诗经·小雅·鸳鸯 原文、注释、译文、讲解

鸳鸯于飞,毕之罗之。君子万年,福禄宜之。

鸳鸯在梁,戢其左翼。君子万年,宜其遐福。

乘马在厩,摧之秣之。君子万年,福禄艾之。

乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之。

注释:

鸳鸯:鸭科水鸟名。古人以此鸟雌雄双居,永不分离,故称之为“匹鸟”。

毕:长柄的捕鸟小网。

罗:无柄的捕鸟网。

宜:《说文解字》中解释为“所安也”,这里引申为享受。

梁:筑在水中拦鱼的石坝,即鱼梁。

戢(jí):插。指鸳鸯栖息时将喙插在左翅下。

遐:长远。

乘(shèng):四匹马拉的车子。乘马引申为拉车的马。

厩(jiù):马棚。

摧(cuò):通“莝”,铡草喂马。

秣(mò):用粮食喂马。

艾:养。一说意为辅助。

绥(suí):安。

译文:

鸳鸯双双轻飞翔,遭遇大小罗与网。祝福君子万年寿,福禄一同来安享。

鸳鸯相偎在鱼梁,喙儿插进左翅膀。祝福君子万年寿,一生幸福绵绵长。

拉车辕马在马房,每天喂草喂杂粮。祝福君子万年寿,福禄把他来滋养。

拉车辕马在马槽,每天喂粮喂饲草。祝福君子万年寿,福禄齐享永相保。

讲解:

主题思想:关于此诗的主旨,历代主要有两种说法。一是《毛诗序》所代表的“刺幽王”说,认为是讽刺周幽王,表达思古明王交于万物有道、自奉养有节。二是明代何楷等认为的贺婚诗说。从鸳鸯作为匹鸟的文化内涵以及诗歌对美好婚姻生活的描绘来看,贺婚诗的说法更为通达。此诗以鸳鸯和马为兴,表达了对新婚夫妇的美好祝福,以及对他们婚后生活富足美满的期望。

艺术特色:

象征手法:诗的前两章以鸳鸯起兴,鸳鸯雌雄双居、永不分离的特性,象征着夫妻的恩爱与忠贞。后两章以马起兴,马在古代是重要的交通工具和财富象征,喂马、养马的场景暗示着婚后生活的富足和安稳。

细节描写:第二章中对鸳鸯在鱼梁上休息时“戢其左翼”的细节描写,生动地展现了鸳鸯的安详姿态,给人以温馨的画面感,既是对婚姻生活宁静美好的象征性写照,也表达了对这种美好生活的向往。

结构严谨:全诗四章,每章四句,结构清晰。前两章写鸳鸯,后两章写马,从不同的角度表达对君子的祝福,层次分明,逻辑连贯。

诗经

216. 诗经·小雅·鸳鸯 原文、注释、译文、讲解