诗经·豳风·七月 原文、注释、译文、讲解

七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。

七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。七月鸣鵙,八月载绩。载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨萚。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豜于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗,食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索绹。亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊。跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆。

注释:

1. 七月流火:七月,指夏历(农历)七月;流,向下行;火,指大火星,即心宿二,每年夏历五月间黄昏时心宿在中天,六月以后,就渐渐偏西。时暑热开始减退,故称“流火”。

2. 授衣:指把做冬衣的工作交给妇女们去做。

3. 一之日:周历正月,即夏历十一月。下文“二之日”指夏历十二月,“三之日”指夏历正月,“四之日”指夏历二月。

4. 觱发(bì bō):寒风凛冽的样子。

5. 栗烈:寒冷。

6. 于耜(sì):修理耒耜(耕田起土的工具)。

7. 举趾:指开始耕田。

8. 馌(yè)彼南亩:给在田里劳动的人送饭。馌,送饭;南亩,泛指农田。

9. 田畯(jùn):农官。

10. 萑苇(huán wěi):芦苇。

11. 蚕月:指三月,是养蚕的月份。

12. 条桑:修剪桑树。

13. 斧斨(qiāng):斧头,圆孔的叫斧,方孔的叫斨。

14. 远扬:长得又高又远的桑树枝条。

15. 猗(yǐ):牵引,攀引。

16. 女桑:嫩桑叶。

17. 鵙(jú):鸟名,即伯劳。

18. 载绩:开始纺麻织布。

19. 玄:黑色。

20. 朱:红色。

21. 孔阳:很鲜艳。

22. 秀葽(yāo):葽草结果实。

23. 蜩(tiáo):蝉。

24. 陨萚(tuò):树叶飘落。

25. 于貉(hé):去猎貉。

26. 豵(zōng):小猪,这里指小兽。

27. 豜(jiān):大猪,这里指大兽。

28. 穹窒(qióng zhì):堵塞洞穴。

29. 塞向:堵塞朝北的窗户。

30. 墐(jìn)户:用泥涂抹门隙。

31. 郁:郁李,一种李子。

32. 薁(yù):野葡萄。

33. 亨:同“烹”,煮。

34. 葵:葵菜。

35. 菽:豆类。

36. 剥(pū):通“扑”,打。

37. 介:祈求。

38. 眉寿:长寿。

39. 叔苴(jū):拾取麻子。

40. 荼:苦菜。

41. 薪樗(chū):用臭椿树当柴烧。

42. 场圃:打谷场和菜园。

43. 纳禾稼:把粮食收进仓库。

44. 黍稷重穋(tóng lù):黍,小米;稷,高粱;重,早种晚熟的谷;穋,晚种早熟的谷。

45. 乘屋:登上屋顶修缮。

46. 冲冲:凿冰的声音。

47. 凌阴:冰窖。

48. 蚤:通“早”,早晨。

49. 朋酒:两樽酒。

50. 兕觥(sì gōng):犀牛角做的酒杯。

译文:

七月大火星向西落,九月妇女缝寒衣。十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官赶来吃酒食。

七月大火星向西落,八月要把芦苇割。三月修剪桑树枝,取来锋利的斧头。砍掉高高长枝条,攀着细枝摘嫩桑。七月伯劳声声叫,八月开始把麻织。染丝有黑又有黄,我的红色更鲜亮,献给贵人做衣裳。

四月远志结籽实,五月知了阵阵叫。八月田间收获忙,十月树上叶子落。十一月上山猎貉,猎取狐狸皮毛好,送给贵人做皮袄。十二月猎人会合,继续操练打猎功。打到小猪归自己,猎到大猪献王公。

五月蚱蜢弹腿叫,六月纺织娘振翅。七月蟋蟀在田野,八月来到屋檐下。九月蟋蟀进门口,十月钻进我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊门缝。叹我妻儿好可怜,岁末将过新年到,迁入这屋把身安。

六月吃李子和葡萄,七月煮葵菜和豆子。八月打枣,十月收稻。酿成春酒,为贵人祈求长寿。七月吃瓜,八月摘葫芦,九月拾取麻子。采摘苦菜又砍柴,养活我们这些农夫。

九月修筑打谷场,十月庄稼收进仓。黍子、高粱、早谷、晚谷,还有禾麻豆麦。叹我农夫真辛苦,庄稼刚收完,又要去官府服役。白天割茅草,晚上搓绳子。赶快修好房屋,来年好播种。

十二月凿冰冲冲响,正月把冰藏进窖。二月开初祭祖先,献上韭菜和羊羔。九月寒霜降,十月清扫打谷场。两樽美酒敬宾客,宰杀羊羔大家尝。登上公堂,举起犀牛角杯,祝主人万寿无疆。

讲解:

主题与背景:

《诗经·豳风·七月》是一首农事诗,生动地描绘了西周时期豳地农民一年的劳动生活和艰苦处境,反映了当时的农业生产、社会风俗以及阶级差异等方面的情况。豳地位于今天的陕西旬邑、彬县一带,是周人先祖公刘开发的地区,农业生产较为发达。这首诗的创作年代大约在西周初期,是我国最早的长篇叙事诗之一。

内容分析:

季节与农事活动:诗中按照月份详细叙述了不同季节的农事活动。从七月开始,随着季节的推移,农民们进行着各种劳作,如春天修农具、下地耕种,夏天采桑、养蚕、纺织,秋天收获庄稼、打猎,冬天凿冰、祭祀等。这些描写展示了当时农业生产的全过程,以及农民们的辛勤付出。例如“三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩”,描述了正月修理农具、二月开始耕种,并且带着妻儿一起到田间劳作、送饭的场景,体现了农业生产的集体性和家庭的协作。

生活状况与阶级差异:一方面,农民们生活艰苦,“无衣无褐,何以卒岁”写出了他们缺衣少食的困境,居住条件也很差,“穹窒熏鼠,塞向墐户”描绘了他们为了抵御寒冷和老鼠,不得不堵塞洞穴、糊好门缝。另一方面,诗中也反映了阶级差异,农民们辛苦劳作的成果大多被贵族占有,如“我朱孔阳,为公子裳”“取彼狐狸,为公子裘”等,都表明了农民们为贵族服务、劳动成果被剥削的现实。

风俗与祭祀:诗中还提到了一些当时的风俗和祭祀活动。例如,“二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豜于公”描述了冬季打猎后,小兽归自己,大兽献给王公的习俗;“四之日其蚤,献羔祭韭”则写了春天用羊羔和韭菜祭祀的场景,这些都反映了当时的宗教信仰和社会礼仪。

艺术特色:

写实手法:整首诗以写实的手法,细致地描绘了农民的生活和劳动场景,具有很高的历史价值和艺术价值。它让我们能够直观地了解到西周时期的农业生产、社会生活等方面的情况,为研究古代社会提供了重要的资料。

结构与韵律:诗歌采用了回环复沓的结构形式,章节之间有一定的重复和呼应,增强了诗歌的节奏感和音乐性。同时,诗句多为四言,语言简洁质朴,易于传唱和记忆。

诗经

154. 诗经·豳风·七月 原文、注释、译文、讲解