诗经·魏风·葛屦 原文、注释、译文、讲解
纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。
注释:
纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。
葛屦(jù):指夏天所穿葛绳编制的鞋。
掺掺(shān):同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。
要(yāo):衣的腰身,作动词,缝好腰身。一说钮襻。
襋(jí):衣领,作动词,缝好衣领。
好人:美人,此指富家的女主人。
提提(shí):同“媞媞”,安舒貌。
宛然:回转貌。
辟(bì):同“避”。左辟即左避。
揥(tì):古首饰,可以搔头。类似发篦。
维:因。
褊(biǎn)心:心地狭窄。
刺:讽刺。
译文:
脚上这一双夏天的破凉鞋,怎么能走在满地的寒霜上?可怜我这双纤细瘦弱的手,又怎么能替别人缝制衣裳?做完后还要提着衣带衣领,恭候那女主人来试穿新装。
女主人试穿后觉得很舒服,却左转身对我一点也不理,又自顾在头上戴象牙簪子。正因为这女人心肠窄又坏,所以我要作诗把她狠狠刺。
讲解:
主题思想:这首诗反映了缝衣女奴与女主人之间的贫富差距和阶级矛盾,缝衣女因受女主人的虐待而生不满,故作此诗加以讽刺。它揭示了当时社会底层人民的艰难困苦以及上层社会的冷漠与自私,表现出缝衣女对这种不公平现象的愤怒和反抗。
艺术手法:
对比鲜明:诗中把缝衣女的穷困与女主人的富有进行了强烈对比。缝衣女穿着夏天的葛屦在寒霜中受冻,双手纤细无力却还要为女主人缝制衣裳;而女主人穿上新衣后,神态安舒,对缝衣女不理不睬,只顾自己佩戴首饰,这种对比突出了社会的不平等。
细节描写生动:如描写缝衣女的“掺掺女手”,突出了她的柔弱和辛苦;描写女主人“提提”的神态、“宛然左辟”的动作以及“佩其象揥”的行为,生动地刻画出了女主人的傲慢和自私。
点题巧妙:末尾“维是褊心,是以为刺”两句,直接点明了诗歌的讽刺主题,使全诗的意义得到升华。如果没有这两句,诗歌的讽刺意味就会大打折扣,这也体现了作者在诗歌结构和表达上的巧妙构思。