8《三峡》北朝魏·郦(lì)道元

原文

三峡七百里中,两岸山,略无阙(quē)处。重岩叠(zhàng),天蔽日,自非亭午夜分(fēn),不见曦(xī)月。

: 于。这里是“在”的意思。两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。,同“缺”,空隙、缺口。:相连。

: 直立像屏障的山峰。 : 遮蔽。自非 : 如果不是。:如果。:不是。亭午 : 正午。,正。夜分 : 半夜。曦月 : 日月。,日光,这里指太阳。

至于夏水(xiāng)陵,沿溯(sù)阻王命急宣,有时白帝,暮到江陵,其间(jiān)千二百里,乘(chéng)奔风,不疾也。

至于 : 到。夏水襄陵 : 夏天大水涨上了高陵之上。水漫上山陵。,冲上、漫上。,山陵。沿溯阻绝 : 下行和上行的航道都被阻断,不能通航。沿,顺流而下。,逆流而上。:隔断。

: 如果(也有版本上是有时的意思)。朝发白帝 : 早上从白帝城出发。:早晨。白帝:古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。江陵 : 古城名,在今湖北荆州。

其间 : 指从白帝城到江陵之间。千二百里 : 一千二百里,约合现在的三百五十公里。 : 即使。 : 这里指飞奔的马。 : 驾驶。

不以疾 : 没有这么快。,这样。,快。不以:不如;此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误;(见清赵一清《水经注刊误》)。

春冬之时,素湍(tuān)绿潭,回清倒影,绝巘(yǎn)多生怪柏(bǎi),悬泉瀑(pù)布,飞漱(shù)其间(jiān),清荣峻(jùn)茂,多趣味。

: 连词。用在对比句中表明本句与上句对比。素湍 : 激起白色浪花的急流。,急流。绿潭 : 碧绿的深水。潭,深水。回清倒影 : 回旋的清波,倒映出各种景物。回清:回旋的清波。绝谳 : 极高的山峰。:极。𪩘:高峰。怪柏 : 形状奇特的柏树。

悬泉 : 从山顶飞流而下的泉水。,悬挂,挂着。飞漱 : 飞速地往下冲荡。:冲荡。

清荣峻茂 : 水清树荣,山高草盛。,茂盛。良多趣味 : 的确有很多趣味(趣味无穷)。:甚,很。

每至晴初霜旦,林寒涧(jiàn)(sù),常有高猿长(xiào),属(zhǔ)引凄异,空谷传(chuán),哀渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长(cháng),猿鸣三声泪沾(zhān)裳(cháng)。”

晴初 : 天刚放晴。霜旦 : 下霜的早晨。林寒 : 山林中气候寒冷。:指清凉。涧肃 : 山沟里气候清冷。,夹在两山之间的水沟。,肃杀,凄寒。

: 动物拉长声音叫。属引 : 接连不断。,动词,连接。,延长。凄异 : 凄凉怪异。 : 回声。

哀转久绝 : 悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。哀转:声音悲凉婉转。:婉转。:停止。

: 所以。巴东 : 今重庆东部云阳、奉节、巫山一带。三声 : 几声。这里不是确数。:虚数,几。 : 打湿。裳 : 衣服。

译文

在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。

每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了山石林木的倒影。高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。

每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

讲解

内容结构:文章先总写三峡的地貌特征,“两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日”,突出山的连绵和高耸。然后按照夏、春冬、秋的顺序分别描写三峡的水和景物。夏季重点写水势的浩大与湍急,春冬则展现出水的清澈和山水的秀丽,秋季通过猿鸣和渔歌烘托出三峡的凄凉氛围。

写作手法:作者善于运用正面描写和侧面烘托相结合的手法。如写夏水的湍急,正面描写“夏水襄陵,沿溯阻绝”,侧面烘托则通过“虽乘奔御风,不以疾也”,用乘奔马、御风都不如船快来衬托水速之快。此外,还运用了动静结合的手法,如“素湍绿潭,回清倒影”是静景,“悬泉瀑布,飞漱其间”是动景,动静相生,使画面更加生动。

语言特点:文章语言简练生动,用词精准。如“清荣峻茂”四个字,分别从水、树、山、草四个方面进行概括,简洁而形象地描绘出春冬之时三峡的景物特点。同时,句式上多用骈句,如“重岩叠嶂,隐天蔽日”“素湍绿潭,回清倒影”等,使文章节奏明快,富有韵律美。

作者

郦道元(约470—527),字善长,汉族,范阳涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理学家、散文家。他仕途坎坷,终未能尽其才。郦道元博览奇书,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,撰成《水经注》四十卷。其文笔隽永,描写生动,《水经注》既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集,可称为我国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,已佚。

《三峡》深度解析(郦道元)

一、作品基础信息

(一)作者与时代背景

郦道元(约470年—527年),字善长,北魏范阳涿县(今河北涿州)人,著名地理学家、散文家。他自幼博览群书,尤其钟情于地理类典籍,成年后历任多地官职,足迹遍布北方广大地区。基于丰富的实地考察经验和大量文献资料,郦道元撰写了《水经注》——这部著作不仅是中国古代著名的地理专著,补充并详细注释了《水经》,还以优美的文笔描绘了各地山水风光,具有极高的文学价值。

《三峡》是《水经注·江水》中的经典段落。三峡位于长江上游,西起重庆奉节白帝城,东至湖北宜昌南津关,由瞿塘峡、巫峡、西陵峡组成,是长江流域最具特色的山水景观之一。郦道元通过对三峡山水、四季景色及人文景观的描绘,既展现了三峡的自然之美,也传递了对地理风貌的精准记录,体现了其“写实与抒情结合”的创作风格。

(二)文体与核心定位

本文是一篇山水地理散文,兼具科学性与文学性。作为《水经注》的节选,它首先具备地理文献的写实特征,准确记录了三峡的地理位置、地形地貌、水文特点等;同时,文章以生动的语言描绘了三峡不同季节的景色变化,融入了作者对自然景观的赞叹之情,是古代山水散文的典范之作,对后世山水文学的发展影响深远。

二、原文呈现

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三、核心知识点解析

(一)重点字词释义

1. 自三峡七百里中:自,在。三峡,指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。

2. 略无阙处:略无,完全没有。阙,同“缺”,缺口、空隙。

3. 重岩叠嶂:嶂,直立如屏障的山峰。形容山峰重重叠叠、连绵不断。

4. 隐天蔽日:隐藏天空,遮蔽太阳,形容山高谷深,地势险峻。

5. 自非亭午夜分:自非,如果不是。亭午,正午。夜分,半夜。

6. 不见曦月:曦,日光,这里指太阳。

7. 至于夏水襄陵:至于,到了……的时候。襄,冲上、漫上。陵,山陵。

8. 沿溯阻绝:沿,顺流而下。溯,逆流而上。阻绝,阻断,不能通航。

9. 或王命急宣:或,有时。宣,宣布、传达。

10. 朝发白帝:朝,早晨。白帝,白帝城,在今重庆奉节。

11. 暮到江陵:暮,傍晚。江陵,今湖北江陵。

12. 虽乘奔御风:虽,即使。奔,飞奔的马(动词作名词)。御,驾着。

13. 不以疾也:以,认为。疾,快。

14. 素湍绿潭:素,白色。湍,急流。碧绿的深潭中,白色的急流翻滚。

15. 回清倒影:回清,回旋的清波。倒影,倒映的影子。

16. 绝巘多生怪柏:绝巘,极高的山峰。怪柏,形状奇特的柏树。

17. 悬泉瀑布,飞漱其间:悬泉,从山崖上流下的泉水。飞漱,飞速地冲刷。

18. 清荣峻茂:清,水清。荣,树荣(草木茂盛)。峻,山高。茂,草茂。

19. 良多趣味:良,甚、很。

20. 每至晴初霜旦:晴初,天刚放晴。霜旦,下霜的早晨。

21. 林寒涧肃:寒,寒冷。肃,肃杀、凄清。

22. 属引凄异:属,连接。引,延长。凄异,凄凉怪异。

23. 空谷传响:响,回声。

24. 哀转久绝:哀转,悲哀婉转。绝,消失。

25. 巴东三峡巫峡长:巴东,古郡名,在今重庆东部。

(二)特殊文言现象

1. 通假字

“略无阙处”中“阙”同“缺”,译为“缺口、空隙”。

2. 词类活用

动词作名词:“虽乘奔御风”中“奔”,译为“飞奔的马”。

3. 省略句

“(船)沿溯阻绝”省略主语“船”,译为“顺流而下和逆流而上的船只都被阻断了”。

“(三峡)清荣峻茂,良多趣味”省略主语“三峡”,译为“三峡水清、树荣、山高、草茂,有很多趣味”。

4. 倒装句

“有时朝发白帝”正常语序为“有时朝自白帝发”,译为“有时早晨从白帝城出发”(状语后置)。

(三)关键句子翻译

1. 自非亭午夜分,不见曦月。

译文:如果不是在正午或半夜,就看不见太阳和月亮。

2. 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

译文:到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断了,无法通航。

3. 其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

译文:这中间相距一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

4. 素湍绿潭,回清倒影。

译文:白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映着各种景物的影子。

5. 清荣峻茂,良多趣味。

译文:水清、树荣、山高、草茂,有很多趣味。

6. 常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

译文:常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,凄凉怪异,在空荡的山谷中传来回声,悲哀婉转,很久才消失。

7. 巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

译文:巴东三峡中,巫峡最长,猿猴叫三声,就会让人眼泪沾湿衣裳。

四、文章主旨与艺术特色

(一)主旨思想

本文以生动凝练的语言,描绘了三峡七百里的山水景观和四季景色的变化,展现了三峡雄伟壮丽、清幽秀丽、凄清肃杀的多元风貌。作者通过对自然景观的精准刻画,既表达了对三峡壮丽山河的热爱与赞叹之情,也传递了对地理风貌的科学记录意识,同时借渔者之歌渲染了三峡秋季的凄清氛围,体现了自然景观与人文情感的深度融合。

(二)艺术特色

1. 写景有序,层次清晰:文章以空间为序,先总写三峡“两岸连山”的整体风貌,再按时间顺序(夏、春冬、秋)分写不同季节的景色特点。夏季侧重写江水的湍急雄壮,春冬侧重写山水的清幽秀丽,秋季侧重写氛围的凄清肃杀,层层递进,让读者对三峡的景观形成全面且立体的认知。

2. 动静结合,画面鲜活:文中多处运用动静结合的手法。静态描写如“重岩叠嶂,隐天蔽日”“素湍绿潭,回清倒影”,展现了三峡的静谧之美;动态描写如“夏水襄陵,沿溯阻绝”“悬泉瀑布,飞漱其间”“高猿长啸,属引凄异”,赋予景观生命力。动静交织,使画面更加鲜活生动,富有感染力。

3. 语言精炼,表现力强:文章语言简洁凝练,兼具科学性与文学性。如用“七百里”“千二百里”等具体数字精准记录空间距离,体现地理文献的写实性;用“重岩叠嶂”“清荣峻茂”等四字短语概括景观特征,简洁有力;用“乘奔御风,不以疾也”的夸张手法突出夏水的湍急,用“空谷传响,哀转久绝”的细节描写渲染秋季的凄清,表现力极强。

4. 情景交融,意境深远:作者在写景的同时融入情感,如描写春冬景色时,以“良多趣味”直接抒发喜爱之情;描写秋季景色时,借高猿长啸和渔者之歌,营造出凄清悲凉的意境,使自然景观与人文情感相互映衬,深化了文章的内涵。

五、应试考点梳理

(一)常见默写题

1. 描写三峡两岸连山、地势险峻的句子:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

2. 描写夏季三峡江水湍急的句子:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

3. 描写春冬三峡清幽秀丽景色的句子:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

4. 描写秋季三峡凄清氛围的句子:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

5. 引用渔者之歌的句子:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

(二)阅读理解高频考点

1. 写景顺序分析:要求概括文章的写景顺序(空间总写→时间分写),并分析其作用,如使文章脉络清晰、景观描写层次分明,让读者全面感知三峡的风貌。

2. 季节景色特点概括:需分别概括三峡夏、春冬、秋三季的景色特征(夏季:雄壮湍急;春冬:清幽秀丽;秋季:凄清肃杀),并结合具体语句分析。

3. 语言赏析

赏析四字短语的表达效果,如“重岩叠嶂”“清荣峻茂”,简洁凝练,概括性强;

赏析夸张、侧面烘托等手法,如“虽乘奔御风,不以疾也”用夸张突出夏水之快,“自非亭午夜分,不见曦月”从侧面烘托山之高峻;

赏析引用渔者之歌的作用,如渲染秋季凄清氛围,增强文章的感染力和文化底蕴。

4. 情感主旨探究:分析作者在文中表达的情感,如对三峡壮丽山河的热爱与赞叹,以及对自然景观的敬畏之情;同时理解文章的地理记录价值。

5. 对比阅读拓展:常与其他山水散文(如《答谢中书书》《与朱元思书》)对比,分析不同文章的写景风格、情感表达的异同。

(三)拓展延伸

1. 与《水经注》的关联:《三峡》作为《水经注》的节选,体现了该书“以水为纲,详记地理风貌,兼具文学性”的特点。可结合《水经注》的其他片段,进一步了解郦道元的地理研究精神和文学创作风格。

2. 现实意义:文章对三峡的描绘,为后世研究北魏时期三峡的地理、气候、生态提供了重要的文献资料;同时,其精湛的写景手法对当代散文创作仍有借鉴意义,也助力了三峡地区的文化传承与旅游发展。

3. 文化意象解读:“三峡猿鸣”已成为中国古典文学中的经典意象,常被用于表达凄清、思乡等情感,如李白《早发白帝城》中的“两岸猿声啼不住”,可结合这些诗句深入理解该意象的文化内涵。

语文基础