诗经·小雅·皇皇者华 原文、注释、译文、讲解

皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。

我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。

我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。

我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。

我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。

注释:

1. 皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。

2. 原隰(xí):原野上高平之处为原,低湿之处为隰。

3. 駪(shēn)駪:众多疾行貌。《国语·晋语》引诗作“莘莘”,意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。

4. 靡及:不及,无及。

5. 六辔:古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。

6. 如濡:新鲜有光泽貌。

7. 载:语助词。

8. 周:遍。

9. 爰:于。

10. 咨诹(zōu):咨询访问,征求意见。

11. 骐:青黑色的马。

12. 如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。

13. 咨谋:与“咨诹”同义。

14. 骆:白身黑鬣的马。

15. 沃若:光泽盛貌。

16. 咨度:与“咨诹”同义。

17. 骃(yīn):杂色的马。

18. 均:协调。

19. 咨询:与“咨诹”同义。

译文:

灿烂的花枝,盛开在原野上。衔着使命疾行的征夫,常怀思难以达成使命的地方。

驾车有少壮的驹马,六辔润泽鲜妍。驰驱在奉使的征途上,博访广询礼士尊贤。

驾车有青黑色的骐马,六辔闪着素丝一样的光彩。驰驱在奉使的征途上,广询博访不敢懈怠。

驾车有白身黑鬣的骆马,六辔柔润油亮。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广询博访。

驾车有杂色的骃马,六辔调度得很均匀。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广泛地咨询。

讲解:

主旨:《左传》认为此诗是“君教使臣”之诗,这一观点历来被大多数学者所认可。使臣秉承国君的命令出行,身负重任,要广泛地咨询访问、访求贤才、收集意见,以宣扬国家的美德,弥补自己的不足,从而达成使命。诗歌围绕这一主题,展现了使臣在出使途中的状态和心理。

艺术特色:

起兴手法:诗的开篇以“皇皇者华,于彼原隰”起兴,灿烂的花朵盛开在原野上,景象明艳,为后文写使臣的奔波和使命营造了一种宏大的氛围,同时也暗示了国家的繁荣和使命的重要性。

重章叠句:诗歌共五章,每章的结构和句式都较为相似,仅在马匹的描述和一些用词上有所变化,如“我马维驹”“我马维骐”“我马维骆”“我马维骃”,这种重章叠句的手法强化了诗歌的节奏感和表现力,突出了使臣不断奔波、四处访求的情景。

细节描写:对马匹和缰绳的细致描写是本诗的一大特点,如“六辔如濡”“六辔如丝”“六辔沃若”“六辔既均”,通过对马匹和缰绳的状态描写,既展现了周王朝的强大和富有,也从侧面体现了使臣的庄重和对使命的认真态度。

心理刻画:“駪駪征夫,每怀靡及”一句,生动地刻画了使臣的心理状态,他们时刻担忧自己无法圆满完成使命,这种忠诚和敬业的精神在诗句中得到了很好的体现,也使诗歌的主题更加深刻。

诗经

163. 诗经·小雅·皇皇者华 原文、注释、译文、讲解