诗经·小雅·小宛 原文、注释、译文、讲解
宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。
人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。
中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式穀似之。
题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生。
交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能穀?
温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。
注释:
宛:小的样子。
鸠:鸟名,似山鹊而小,短尾,俗名斑鸠。
翰飞:高飞。
戾:至。戾天,犹说“摩天”。
先人:死去的祖先。
明发:天亮。
有:同“又”。
齐圣:极其聪明智慧的人。
温克:善于克制自己以保持温和、恭敬的仪态。
昏:愚昧。
不知:愚昧无知的人。
壹醉:每饮必醉。
富:盛、甚。
敬:通“儆”,警戒,戒慎。
仪:威仪。
又:通“佑”,保佑。
中原:即原中,田野之中。
菽:大豆,这里指豆叶。
螟蛉:螟蛾的幼虫。
蜾蠃:一种黑色的细腰土蜂,常捕捉螟蛉入巢,以养育其幼虫,古人误以为是代螟蛾哺养幼虫,故称养子为螟蛉义子。
负:背。
尔:你、你们,此指作者的兄弟。
式:句首语气词。
穀:善。
似:借作“嗣”,继承。
题:通“睇”,看。
脊令:鸟名,通作“鶺鸰”,形似小鸡,常在水边捕食昆虫。
载:则、且。
斯:乃、则。
迈:远行,行役。
忝:辱没。
所生:指父母。
交交:鸟鸣声。一说是往来翻飞的样子。
桑扈:鸟名,似鸽而小,青色,颈有花纹,俗名青雀。
率:循、沿着。
场:打谷场。
填:通“瘨”,病。
寡:贫。
宜:犹“乃”。
岸:诉讼。毛传:“岸,讼也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》谓与“犴”通,犴,狱也。
温温:和柔的样子。
恭人:谦逊谨慎的人。
如集于木:像鸟之集于树木,惧怕坠落。
惴惴:恐惧而警戒的样子。
译文:
那个小小斑鸠鸟,展翅高飞在云天。忧伤充满我内心,怀念已故我祖先。直到天明没入睡,又把父母来思念。
聪明智慧那种人,饮酒也能见沉稳。可是那些糊涂蛋,每饮必醉日日甚。请各自重慎举止,天恩不会再降临。
田野长满大豆苗,众人一起去采摘。螟蛉如若生幼子,蜾蠃会把它背来。你们有儿我教育,继承祖先好风采。
看那小小鶺鸰鸟,边翻飞呀边欢鸣。我天天在外奔波,我月月在外远行。起早贪黑不停歇,不辱父母的英名。
交交啼叫青雀鸟,沿着谷场啄小米。自怜贫病更无依,连遇诉讼真可气。抓把米去占一卦,看我何时能吉利?
温和恭谨那些人,就像站在高树上。担心害怕真警惕,就像身临深谷旁。心惊胆战太不安,如踩薄冰恐沦丧。
讲解:
诗歌背景:关于《小宛》的创作背景,学界有多种说法,《毛诗序》认为是“大夫刺幽王也”,《郑笺》订正为“亦当为厉王”,朱熹则认为这不是“刺王”之作,而是“大夫遭时之乱,而兄弟相戒以免祸之诗”,方玉润认为是“贤者自箴也”。从诗歌内容来看,作者可能是西周王朝的一个官吏,父母去世后,家道衰败,兄弟们不务正业,作者自己则遭受各种艰难困苦。
内容分析:
首章:以斑鸠高飞起兴,引出作者内心的忧伤,表达了对祖先的怀念之情。“明发不寐,有怀二人”,体现了作者因思念先人而夜不能寐的痛苦。这不仅是对祖先的追思,也暗含着今不如昔的感慨,为全诗奠定了忧伤的基调。
第二章:将聪明智慧的人“饮酒温克”与愚昧之人“壹醉日富”进行对比,对兄弟们的纵酒行为既有斥责,也有劝戒,暗示他们违背了父母的教诲。同时,提醒大家要敬重自己的仪态,因为天命不会再次降临,强调了自我约束的重要性。
第三章:用“螟蛉有子,蜾蠃负之”的自然现象作比喻,表达作者愿意代兄弟们抚养幼子,希望他们能够继承祖先的良好品德和家风。这体现了作者对家族传承的责任感和对兄弟们的关心。
第四章:通过描写鶺鸰鸟的载飞载鸣,映衬自己天天、月月在外奔波操劳的生活。作者起早贪黑,不辞辛劳,是为了不辱没父母的名声,表现出对父母的敬重和自己的担当。
第五章:以桑扈鸟在谷场啄食为象征,描述自己贫病交加、又陷入诉讼的困境。“握粟出卜,自何能穀”,反映出作者对命运的迷茫和对未来的担忧,渴望能够得到吉祥的预兆。
第六章:连续用三个“如”字,将温和恭谨的人比作站在高树上、临于深谷旁、踩在薄冰上,生动地描绘出作者小心谨慎、战战兢兢的心境。这种心境既是对自身艰难处境的反映,也是对当时社会环境险恶的担忧。
艺术特色:
比兴手法的运用:诗歌中多处运用比兴手法,如斑鸠、鶺鸰、桑扈等鸟类的形象,以及螟蛉和蜾蠃的关系,都与作者想要表达的情感和观点紧密相连,使诗歌更加生动形象,富有感染力。
结构严谨:全诗组织严密,层次分明。各章围绕不同的主题展开,但又相互关联,共同构成了一个完整的整体,表达了作者在艰难处境下的复杂情感和思考。
情感真挚:作者的感情沉重而真挚,通过对祖先的怀念、对兄弟的劝戒、对自身处境的描述等,展现了一个在乱世中艰难求生、坚守道德的人物形象,容易引起读者的共鸣。