《夜雨寄北》唐·李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
注释:
寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。
君:对对方的尊称,这里指诗人的亲友,一说指妻子。
归期:指回家的日期。
巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
秋池:秋天的池塘。
何当:什么时候。
共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。
却话:回头说,追述。
译文:
你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
讲解:
创作背景:这首诗是李商隐留滞巴蜀(今四川省)时寄怀长安亲友之作。关于这首诗是寄给妻子还是友人,存在一定的争议。在南宋洪迈编的《万首唐人绝句》里,这首诗的题目为《夜雨寄内》,意思是诗是寄给妻子的;也有人经过考证,认为它作于作者的妻子王氏去世之后,是写赠长安友人的。但从诗中所表现出的热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。
诗句赏析:
“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池”:首句以问答的形式,先停顿后转折,“君问归期”表明有人在远方思念、询问诗人的归期,而“未有期”则是诗人无奈的回答,将羁旅之愁与不得归之苦生动地展现出来。次句描绘了巴山夜雨的景象,秋雨绵绵,池水上涨,既点明了诗人所处的环境,又烘托出他内心的孤独和思念之情。这两句通过对眼前环境的描写,自然地流露出诗人的情感。
“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”:这两句是诗人对未来的想象,“何当”表示疑问,体现出诗人对团聚的期盼。诗人想象着未来与亲友或妻子在西窗下共剪烛花,相互倾诉今夜在巴山夜雨中的思念,将当下的痛苦与未来的欢乐交织在一起,形成了强烈的对比,使情感更加深沉。这种时空的转换和虚实的结合,展现了诗人高超的艺术构思。
艺术特色:这首诗语言朴素流畅,情真意切。“巴山夜雨”的意象在诗中两次出现,不仅在音韵上形成了回环往复之美,在意义上也加深了诗歌的意境。整首诗既表达了诗人在异乡的孤独和思念,又蕴含着对未来团聚的期待,具有很强的艺术感染力。