诗经·魏风·十亩之间 原文、注释、译文、讲解

十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。

十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。

注释:

桑者:采桑的人。

闲闲:宽闲、悠闲貌。

行:且,将要。

泄泄(yì yì):和乐的样子;一说人多的样子。

逝:往。

译文:

在十亩大的桑园之间,采桑的人悠然自得,走吧,我和你一起回家。

在十亩大的桑园之外,采桑的人欢欢喜喜,走啊,我和你一起离开。

讲解:

主题思想:关于这首诗的主题有多种说法。一种观点认为这是一首简单的田园诗,描绘了采桑女们结束一天的劳作后,轻松愉快地结伴回家的场景,展现出一派清新恬淡的田园风光,表达了劳动人民的质朴和快乐。另一种观点如《毛诗序》所说是“刺时”,认为是讽刺国家衰微、百姓无所居,但这种说法较为牵强。还有人认为此诗表达了一种归隐的愿望。

艺术特色:

重章叠唱:全诗两章,结构相似,语句重复,仅在“十亩之间”与“十亩之外”有空间上的变化,这种重章叠唱的形式增强了诗歌的节奏感和韵律美,也强化了诗歌所表达的情感和氛围。

意境营造:诗歌通过对桑园、采桑人以及采桑人神态和动作的描写,营造出了一种宁静、和谐、欢快的意境。如“桑者闲闲兮”“桑者泄泄兮”,生动地刻画了采桑女们轻松自在的状态,让读者仿佛身临其境,感受到了那份田园之乐。

语气词的运用:每句后面都用了语气词“兮”字,拖长了语调,表现出一种舒缓而轻松的心情,与诗中所描绘的劳动结束后的场景相得益彰,使诗句与诗境、语调与心情达到了完美的统一。

诗经

111. 诗经·魏风·十亩之间 原文、注释、译文、讲解