诗经·小雅·无羊 原文、注释、译文、讲解

谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。

或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。

尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。

牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。

注释:

尔:指放牧牛羊者。

三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。

维:为。

犉(chún):大牛,牛生七尺曰“犉”。

思:句末语助词。

濈(jí)濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。

湿湿:摇动的样子。

阿(ē):丘陵,山冈。

讹(é):同“吪”,动,醒。

牧:放牧。

何:同“荷”,负,戴。

蓑(suō):草制雨衣。

餱(hóu):干粮。

三十维物:三十形容数量之多,物指毛色。

牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。

具:备。

以:取。

薪:粗柴枝。

蒸:细柴枝。

以雌以雄:指捕得的鸟兽,有雌有雄。

矜(jīn)矜:小心翼翼。

兢(jīng)兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。

骞(qiān):损失,此指走失。

崩:散乱。

麾(huī):挥。

肱(ɡōnɡ):手臂。

毕:全。

既:尽。

升:登。

众:蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。

旐(zhào):画有龟蛇的旗,人口少的郊县所建。一说为“兆”字的假借,众多的意思。

旟(yǔ):画有鹰隼的旗,人口众多的州所建。

大人:太卜之类官。

占:占梦,解说梦之吉凶。

溱(zhēn)溱:同“蓁蓁”,众盛貌。

译文:

谁说你家没有羊?一群就有三百只。谁说你家没有牛?七尺高的有九十。你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。

有的奔跑下高丘,有的池边把水喝,有的睡着有的醒。你到这里来放牧,披戴蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。

你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,边猎雌雄天上禽。你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。只要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。

牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。

讲解:

诗歌结构与内容:

牛羊繁盛的描绘:诗的开篇以反问的句式“谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉”,强调了牛羊数量的众多,给人以强烈的视觉冲击,展现出一片繁荣的畜牧业景象。接着详细描写了牛羊的状态,“尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿”,生动地刻画了羊的角聚集在一起、牛的耳朵晃动的样子,使读者仿佛能亲眼看到这些牛羊的生动姿态。之后“或降于阿,或饮于池,或寝或讹”,进一步描写了牛羊在不同场景下的活动,有的从山坡下来,有的在池边饮水,有的睡觉有的活动,全方位地展示了牛羊群的日常状态。

牧人的活动:“尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄”这几句,既描写了牧人的装备,他们披着蓑衣、戴着斗笠,背着干粮,又描述了牧人的工作,包括收集柴草以及猎取飞禽等,让我们看到了牧人生活的丰富多彩以及为祭祀准备牺牲的场景,侧面反映出当时的祭祀文化。

羊群的驯顺:“尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升”,这是对羊群的进一步刻画,羊儿们小心谨慎地跟随,不走失、不散群,在牧人的指挥下,全部都能听从指令登上山坡,表现出羊群的温顺和牧人出色的管理能力。

梦境的寓意:诗歌的结尾“牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱”,描述了牧人的一个奇特的梦,梦里蝗虫变成鱼,旗画龟蛇变为鹰,这在当时的文化背景下是具有特殊寓意的。太卜占梦认为蝗虫化鱼预示着来年丰收,龟蛇变鹰预示着家庭人丁兴旺,为诗歌增添了神秘的色彩和美好的祝愿,也反映出当时人们对生活的期盼和对自然现象的一种解读。

艺术特色:

高超的描写手法:此诗纯用赋法,不借助比兴,却能够将牛羊的形态、牧人的活动以及梦境等场景描写得栩栩如生。如对牛羊的描写,仅用“其角濈濈”“其耳湿湿”等简单的词语,就将牛羊的特征鲜明地展现出来,达到了“状难写之景如在目前”的艺术效果。

动静结合的画面感:诗中既有牛羊静态的“或寝”,又有动态的“或降”“或饮”,还有牧人活动的场景,动静结合,使整首诗如同一幅生动的放牧图,具有很强的画面感,让读者仿佛身临其境。

独特的结尾方式:以梦境和占梦的内容结尾,使诗歌在写实的基础上增添了奇幻的色彩,从现实的牛羊繁盛场景过渡到对未来的美好憧憬,给读者留下了丰富的想象空间,也使诗歌的主题得到了升华。

诗经

190. 诗经·小雅·无羊 原文、注释、译文、讲解