诗经·周颂·桓 原文、注释、译文、讲解

绥万邦,娄丰年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。於昭于天,皇以间之。

注释:

绥:和,安抚。

万邦:指天下各诸侯国。

娄:同“屡”,屡次。

匪解:非懈,不懈怠。

桓桓:威武的样子。

保:拥有。

厥士:指武士。

于以:前往。

克:能够。

家:周室,周王宗室。

於:叹词。

昭:光明,显耀。

皇:皇天。

间:通“瞷”,监察。

译文:

安定天下各诸侯国,连年丰收好景象。上天对周朝的护佑从不懈怠,威风凛凛的武王啊。拥有英勇的将士,以此征服四方,能够安定周室天下。啊,功德昭著于上苍,皇天请监察我周室家邦。

讲解:

创作背景:近现代学者一般认为此诗是《大武》中的一个乐章的歌辞。《大武》是周朝的大型乐舞,用于祭祀和庆祝重大事件。据《礼记·乐记》和学者考证,《大武》六成的乐舞表现的是周公带成王东伐奄国之后,回到镐京,大会四方诸侯及远国使者,举行阅兵仪式,即所谓“兵还振旅”,以扬天子之威的史实,而《桓》诗即为举行阅兵仪式前的祷词。

主题思想:这首诗主要是对周武王的歌颂与赞美,强调了周朝在武王的领导下,得到上天的庇佑,拥有强大的武力和英勇的将士,能够安定天下,周室的统治得以稳固。

内容分析:

开篇“绥万邦,娄丰年”,描述了天下太平、连年丰收的景象,这既是对周朝统治的肯定,也暗示了上天对周朝的眷顾。“天命匪解”则进一步强调了上天对周朝的护佑从未停止,为后文歌颂武王做了铺垫。

“桓桓武王,保有厥士”,突出了武王的威武形象和拥有的强大武力,“于以四方,克定厥家”则表明武王带领将士们征服四方,安定了周室天下,体现了武王的卓越领导能力和周室的强大。

结尾“於昭于天,皇以间之”,是对上天的祷告,祈求皇天监察周室家邦,既是一种对上天的敬畏,也是对周室统治的自信,希望上天能够继续保佑周朝的繁荣昌盛。

艺术特色:整首诗语言雍容典雅,威严而出之以和平,呈现出一种欢乐的氛围,涌动着新王朝的蓬勃朝气。运用了反复、排比等修辞手法,增强了诗歌的节奏感和表现力,如“绥万邦”“克定厥家”等语句的重复,强调了周朝的统治和武王的功绩。

诗经

294. 诗经·周颂·桓 原文、注释、译文、讲解