公的分封与祭祀:周成王封周公的长子为鲁侯,让他去东方做诸侯,并赏赐了山川、土地和附属小国。鲁僖公作为周公的后代,认真主持祭祀,对祖先非常敬重。祭祀时用赤色的牛作为祭品,祈求上天和祖先降福。
鲁僖公的武功:鲁僖公率领军队,战车千辆、步兵三万,装备精良。他的军队勇猛善战,痛击了西北的戎狄,惩罚了楚国和舒国,展现出了强大的军事实力,扩大了鲁国的疆域和影响力。
鲁国的繁荣与鲁僖公的福寿祝愿:诗中描述了鲁国的繁荣景象,泰山是鲁国的依靠,鲁国拥有龟山、蒙山等大片土地,直到海边的国家,淮夷等少数民族都来朝拜。最后表达了对鲁僖公的祝福,愿他昌盛、长寿、富有,国家长治久安。
艺术特色:
篇幅宏大:《閟宫》是《诗经》中最长的一首诗,篇幅较长使得诗歌能够详细地叙述鲁国的历史、鲁僖公的功绩以及对他的祝福等内容,展现出宏大的气势。
反复颂赞:诗歌中多次重复对祖先、上帝的歌颂,以及对鲁僖公的赞美和祝福,这种反复的手法增强了诗歌的节奏感和感染力,使主题更加突出。
用典丰富:诗中大量运用了周族的历史典故,如姜嫄生后稷、后稷教民稼穑、太王迁岐、武王伐纣等,这些典故不仅丰富了诗歌的内涵,也体现了鲁国对周族传统的继承和尊崇。