诗经·大雅·皇矣 原文、注释、译文、讲解
皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。维此二国,其政不获。维彼四国,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顾,此维与宅。
作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。启之辟之,其柽其椐。攘之剔之,其檿其柘。帝迁明德,串夷载路。天立厥配,受命既固。
帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。帝作邦作对,自大伯王季。维此王季,因心则友。则友其兄,则笃其庆,载锡之光。受禄无丧,奄有四方。
维此王季,帝度其心。貊其德音,其德克明。克明克类,克长克君。王此大邦,克顺克比。比于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孙子。
帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅。以笃于周祜,以对于天下。
依其在京,侵自阮疆。陟我高冈,无矢我陵。我陵我阿,无饮我泉,我泉我池。度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。万邦之方,下民之王。
帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。不识不知,顺帝之则。帝谓文王:訽尔仇方,同尔弟兄。以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉。
临冲闲闲,崇墉言言。执讯连连,攸馘安安。是类是禡,是致是附,四方以无侮。临冲茀茀,崇墉仡仡。是伐是肆,是绝是忽。四方以无拂。
注释:
皇:光辉、伟大。
临:监视。下:下界、人间。赫:显著。
莫:通 “瘼”,疾苦。
二国:有说法指夏、殷,有说法指豳、邰,这里的 “二国” 当为上国之误,上国系指殷商。
政:政令。获:得。不获,不得民心。
四国:天下四方。
爰:就。究:研究。度(duó):图谋。
耆:读为 “稽”,考察。
式:语助词。式廓:犹言 “规模”。
眷:思慕、宠爱。西顾:回头向西看。西,指岐周之地。
宅:安居。
作:借作 “柞”,砍伐树木。屏(bǐng):除去。
菑(zī):指直立而死的树木。翳:通 “殪”,指死而仆倒的树木。
修:修剪。平:铲平。
灌:丛生的树木。栵(lì):斩而复生的枝杈。
启:开辟。辟:排除。
柽(chēng):木名,俗名西河柳。椐(jū):木名,俗名灵寿木。
攘:排除。剔:剔除。
檿(yǎn):木名,俗名山桑。柘(zhè):木名,俗名黄桑。以上皆为倒装句式。
帝:天帝。明德:明德之人,指太王古公亶父。
串夷:即昆夷,亦即犬戎。载:则。路:借作 “露”,败。
厥:其。配:配偶。太王之妻为太姜。
既:犹 “而”。固:坚固、稳固。
省(xǐng):察看。山:指岐山,在今陕西省。
柞、棫:两种树名。斯:犹 “乃”。拔:拔除。
兑(duì):直立。
作:兴建。邦:国。对:疆界。
大伯:即太伯,太王长子。次子虞仲,三子季历。太王爱王季,太伯、虞仲为让位于季历,逃至南方,另建吴国。太王死后,季历为君,是为王季。
因心:王季因太王之心,指顺从父亲的心意。友:友爱兄弟。
则:犹 “能”。
笃:厚益,增益。庆:吉庆,福庆。载:则。
锡:同 “赐”。光:荣光。丧:丧失。
奄:全。尽。
貊(mò):《左传・昭公二十八年》及《礼记・乐记》皆引作 “莫”。莫,传布。
克:能。明:明察是非。类:分辨善恶。
长:师长。君:国君。
王(wàng):称王,统治。
顺:使民顺从。比:使民亲附。
悔:借为 “晦”,不明。
畔援:犹 “盘桓”,徘徊不进的样子。
歆羡:犹言 “觊觎”,非分的希望和企图。
诞:发语词。先登于岸:喻占据有利形势。
密:古国名,在今甘肃灵台一带。
阮:古国名,在今甘肃泾川一带,当时为周之属国。阻:往,至。共(gōng):古国名,在今甘肃泾川北,亦为周之属国。
赫:勃然大怒的样子。斯:犹 “而”。
旅:军队。
按:遏止。徂旅:此指前来侵阮、侵共的密国军队。
笃:厚益、巩固。祜(hù):福。
对:安定。
依:凭借。京:高丘。
陟(zhì):登。
矢:借作 “施”,陈设。此指陈兵。
阿:大的丘陵。
鲜(xiǎn):犹 “巘”,小山。
阳:山南边。
将:旁边。
方:准则,榜样。
大:注重。以:犹 “与”。
长:挟,依恃。夏:夏楚,刑具。革:兵甲,指战争。
顺:顺应。则:法则。
仇:同伴。方:方国。仇方,与国、盟国。
弟兄:指同姓国家。
钩援:古代攻城器具。
译文:
天帝伟大而又辉煌,洞察人间慧目明亮。监察观照天地四方,发现民间疾苦灾殃。就是殷商这个国家,它的政令不符民望。想到天下四方之国,于是认真研究思量。天帝经过一番考察,憎恶殷商统治状况。怀着宠爱向西张望,就把岐山赐予周王。
砍伐山林清理杂树,去掉直立横卧枯木。将它修齐将它剪平,灌木丛丛枝杈簇簇。将它挖去将它芟去,柽木棵棵椐木株株。将它排除将它剔除,山桑黄桑杂生四处。天帝迁来明德君主,彻底打败犬戎部族。皇天给他选择佳偶,受命于天国家稳固。
天帝省视周地岐山,柞树棫树都已砍完,苍松翠柏栽种山间。天帝为周兴邦开疆,太伯王季始将功建。就是这位祖先王季,顺从父亲友爱体现。友爱他的两位兄长,致使福庆不断增添。天帝赐他无限荣光,承受福禄永不消减,天下四方我周占全。
就是这位王季祖宗,天帝审度他的心胸,将他美名传布称颂。他的品德清明端正,是非类别分清眼中,师长国君一身兼容。统领如此泱泱大国,万民亲附百姓顺从。到了文王依然如此,他的德行永远光荣。已经接受天帝赐福,延及子孙受福无穷。
天帝对着文王说道:“不要徘徊不要动摇,也不要去非分妄想,渡河要先登岸才好。” 密国人不恭敬顺从,对抗大国实在狂傲,侵阮伐共气焰甚嚣。文王对此勃然大怒,整顿军队奋勇进剿,痛击敌人猖狂侵扰。大大增加周国洪福,天下四方安乐陶陶。
密人凭着地势高险,出自阮国侵我边疆,登临我国高山之上。“不要陈兵在那丘陵,那是我国丘陵山冈;不要饮用那边泉水,那是我国山泉池塘。” 文王审察那片山野,占据岐山南边地方,就在那儿渭水之旁。他是万国效法榜样,他是人民优秀国王。
天帝告知我周文王:“你的德行我很欣赏。不要看重疾言厉色,莫将刑具兵革依仗。你要做到不声不响,天帝意旨遵循莫忘。” 天帝还对文王说道:“要与盟国咨询商量,联合同姓兄弟之邦。用你那些爬城钩援,和你那些攻城车辆,讨伐攻破崇国城墙。”
临车冲车轰隆出动,崇国城墙坚固高耸。抓来俘虏成群结队,割取敌耳安详从容。祭祀天神求得胜利,招降崇国安抚民众,四方不敢侵我国中。临车冲车多么强盛,哪怕崇国城墙高耸。坚决打击坚决进攻,把那顽敌斩杀一空,四方不敢抗我威风。
讲解:
《诗经·大雅·皇矣》是一首具有重要历史价值和文学价值的诗歌,以下是对它的具体讲解:
1. 创作背景:
该诗的创作背景是周朝初期,当时周朝刚刚建立,需要巩固统治,加强对诸侯国的控制。此诗旨在宣扬周王的仁德和武功,以此来加强周朝的凝聚力和向心力。
2. 内容解析:
第一章:
“皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。维此二国,其政不获。维彼四国,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顾,此维与宅。”
这部分内容描述了伟大的上帝光明照耀人间,监察四方,看到殷商的政令不得民心,于是考虑天下四方的治理。上帝厌恶殷商的统治状况,向西张望,把岐山之地赐予周人,为周族的崛起奠定了基础。这里既强调了上天的权威和对人间的关注,也暗示了周族兴起的天命所归。
第二章:
“作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。启之辟之,其柽其椐。攘之剔之,其檿其柘。帝迁明德,串夷载路。天立厥配,受命既固。”
讲述了周人在岐山地区的开拓和建设,他们砍伐山林中的杂树,修剪整理树木,开辟土地,使得这片土地变得适宜居住和发展。上帝迁来明德之人,周人打败了犬戎部族,上天还给周人安排了佳偶,周人的统治受命于天,更加稳固。这体现了周人在岐山的辛勤劳作和不断发展壮大的过程。
第三章:
“帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。帝作邦作对,自大伯王季。维此王季,因心则友。则友其兄,则笃其庆,载锡之光。受禄无丧,奄有四方。”
上帝视察岐山,看到柞树、棫树都已被拔除,松柏等树木郁郁葱葱。上帝为周兴邦开疆,从太伯到王季,周族不断发展。王季友爱兄长,福庆不断增添,天帝赐他荣光,他承受福禄永不消减,周族的势力逐渐扩大到了四方。此章着重赞美了王季的品德和功绩,为周文王的崛起做了铺垫。
第四章:
“维此王季,帝度其心。貊其德音,其德克明。克明克类,克长克君。王此大邦,克顺克比。比于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孙子。”
进一步阐述王季的品德,上帝审度他的心胸,将他的美名传布称颂。他的品德清明端正,能够明辨是非善恶,具备做师长、国君的才能。他统治大国,能使百姓顺从亲附。到了文王,其德行更加光荣,已经接受天帝赐福,并延续到子孙后代。这体现了周族统治者的品德传承和周族的不断兴盛。
第五章:
“帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅。以笃于周祜,以对于天下。”
天帝告诫文王不要徘徊动摇、不要有非分的妄想,要坚定地前进。密国人不恭敬,对抗周邦,侵犯阮国和共国。文王勃然大怒,整顿军队进行讨伐,不仅增强了周国的福运,也向天下展示了周的威严。这部分描写了周文王面对外敌入侵时的果断和英勇,以及周族的强大武力。
第六章:
“依其在京,侵自阮疆。陟我高冈,无矢我陵。我陵我阿,无饮我泉,我泉我池。度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。万邦之方,下民之王。”
描述了密人入侵的情况以及周人对自己领土的捍卫。密人从阮国的边境入侵,登上周人的高冈,但周人强调这是他们的山陵、泉水和池塘,不容侵犯。文王审察那片山野,占据岐山南边,在渭水之旁,成为万国的榜样和下民的君王。这显示了周人对自己土地的热爱和对统治地位的坚定维护。
第七章:
“帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。不识不知,顺帝之则。帝谓文王:訽尔仇方,同尔弟兄。以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉。”
天帝告知文王要有明德,不要靠疾言厉色和武力,要遵循天帝的法则。并且指示文王联合盟国和兄弟之邦,用攻城的器具讨伐崇国。这体现了周人在武力征伐的同时,也注重道德和策略的运用。
第八章:
“临冲闲闲,崇墉言言。执讯连连,攸馘安安。是类是禡,是致是附,四方以无侮。临冲茀茀,崇墉仡仡。是伐是肆,是绝是忽。四方以无拂。”
描述了周人攻打崇国的场景,临车、冲车威力强大,攻破了崇国的城墙,俘虏了敌人,割取了敌耳,祭祀天神,招降崇国的民众,四方都不敢侵犯周。这显示了周人的强大武力和胜利的辉煌,也标志着周族的统治地位进一步巩固。
3. 艺术特色:
修辞手法丰富:诗人通过比喻、拟人等手法,将上帝形象化、人格化,使其更加生动可感。例如把上帝对人间的监察描绘得如同人在审视世间万物一样,增强了诗歌的表现力。同时,还运用了借代、象征等手法,以具体的事物来代表抽象的概念或情感,如用山林的开辟和树木的整理象征周族的建设和发展。
句式结构严谨:本诗采用四言句式,简洁明快,节奏感强。同时运用了对仗、排比等修辞手法,增强了诗歌的韵律美和节奏感。例如“作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。启之辟之,其柽其椐。攘之剔之,其檿其柘”,这种句式的排比不仅在形式上具有美感,也在内容上强调了周人对土地的改造和建设。
叙事与抒情相结合:诗歌在叙述周族的历史发展和战争胜利的同时,融入了作者对周族的崇敬和赞美之情,使叙事更具有感染力和传唱性。例如在描写周文王的功绩时,字里行间都流露出对周文王的敬仰和歌颂。
4. 历史价值:
该诗是研究周朝早期历史的重要文献资料,它详细地记载了周族从兴起、发展到逐渐强大的过程,为后人了解周朝的历史提供了珍贵的信息。
诗歌中宣扬的仁德和武功思想被后世统治者所借鉴和发扬,成为中国古代政治文化的重要组成部分。
总体而言,《诗经·大雅·皇矣》是一首具有深刻思想内涵和高超艺术技巧的诗歌,它不仅在文学上具有重要的地位,也为研究古代历史和文化提供了重要的参考。