诗经·郑风·出其东门 原文、注释、译文、讲解

出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。

注释:

东门:城东门。

如云:形容众多。

匪:非。

思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。

缟:白色;素白绢。

綦巾:暗绿色头巾。

聊:愿,姑且。

员:同“云”,语助词。

闉阇:外城门。

荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

且:语助词。一说慰藉。

茹藘:茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”“綦巾”“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。

译文:

漫步走出城东门,美女多如天上云。虽然美女多如云,却不是我思念的人。只有那穿着素白绢衣、系着暗绿色头巾的女子,才可以让我感到快乐。

漫步走出外城门,美女多如白茅花。虽然美女如茅花,却不是我心仪的人。只有那穿着素白绢衣、系着绛红色佩巾的女子,才可以与我相娱乐。

讲解:

主旨:这首诗的主旨一直以来存在一定争议。《毛诗序》以为是“闵乱”之作;朱熹《诗集传》称是男子看到淫奔之女后所写,认为男子觉得其他美女虽美且众,但不如自己贫贱的妻室,虽贫且陋,却可自乐。而现代学者一般认为这是写男子对爱恋对象(或其妻子)专一不二的诗。从诗歌文本来看,男子在东门和外城门看到众多美女,但都不为所动,心里只思念着那位穿着朴素的“缟衣綦巾”或“缟衣茹藘”的女子,表达了一种坚定的爱情态度。

艺术特色:

重章叠句:全诗两章,结构相似,仅在个别字词上有所变化,如“有女如云”与“有女如荼”,“匪我思存”与“匪我思且”等。这种重章叠句的运用增强了诗歌的节奏感和韵律美,同时也强化了情感的表达。

对比手法:诗歌通过东门外众多美丽女子与男子心中唯一女子的对比,突出了男子对爱情的专一。众多美女的“如云”“如荼”,与男子心中女子的素朴形成鲜明对比,使男子的情感更加鲜明,也让读者更深刻地感受到他的坚定。

白描手法:对女子的描写简洁而生动,仅通过服饰“缟衣綦巾”“缟衣茹藘”就让读者感受到了女子的美丽和独特。同时对男子情感的表达也非常直接,没有过多的修饰却能打动人心。

文化意义:这首诗反映了先秦时期人们的爱情观念和价值取向,在当时的社会环境下,男子能够在众多美女的诱惑面前坚守对一个女子的感情,是难能可贵的。它为后世文学中描写爱情的专一、坚定等主题提供了借鉴,具有较高的文化价值。

诗经

93. 诗经·郑风·出其东门 原文、注释、译文、讲解