高考诗词《将(qiānɡ)进酒》李白

原文

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!

注释

1. 将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng),请。

2. 君不见:乐府中常用的一种夸语。

3. 天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

4. 高堂:指父母。

5. 青丝:黑发。

6. 得意:适意高兴的时候。

7. 会须:应当。

8. 岑夫子:指岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

9. 钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

10. 馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。

11. 陈王:指陈思王曹植。

12. 平乐:观名,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

13. 恣:放纵,无拘无束。

14. 谑(xuè):玩笑。

15. 径须:干脆,只管。

16. 沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

17. 五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

18. 尔:你。

19. 销:同“消”。

译文

你没见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。

人生得意之时应当纵情欢乐,莫要让这金杯无酒空对明月。

每个人只要生下来就必有用处,黄金千两一挥而尽还能够再来。

我们烹羊宰牛姑且作乐,一次痛饮三百杯也不为多!

岑夫子和丹丘生啊!快喝吧!别停下杯子。

我为你们高歌一曲,请你们都来侧耳倾听:

钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵,只希望长驻醉乡不再清醒。

自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,只有那喝酒的人才能够留传美名。

陈王曹植当年宴设乐平关你可知道,斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。

主人呀,你为何说我的钱不多?你只管端出酒来让我喝。

五花千里马,千金狐皮裘,快叫那侍儿拿去换美酒,我和你们共同消解这万古愁!

讲解

《将进酒》是李白沿用乐府古题创作的一首七言歌行。这首诗大约作于天宝十一年(752),当时李白距被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久,他与友人岑勋多次应邀到嵩山元丹丘家里做客。

诗的开篇以“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”两组排比长句起兴,用夸张的手法,从空间和时间的角度,写出了黄河水的一去不复返和人生的短暂易逝。接着“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来”,由悲转欢,体现了诗人自信乐观的人生态度。“钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名”则表达了诗人对权贵的蔑视和对饮酒作乐的推崇,借古讽今,抒发了自己怀才不遇的愤懑之情。最后“五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”,更是将诗人的豪情壮志和狂放不羁展现得淋漓尽致。

全诗情感饱满,起伏跌宕,变化剧烈,在手法上多用夸张,且常以巨额数词修饰,充分体现了李白七言歌行豪放洒脱的独特风格。

作者

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

语文基础