诗经·大雅·大明 原文、注释、译文、讲解

明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。

挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。

大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。

天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。

文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。

有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。

殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。

牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。

注释:

1. 明明在下,赫赫在上:明明,光采夺目的样子;在下,指人间;赫赫,明亮显著的样子;在上,指天上。此句描绘了天地间的光辉景象。

2. 天难忱斯,不易维王:忱,信任;斯,句末助词;易,轻率怠慢;维,犹“为”。意思是天命难以信赖,做君王是不容易的。

3. 天位殷适,使不挟四方:位,同“立”;适(dí),借作“嫡”,嫡子;殷适,指纣王;挟,控制、占有;四方,天下。即上天立了殷纣为嫡子,但他却不能统治四方。

4. 挚仲氏任:挚,古诸侯国名,故址在今河南汝南一带,任姓;仲,指次女;挚仲,即太任。

5. 曰嫔于京:嫔,妇,指做媳妇;京,周京。周部族后稷十三世孙古公亶父(周太王)自豳迁于岐(今陕西岐山一带),其地名周。其子王季(季历)于此地建都城。

6. 乃及王季,维德之行:及,与;维德之行,只做有德行的事情。

7. 大任有身:大,同“太”;有身,有孕。

8. 小心翼翼:恭敬谨慎的样子。

9. 昭事上帝,聿怀多福:昭,借作“劭”,勤勉;事,服事、侍奉;聿,犹“乃”,就;怀,徕,招来。

10. 厥德不回:厥,犹“其”;回,邪僻。

11. 天监在下:监,明察;在下,指文王的德业。

12. 初载:初始,指年青时。

13. 洽之阳,在渭之涘:洽(hé),水名,源出陕西合阳县,东南流入黄河,现称金水河;阳,河北面;渭,水名,黄河最大的支流,源于甘肃渭源县,经陕西,于潼关流入黄河;涘(sì),水边。

14. 嘉止:美好,高兴;止,语末助词。一说止为“礼”,嘉止,即嘉礼,指婚礼。

15. 伣天之妹:伣(qiàn),如,好比;天之妹,天上的美女。

16. 文定厥祥:文,占卜的文辞。

17. 缵女维莘:缵(zuǎn),续;莘(shēn),国名,在今陕西合阳县一带。姒姓。文王又娶莘国之女,故称太姒。

18. 长子维行:长子,指伯邑考;行,离去,指死亡。伯邑考早年为殷纣王杀害。

19. 笃生武王:笃,厚,指天降厚恩。一说为发语词。

20. 保右命尔,燮伐大商:保右,即“保佑”;命,命令;尔,犹“之”;燮(xí),读为“袭”。袭伐,即袭击讨伐。

21. 会:借作“旝”,军旗。

22. 矢于牧野:矢,同“誓”,誓师;牧野,地名,在今河南淇县一带。

23. 上帝临女,无贰尔心:临,监临;女,同“汝”,指周武王率领的将士;无,同“勿”;贰,同“二”。

24. 檀车煌煌,驷騵彭彭:檀车,用檀木造的兵车;驷,四匹马;騵(yuán),赤毛白腹的驾辕骏马;彭彭,强壮有力的样子。

25. 维师尚父,时维鹰扬:师,官名,又称太师;尚父,指姜太公;时,是;鹰扬,如雄鹰飞扬,言其奋发勇猛。

26. 凉彼武王:凉,辅佐。《韩诗》作“亮”。

27. 会朝清明:会朝,会战的早晨。一说黎明。

译文:

皇天伟大光辉照人间,光采卓异显现于上天。天命无常难测又难信,一个国王做好也很难。天命嫡子帝辛居王位,终又让他失国丧威严。

太任是挚国任家姑娘,也可以算是来自殷商。她远嫁来到我们周原,在京都做了王季新娘。就是太任和王季一起,推行德政有着好主张。

太任怀孕将要生儿郎,生下这位就是周文王。这位伟大英明的君主,小心翼翼恭敬而谦让。勤勉努力侍奉那上帝,带给我们无数的福祥。他的德行光明又磊落,因此承受祖业做国王。

上天在天明察人世间,文王身上天命集中现。就在他还年轻的时候,皇天给他缔结好姻缘。文王迎亲到洽水北面,就在那儿渭水河岸边。

文王筹备婚礼喜洋洋,殷商有位美丽的姑娘。殷商这位美丽的姑娘,长得就像那天仙一样。卜辞表明婚姻很吉祥,文王亲迎来到渭水旁。造船相连作桥渡河去,婚礼隆重显得很荣光。

上天有命正从天而降,天命降给这位周文王。在周原之地京都之中,又娶来莘国姒家姑娘。长子虽然早早已离世,幸还生有伟大的武王。皇天保佑命令周武王,前去袭击讨伐那殷商。

殷商调来大批的兵将,军旗就像那树林一样。我主武王誓师在牧野,他说只有我们最兴旺。上天监视你们众将士,不要有什么二心妄想!

牧野地势广阔无边垠,檀木战车光彩又鲜明,驾车驷马健壮真雄骏。还有太师尚父姜太公,就好像是展翅飞雄鹰。他辅佐着伟大的武王,袭击殷商讨伐那帝辛,一到黎明就天下清平。

讲解:

主题与背景:《大明》是一首具有史诗性质的叙事诗,是周朝开国史诗的有机组成部分。该诗描述了从王季与太任的婚姻、文王的诞生和成长、文王与太姒的婚姻到武王伐纣等一系列重大历史事件,展现了周朝逐步兴起并取代殷商的历史进程。其创作背景是周朝建立后,为了宣扬周朝的正统性和合法性,强调周王的德政以及上天的眷顾,从而巩固周朝的统治。

内容分析:

开头部分:诗歌开篇“明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方”,强调了天命的无常以及做王的艰难,同时指出殷纣虽为上天所立的嫡子,但却不能统治四方,为周朝的兴起埋下了伏笔。这既表达了对上天意志的敬畏,也暗示了殷商统治的衰落。

王季与太任的婚姻:“挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王”,讲述了太任从殷商嫁入周室,与王季结合,生下了周文王。这一段体现了周室与殷商的联系,以及太任的贤德,为文王的诞生赋予了特殊的意义。

文王的品德与姻缘:“维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘”,描绘了文王的品德高尚,恭敬勤勉地侍奉上帝,因而获得了上天的福佑和四方诸侯的归附。同时,文王年轻时与太姒在洽水之阳、渭水之滨喜结良缘,这不仅是一段美好的婚姻,更是上天对文王的眷顾,为周朝的兴盛奠定了基础。

武王伐纣:“长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心”,叙述了文王长子伯邑考早逝,后生下武王,武王在姜太公的辅佐下,率领军队讨伐殷商。在牧野誓师时,武王强调自己是顺应天命,让将士们不要有二心。这部分展现了武王的英勇和果断,以及周朝军队的强大。

战争胜利:“牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明”,描绘了牧野之战的壮观场面,檀木战车光彩鲜明,驷马健壮,姜太公如雄鹰般勇猛,辅佐武王迅速讨伐殷商,最终取得了胜利,天下迎来了清明。

艺术特色:

结构严谨:全诗八章,一、三、五、七章各六句,二、四、六、八章各八句,结构严谨,层次分明。从殷纣无道到周朝兴起,按照历史事件的发展顺序进行叙述,前后呼应,逻辑清晰。

烘托渲染:诗歌运用了大量的烘托和渲染手法,如对天地景象的描绘、对婚礼场面的描写、对战争场面的刻画等,使诗歌具有强烈的艺术感染力。例如,“牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭”,通过对牧野战场、战车和战马的描写,展现了战争的宏大和激烈。

人物塑造:诗歌成功地塑造了文王、武王、姜太公等人物形象。文王的恭敬谨慎、武王的英勇果断、姜太公的勇猛辅佐,都给人留下了深刻的印象,为后世树立了典范。

诗经

236. 诗经·大雅·大明 原文、注释、译文、讲解