常用成语 第142天 中考成语 高考成语

陈一男学习网站[ ChenYinan.com ] - 常用成语 - 第142天 - 中考成语 - 高考成语

杀气腾腾

1. 拼音:shā qì téng téng

2. 意思:形容充满凶恶的气势,仿佛能让人感受到强烈的杀念或暴力威胁,多用来形容人或场景带有危险、残酷的氛围。

3. 出处:出自明代冯梦龙《喻世明言》卷三十一:“杀气腾腾自不平,民间处处有冤声。”后在清代钱彩《说岳全传》等作品中也有使用,形容战斗或冲突前的紧张气氛。

4. 近义词:

凶神恶煞(指相貌或神情极其凶恶,侧重外在的凶狠形象)

气势汹汹(指态度、声势凶猛嚣张,侧重行为举止的蛮横)

寒气逼人(指充满冰冷的杀气或威胁感,侧重氛围的冷峻危险)

5. 反义词:

和蔼可亲(指态度温和,容易接近,侧重待人亲切的态度)

心平气和(指心情平静,态度温和,侧重情绪的平和稳定)

慈眉善目(指容貌显得仁慈善良,侧重外在形象的温和友善)

6. 例句及英文翻译:

歹徒手持凶器,杀气腾腾地冲进了银行。

The gangster rushed into the bank with a weapon in hand, full of murderous intent.

战场上硝烟弥漫,双方军队杀气腾腾地对峙着。

The battlefield was filled with smoke, and the troops on both sides faced each other杀气腾腾 (with murderous intent).

他突然变脸,眼神里杀气腾腾,让人不寒而栗。

He suddenly changed his face, with murderous intent in his eyes, making people shudder.

这部电影中的反派角色总是杀气腾腾,令人印象深刻。

The villain in this movie is always full of murderous intent, which is impressive.

武侠小说里的高手对决前,往往杀气腾腾,气氛紧张。

Before the duel of masters in martial arts novels, there is often murderous intent, and the atmosphere is tense.

动物园里的老虎低吼时,浑身散发着杀气腾腾的气息。

When the tiger in the zoo growls, it exudes a murderous atmosphere.

游戏中的怪物杀气腾腾地扑来,玩家们立刻严阵以待。

The monsters in the game pounced杀气腾腾 (with murderous intent), and the players immediately prepared for battle.

历史剧中的暴君登场时,总是带着杀气腾腾的气场。

When the tyrant in the historical drama appears, he always has a murderous aura.

拳击场上,两位选手杀气腾腾地盯着对方,比赛一触即发。

In the boxing ring, the two players stared at each other杀气腾腾 (with murderous intent), and the match was about to start.

小说里的刺客潜伏在暗处,身上的杀气腾腾让空气都凝固了。

The assassin in the novel lurked in the dark, and the murderous intent on him made the air freeze.

合情合理

1. 拼音:hé qíng hé lǐ

2. 意思:指符合人情事理,既符合人之常情,又合乎事情的道理,强调事物的发展或处理方式在情感和逻辑上都站得住脚。

3. 出处:出自清代陈天华《狮子吼》:“那个妹子的话,合情合理,倒也不错的。”后在现代文学中广泛使用,形容判断或行为的正当性。

4. 近义词:

理所当然(指从道理上说应当如此,侧重逻辑上的必然性)

入情入理(指合乎情理,侧重情感和道理的双重契合)

天经地义(指绝对正确、不容置疑的道理,侧重道理的权威性)

5. 反义词:

荒谬绝伦(指极其荒唐,不合情理,侧重逻辑上的极端错误)

不近人情(指言行不合乎人之常情,侧重情感上的相悖)

强词夺理(指无理强辩,把没理说成有理,侧重故意违背情理)

6. 例句及英文翻译:

他提出的方案合情合理,大家一致同意。

His proposed plan is reasonable and logical, and everyone agreed unanimously.

父母要求孩子养成良好习惯,这合情合理

It is reasonable for parents to ask their children to develop good habits.

景区根据客流调整开放时间,是合情合理的举措。

Adjusting the opening hours according to passenger flow is a reasonable measure for the scenic spot.

员工因加班申请调休,合情合理,公司应予批准。

It is reasonable for employees to apply for time off due to overtime, and the company should approve it.

小说情节合情合理,才能让读者产生代入感。

Only when the plot of a novel is reasonable can readers feel immersed.

老师根据学生的实际水平布置作业,合情合理

It is reasonable for the teacher to assign homework according to the actual level of students.

商家对瑕疵商品进行退换,是合情合理的售后服务。

It is a reasonable after-sales service for businesses to return or exchange defective goods.

城市规划需合情合理,兼顾发展与居民生活需求。

Urban planning needs to be reasonable, balancing development and residents' living needs.

孩子对未知事物好奇,追问原因是合情合理的表现。

It is reasonable for children to be curious about unknown things and ask for reasons.

合同条款合情合理,双方才能放心签署。

Only when the contract terms are reasonable can both parties sign with confidence.

唇亡齿寒

1. 拼音:chún wáng chǐ hán

2. 意思:嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷,比喻双方息息相关,荣辱与共,一方受损会直接影响另一方。

3. 出处:出自《左传·僖公五年》:“晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:‘虢,虞之表也;虢亡,虞必从之……谚所谓“辅车相依,唇亡齿寒”者,其虞、虢之谓也。’”

4. 近义词:

休戚相关(指彼此间祸福相互关联,侧重利害关系紧密)

息息相关(指彼此关系密切,相互关联,侧重联系的紧密性)

辅车相依(指像颊骨和牙床一样互相依存,比喻关系密切,利害相关)

5. 反义词:

毫不相干(指彼此毫无联系,侧重毫无关联)

势不两立(指双方矛盾尖锐,不能同时存在,侧重对立关系)

形同陌路(指彼此像陌生人一样,侧重关系疏远冷漠)

6. 例句及英文翻译:

两国地理位置相邻,经济合作紧密,可谓唇亡齿寒

The two countries are geographically adjacent and have close economic cooperation, so they are like lips and teeth—interdependent.

企业与员工的关系唇亡齿寒,公司发展好,员工才能受益。

The relationship between an enterprise and its employees is as close as lips and teeth—only when the company develops well can employees benefit.

生态环境与人类生存唇亡齿寒,破坏自然终将危害自身。

The ecological environment and human survival are interdependent—damaging nature will eventually harm ourselves.

团队成员间应明白唇亡齿寒的道理,互相支持才能共赢。

Team members should understand the principle of interdependence—only by supporting each other can they achieve win-win results.

历史上,小国常因忽视唇亡齿寒的关系,被大国逐个吞并。

In history, small countries were often annexed one by one by big powers because they ignored the interdependent relationship.

供应链上下游唇亡齿寒,任何一环断裂都会影响整体运转。

The upstream and downstream of the supply chain are interdependent—any break in the chain will affect the overall operation.

球迷们深知主队与城市荣誉唇亡齿寒,纷纷到场为球队助威。

Football fans are well aware that the home team and the city's honor are interdependent, so they all come to cheer for the team.

父母与子女的情感唇亡齿寒,血缘纽带让彼此牵挂一生。

The affection between parents and children is as close as lips and teeth—the blood bond makes them care about each other for a lifetime.

行业内各企业虽有竞争,但在市场环境恶化时需明白唇亡齿寒

Although enterprises in the industry compete with each other, they need to understand the interdependence when the market environment deteriorates.

古籍保护与文化传承唇亡齿寒,损坏典籍会导致文明记忆流失。

The protection of ancient books and cultural inheritance are interdependent—damaging classics will lead to the loss of civilizational memory.

色彩斑斓

1. 拼音:sè cǎi bān lán

2. 意思:形容色彩灿烂的样子或形容生活或文学作品等所包含的内容丰富多彩。

3. 出处:无特定古籍出处,是常用的现代成语。

4. 近义词:

五光十色:形容色彩鲜艳,花样繁多,和色彩斑斓都突出色彩的丰富与绚烂。

五颜六色:形容色彩复杂或花样繁多,引申为各色各样,与色彩斑斓相近,强调色彩种类多。

5. 反义词:

暗淡无光:形容失去光彩,和色彩斑斓相反,强调色彩的灰暗、单调。

色彩单一:指色彩只有一种或者很少几种,缺乏变化,与色彩斑斓形成鲜明对比。

6. 例句:

蝴蝶在色彩斑斓的花丛中翩翩起舞。

雨后的彩虹色彩斑斓,横跨在天空。

这部动画片有着色彩斑斓的画面,吸引了很多小朋友。

画家运用色彩斑斓的颜料,创作出了一幅极具视觉冲击力的作品。

海底世界是一个色彩斑斓、充满奇幻的地方。

少数民族的服饰色彩斑斓,体现了独特的民族文化。

舞台上,演员们身着色彩斑斓的服装,表演精彩绝伦。

他的梦境中总是出现色彩斑斓的景象,像童话世界一样。

那本画册里全是色彩斑斓的插画,每一页都美不胜收。

节日的夜晚,天空中绽放着色彩斑斓的烟花。

唾手可得

1. 拼音:tuò shǒu kě dé

2. 意思:形容非常容易得到,不费什么力气就能办到或得到。

3. 出处:《后汉书·公孙瓒传》李贤注引《九州春秋》:“始天下兵起,我谓唾掌而决。”

4. 近义词:易如反掌(像翻一下手掌那样容易,比喻事情非常容易做)、手到擒来(原指作战一下子就能把敌人捉拿过来,后比喻做事有把握,不费力就做好了)、轻而易举(形容事情容易做,不费力气)

5. 反义词:来之不易(得到它不容易,表示财物的取得或事物的成功是不容易的)、大海捞针(在大海里捞一根针,比喻极难找到)、难于登天(指难办的事或难以实现的事,几乎不可能做到)

6. 例句及英文翻译:

对于学霸来说,考上重点大学似乎是唾手可得的事情。

For top students, getting into a key university seems like something that can be easily obtained.

这个项目的成功并非唾手可得,需要团队成员的共同努力。

The success of this project is not easily achieved and requires the joint efforts of team members.

他以为胜利唾手可得,结果却在最后一刻失败了。

He thought victory was within easy reach, but failed at the last moment.

机会虽然看似唾手可得,但也需要你主动去把握。

Although opportunities seem easily obtainable, you also need to take the initiative to seize them.

财富并非唾手可得,需要通过辛勤的劳动和智慧去创造。

Wealth is not easily obtained and needs to be created through hard work and wisdom.

这个冠军头衔对他而言,并非唾手可得,而是多年努力的结果。

The championship title is not easily obtained for him, but the result of years of hard work.

知识的获取从来不是唾手可得的,需要长期的学习和积累。

The acquisition of knowledge is never easily obtained and requires long-term study and accumulation.

她以为这份工作唾手可得,没想到竞争如此激烈。

She thought this job was easily obtainable, but she didn't expect the competition to be so fierce.

在现实生活中,没有什么成就是唾手可得的,都需要付出汗水和努力。

In real life, no achievement is easily obtained, and all require sweat and effort.

虽然目标看似唾手可得,但我们仍需保持谨慎和努力。

Although the goal seems easily obtainable, we still need to remain cautious and work hard.

欺行霸市

1. 拼音:qī háng bà shì

2. 意思:指垄断市场、欺压同行、称霸市场,以不正当手段操控交易,侵犯他人利益的行为。

3. 出处:出自现代商业语境,用于描述市场中的不良竞争行为,无明确古籍出处。

4. 近义词:

垄断市场(指独占市场,控制商品价格和供应,排除竞争)

强买强卖(强迫他人买卖商品,违背对方意愿进行交易)

横行霸道(依仗权势或暴力,在市场中蛮横无理,欺压他人)

5. 反义词:

公平竞争(市场主体在平等、公正的条件下开展竞争,遵守规则)

童叟无欺(做生意诚实,对任何人都不欺骗,讲究诚信)

守法经营(遵守法律法规和商业道德,合法开展经营活动)

6. 例句及英文翻译:

工商部门严厉打击欺行霸市的行为,维护市场秩序。

The industry and commerce department severely cracks down on the behavior of bullying businesses and dominating the market to maintain market order.

这家企业因欺行霸市被处罚,失去了消费者的信任。

This enterprise was punished for bullying businesses and dominating the market, losing the trust of consumers.

欺行霸市的商贩最终会被市场淘汰。

Vendors who bully businesses and dominate the market will eventually be eliminated by the market.

我们坚决抵制任何欺行霸市的垄断行为。

We firmly resist any monopolistic behavior of bullying businesses and dominating the market.

个别商家通过欺行霸市获取暴利,损害了中小经营者的利益。

Individual businesses obtain huge profits by bullying businesses and dominating the market, harming the interests of small and medium-sized operators.

市场监管局加大力度查处欺行霸市案件,优化营商环境。

The Market Supervision Bureau has increased its efforts to investigate and deal with cases of bullying businesses and dominating the market to optimize the business environment.

欺行霸市不是长久之计,诚信经营才是根本。

Bullying businesses and dominating the market is not a long-term solution; honest operation is the foundation.

消费者对欺行霸市的行为深恶痛绝,纷纷投诉举报。

Consumers deeply hate the behavior of bullying businesses and dominating the market and have filed complaints one after another.

该地区曾存在欺行霸市现象,经过整治后得以改善。

There was a phenomenon of bullying businesses and dominating the market in this area, which has improved after rectification.

任何企图欺行霸市的企业,都将受到法律的严惩。

Any enterprise that attempts to bully businesses and dominate the market will be severely punished by law.

魂牵梦绕

1. 拼音:hún qiān mèng rào

2. 意思:形容万分思念,在梦中都牵挂。常用来表示对某人、某地或某种经历有着深深的眷恋和难以忘怀之情。

3. 出处:宋·刘过《醉太平》词:“思君忆君,魂牵梦萦。”(“魂牵梦绕”与“魂牵梦萦”意思相近,用法相似)

4. 近义词:

朝思暮想:从早到晚思念不已,多用于男女恋情,和魂牵梦绕一样都表达强烈的思念之情。

日思夜想:白天和夜晚都在思考、想念,形容极度挂念或渴望某件事或某个人,与魂牵梦绕相近,强调思念的持续和深度。

5. 反义词:

置之脑后:把它放在脑袋后边去了,形容完全忘掉,与魂牵梦绕相反,体现对事物没有丝毫眷恋。

无动于衷:心里一点儿也没有触动,指对应该关心、注意的事情毫不关心,冷漠对待,和魂牵梦绕形成鲜明对比,突出没有情感牵挂。

6. 例句:

故乡的山水一直让他魂牵梦绕,那是他心灵的归宿。

他对曾经一起奋斗过的战友们魂牵梦绕,时常回忆起那段热血岁月。

海外游子对祖国魂牵梦绕,时刻盼望着能回到家乡。

那座古老的小镇是她魂牵梦绕的地方,那里有她美好的童年回忆。

她对初恋情人魂牵梦绕,多年后依然难以忘怀。

这位老艺术家对自己的成名作魂牵梦绕,那是他艺术生涯的重要里程碑。

魂牵梦绕的是那片广袤无垠的草原,那里有无尽的自由。

美食家对那道传统菜肴魂牵梦绕,再也没有吃到过那样的味道。

魂牵梦绕于那个神秘的文化遗址,渴望能再次深入研究。

老人对逝去的老伴魂牵梦绕,常常在梦中与她相见。

人各有志

1. 拼音:rén gè yǒu zhì

2. 意思:指每个人都有自己的志向和追求,彼此的理想、意愿各不相同,应当尊重他人的选择。

3. 出处:出自晋代陈寿《三国志·魏书·管宁传》:“人各有志,所规不同。”

4. 近义词:

各有千秋(指各有各的长处、优点,比喻各人有各人的特色)

人心如面(人的心思像人的面貌一样,各不相同,强调个体差异)

出处殊途(比喻采取不同的方法而得到相同的结果,此处指志向路径不同)

5. 反义词:

人云亦云(指没有主见,只会随声附和,与“各有志向”相反)

千篇一律(形容事物形式呆板,毫无变化,缺乏个体独特追求)

众口一词(所有人都说同样的话,比喻意见一致,与“志向各异”相悖)

6. 例句及英文翻译:

他选择回乡创业,我选择留校科研,人各有志,不必强求一致。

He chose to start a business in his hometown, and I chose to stay in school for scientific research. Everyone has their own aspirations, and there is no need to force consistency.

人各有志,有人向往都市繁华,有人偏爱田园宁静。

Everyone has their own aspirations: some yearn for the bustling city, while others prefer the tranquility of the countryside.

父母应理解“人各有志”,支持孩子选择适合自己的人生道路。

Parents should understand that "everyone has their own aspirations" and support their children in choosing a life path that suits them.

职场选择上,人各有志,有人追求高薪,有人看重兴趣。

In career choices, everyone has their own aspirations: some pursue high salaries, while others value interests.

古人云“人各有志”,何必强求他人与自己的追求相同?

As the ancients said, "everyone has their own aspirations." Why force others to share the same pursuits as oneself?

团队中成员目标不同很正常,毕竟人各有志,需相互尊重。

It is normal for team members to have different goals. After all, everyone has their own aspirations, and mutual respect is needed.

他放弃稳定工作去探险,朋友虽不解,但深知人各有志

He gave up a stable job to explore, and although friends did not understand, they knew that everyone has their own aspirations.

人各有志,有人以名利为目标,有人以奉献为追求。

Everyone has their own aspirations: some aim for fame and fortune, while others pursue dedication.

填报志愿时,应遵循“人各有志”的原则,而非盲目跟风。

When filling in college applications, one should follow the principle that "everyone has their own aspirations" rather than blindly following the trend.

即便是亲兄弟,人生选择也可能不同,正因如此,才体现了人各有志

Even among brothers, life choices may differ, and it is precisely for this reason that "everyone has their own aspirations" is reflected.

舟车劳顿

1. 拼音:zhōu chē láo dùn

2. 意思:形容长时间旅途奔波,乘坐车船而劳累疲惫的状态。

3. 出处:出自许地山《空山灵雨·无法投递之邮件》:“若是他怕舟车劳顿,你可以陪着他来。”(现代白话文语境中的常用表达)

4. 近义词:

旅途劳顿(指长途旅行所带来的疲劳困顿)

鞍马劳顿(形容奔波劳累,多用于骑马或乘车的长途跋涉)

风尘仆仆(形容奔波忙碌,旅途辛苦,身上沾满风尘)

5. 反义词:

安享清闲(指安稳享受清静闲暇的生活,无奔波之苦)

养尊处优(指生活在优裕的环境中,无需劳累奔波)

足不出户(指不迈出家门,形容极少出门,无旅途劳累)

6. 例句及英文翻译:

他刚从国外回来,舟车劳顿,需要好好休息几天。

He just returned from abroad, exhausted from the long journey, and needs to rest well for a few days.

这次出差横跨三个省份,舟车劳顿后,大家都显得十分疲惫。

This business trip spanned three provinces, and everyone looked extremely tired after the long journey by boat and car.

考虑到长辈们舟车劳顿,我们特意将聚会地点选在了离家近的地方。

Considering the elders' fatigue from the journey, we specially chose a venue close to home for the gathering.

虽然舟车劳顿,但一想到能见到许久未见的家人,他便觉得一切都值得。

Although exhausted from the journey, at the thought of seeing his long - unseen family, he felt it was all worthwhile.

长途旅行难免舟车劳顿,建议提前准备些缓解疲劳的物品。

Long journeys inevitably bring fatigue from traveling by boat and car. It is recommended to prepare some items to relieve fatigue in advance.

她不顾舟车劳顿,连夜从外地赶来参加朋友的婚礼。

Despite the exhaustion from the journey, she rushed from afar overnight to attend her friend's wedding.

古代文人进京赶考,往往要经历数月的舟车劳顿

In ancient times, scholars traveling to the capital for the imperial examination often endured months of fatigue from traveling by boat and carriage.

司机师傅连续驾驶十小时,舟车劳顿下仍保持着谨慎的驾驶态度。

The driver drove continuously for ten hours. Despite the fatigue from the journey, he still maintained a cautious driving attitude.

旅行社贴心地为游客安排了中途休息站,以缓解舟车劳顿之苦。

The travel agency thoughtfully arranged rest stops for tourists to alleviate the hardship of fatigue from the journey.

舟车劳顿后的一碗热汤,让他瞬间感受到了家的温暖。

A bowl of hot soup after the fatigue of the journey made him instantly feel the warmth of home.

杂七杂八

1. 拼音:zá qī zá bā

2. 意思:形容事物种类繁多、杂乱无章,缺乏条理和秩序的状态。

3. 出处:出自清代李汝珍《镜花缘》第七十三回:“窃取陈编,以为己有,惟恐别人看出,不免又添些自己意思,杂七杂八,强为贯串。”

4. 近义词:

乱七八糟(形容事物混乱不堪,毫无秩序)

杂乱无章(指事物凌乱,没有条理)

五花八门(比喻事物繁多且杂乱,品类多样)

5. 反义词:

井井有条(形容条理分明,秩序井然)

有条不紊(指做事或事物安排得整齐有序,毫不混乱)

整齐划一(形容事物规格、形状一致,排列有序)

6. 例句及英文翻译:

他的书桌上堆满了杂七杂八的东西,找本书都很困难。

His desk is piled with all kinds of miscellaneous things, making it difficult to find a book.

衣柜里杂七杂八的衣物,让她花了整整一下午才整理清楚。

The miscellaneous clothes in the wardrobe took her a whole afternoon to sort out.

这次搬家收拾出很多杂七杂八的旧物,有些甚至不知道什么时候买的。

Many miscellaneous old things were sorted out during this move, some of which I didn't even know when I bought them.

他的背包里装着杂七杂八的工具,以备不时之需。

His backpack is filled with all kinds of miscellaneous tools for unexpected needs.

房间角落堆放着杂七杂八的纸箱,显得十分拥挤。

There are miscellaneous cardboard boxes piled in the corner of the room, making it look very crowded.

妈妈的抽屉里总放着杂七杂八的小物件,却总能在需要时找到要用的东西。

Mom's drawer is always full of miscellaneous small items, but she can always find what she needs when she needs it.

超市促销区摆满了杂七杂八的商品,让人眼花缭乱。

The supermarket promotion area is filled with all kinds of miscellaneous goods, dazzling people.

他说话总是杂七杂八,让人抓不住重点。

He always talks in a miscellaneous way, making it difficult to grasp the key points.

书房里杂七杂八的文件,需要分类归档才能提高工作效率。

The miscellaneous documents in the study need to be classified and filed to improve work efficiency.

旅行箱里除了衣物,还塞了杂七杂八的零食和日用品。

In addition to clothes, the suitcase is stuffed with miscellaneous snacks and daily necessities.

得意之作

1. 拼音:dé yì zhī zuò

2. 意思:指自己感到非常满意、足以引以为傲的作品或成果。

3. 出处:清代文康所著《儿女英雄传》第六回中“这是我平生第一得意之作”。

4. 近义词:杰作、精品。指在同类事物中技艺精湛、具有较高艺术价值或实用价值的优秀作品。

5. 反义词:败笔、劣作。指在创作中存在明显瑕疵、质量低劣或未能达到预期水准的作品。

6. 例句及英文翻译:

这首原创歌曲是他音乐创作中的得意之作,旋律优美且歌词富有深意。

This original song is his masterpiece in musical creation, with a beautiful melody and profound lyrics.

她耗时一年完成的刺绣屏风,堪称传统手工艺的得意之作

The embroidered screen she spent a year completing can be called a masterpiece of traditional craftsmanship.

这位建筑师的得意之作融合了古典美学与现代功能,成为城市地标。

The architect's magnum opus combines classical aesthetics with modern functions, becoming a city landmark.

他在国际大赛中获奖的科幻小说,被读者誉为年度得意之作

His sci-fi novel that won an award in the international competition is praised by readers as the masterpiece of the year.

厨师用当季食材研发的创意料理,迅速成为餐厅的得意之作

The creative dish developed by the chef with seasonal ingredients has quickly become the restaurant's masterpiece.

导演的这部悬疑电影被影评人称作其职业生涯的得意之作,剧情跌宕起伏。

This suspenseful movie directed by him is called the masterpiece of his career by film critics, with a ups and downs plot.

她在毕业展上展出的装置艺术,无疑是其艺术探索中的得意之作

The installation art she exhibited at the graduation exhibition is undoubtedly a masterpiece in her artistic exploration.

这位书法家耗时三年书写的长卷,被博物馆列为馆藏得意之作

The long scroll written by this calligrapher over three years has been listed as a masterwork in the museum's collection.

他为女儿创作的绘本故事,成为亲子阅读领域备受推崇的得意之作

The picture book story he created for his daughter has become a highly respected masterpiece in the field of parent-child reading.

设计师将东方元素与西式剪裁结合的婚纱系列,堪称时尚界的得意之作

The wedding dress series in which the designer combines Oriental elements with Western tailoring can be called a masterpiece in the fashion industry.

千叮万嘱

1. 拼音:qiān dīng wàn zhǔ

2. 意思:指再三再四地反复叮嘱,形容对人或事极为重视,反复强调注意事项,唯恐有疏漏。

3. 出处:元代杨显之《潇湘雨》第四折“我将你千叮万嘱,你偏放人长号短哭”。

4. 近义词:再三叮嘱、反复叮咛。指多次、重复地提醒和嘱咐,强调态度的恳切与用心的细致。

5. 反义词:敷衍了事、不闻不问。指做事不认真、不负责,对该叮嘱的事情毫不在意,态度冷漠。

6. 例句及英文翻译:

母亲在他出差前千叮万嘱,要注意饮食和安全。

Before he went on a business trip, his mother repeatedly told him to pay attention to diet and safety.

老师千叮万嘱学生们考试时要仔细审题,别粗心大意。

The teacher repeatedly urged the students to read the questions carefully during the exam and not to be careless.

医生千叮万嘱患者术后要按时服药,避免剧烈运动。

The doctor repeatedly told the patient to take medicine on time and avoid strenuous exercise after surgery.

临行前,爷爷千叮万嘱他要常给家里写信,报个平安。

Before leaving, Grandpa repeatedly told him to write home often and report safety.

教练千叮万嘱运动员比赛时要保持节奏,别一开始就冲刺。

The coach repeatedly told the athletes to maintain their rhythm during the competition and not to sprint at the beginning.

父母千叮万嘱孩子独自在家时不要给陌生人开门。

Parents repeatedly told their children not to open the door to strangers when they were alone at home.

导游千叮万嘱游客们游览时要跟紧队伍,不要擅自离队。

The tour guide repeatedly told the tourists to keep up with the team and not to leave the team without permission during the tour.

护士长千叮万嘱护士们要仔细核对患者信息,避免发错药。

The head nurse repeatedly told the nurses to carefully check the patient information to avoid giving the wrong medicine.

他出国前,朋友千叮万嘱让他多拍些照片,记录异国生活。

Before he went abroad, his friends repeatedly told him to take more photos to record his life in a foreign country.

剧组千叮万嘱演员们拍摄危险镜头时一定要注意保护自身安全。

The crew repeatedly told the actors to pay attention to their own safety when shooting dangerous scenes.

儿女情长

1. 拼音:ér nǚ qíng cháng

2. 意思:指过分看重男女之间或家人间的情感,常用于形容人沉溺于情爱或家庭温情,而难以超脱或专注于其他事务。

3. 出处:南朝梁代钟嵘《诗品》中“尤恨儿女情多,风云气少”。

4. 近义词:卿卿我我、柔情蜜意。形容男女之间情意缠绵、亲密恩爱的样子。

5. 反义词:铁石心肠、薄情寡义。形容人心肠像铁石一样坚硬,缺乏感情,对人冷漠无情。

6. 例句及英文翻译:

他虽心怀壮志,却也难舍儿女情长,时常牵挂家中妻儿。

Although he has great ambitions, he is also reluctant to give up the affection between men and women, and often cares about his wife and children at home.

这部武侠小说并非只写江湖恩怨,也穿插着儿女情长的细腻描写。

This martial arts novel not only writes about grievances in the Jianghu, but also intersperses delicate descriptions of love between men and women.

年轻时总以为儿女情长是人生全部,年长后才懂得责任与理想的重量。

When young, I always thought that love between men and women was the whole of life, and only when I grew up did I understand the weight of responsibility and ideal.

他在事业与儿女情长间挣扎,不知如何平衡两者的关系。

He struggles between career and love, not knowing how to balance the relationship between the two.

剧中男女主角的儿女情长,让观众感受到爱情的美好与无奈。

The love between the hero and heroine in the play makes the audience feel the beauty and helplessness of love.

这位诗人的作品多以家国情怀为主,少见儿女情长的题材。

The works of this poet are mostly based on family and country feelings, and there are few themes of love between men and women.

他虽身处乱世,却未被儿女情长所困,始终致力于救国救民。

Although he was in a troubled world, he was not trapped by love, and always devoted himself to saving the country and the people.

父母常告诫他不要因儿女情长而耽误学业,应先以前途为重。

Parents often tell him not to delay his studies because of love, but should put his future first.

这部电影通过讲述两代人的故事,展现了儿女情长与时代变迁的交织。

By telling the story of two generations, the film shows the interweaving of love and family affection and the changes of the times.

他表面上对儿女情长漠不关心,内心却深藏着对爱人的思念。

On the surface, he is indifferent to love, but in his heart he hides the yearning for his lover.

更胜一筹

1. 拼音:gèng shèng yī chóu

2. 意思:指在某方面比别人更厉害、更好,水平或能力等超出一筹,表现更优。

3. 出处:源自汉代扬雄《法言·学行》:“棋者,奕也。不奕者,非棋也,棋者更胜焉。”后演变为“更胜一筹”。

4. 近义词:

略胜一筹:稍微强过一些,强调在比较中稍有优势。

技高一筹:技能或本领比别人更高,侧重专业能力的领先。

青出于蓝:比喻学生超过老师或后人胜过前人,强调后来者的优势。

后来居上:后起的超过先前的,多用于形容在发展中超越前人。

棋高一着:下棋时比对方多走一步,比喻策略或技艺更高明。

5. 反义词:

略逊一筹:相比之下稍微差一些,处于劣势。

相形见绌:和同类的事物相比,显得不足,差距明显。

望尘莫及:望见前面骑马的人走过扬起的尘土而不能追上,比喻远远落在后面。

甘拜下风:心甘情愿承认自己不如别人,主动认输。

瞠乎其后:在别人后面干瞪眼赶不上,形容远远落在后面。

6. 例句:

这场比赛中,他的应变能力更胜一筹,最终赢得了冠军。

新推出的产品在功能设计上更胜一筹,迅速占领了市场。

两位画家的作品各有特色,但这幅山水图的意境更胜一筹

她的演讲逻辑清晰,感染力也更胜一筹,获得了评委的一致好评。

这支球队的整体配合比对手更胜一筹,最终以大比分获胜。

在解决复杂问题时,他的思路总是更胜一筹,让同事们十分佩服。

这两款手机相比,新款在续航能力上更胜一筹

厨师在传统配方中加入了独特香料,让菜品风味更胜一筹

他的书法作品在笔法和韵味上更胜一筹,被博物馆收藏。

经过改良的方案在可行性和效率上更胜一筹,被项目组采纳。

串通一气

1. 拼音:chuàn tōng yī qì

2. 意思:指相互勾结、暗中配合,共同做坏事,形容彼此默契地合谋从事不正当活动。

3. 出处:清代曹雪芹《红楼梦》第四十六回“鸳鸯听了,便红了脸,说道:‘怪道你们串通一气来算计我!’”。

4. 近义词:狼狈为奸、沆瀣一气。指互相勾结做坏事,强调双方或多方为达成不良目的而紧密配合。

5. 反义词:泾渭分明、奉公守法。指行事界限清楚,遵守规矩,不与他人同流合污。

6. 例句及英文翻译:

这两个商贩串通一气,用虚假促销欺骗消费者。

The two vendors colluded to deceive consumers with false promotions.

他发现公司财务与供应商串通一气,虚报账目谋取私利。

He found that the company's finance colluded with suppliers to inflate accounts for personal gain.

犯罪团伙成员串通一气,在多地实施诈骗活动。

Members of the criminal gang colluded to carry out fraud in multiple places.

监考老师发现两名学生串通一气,通过手势传递答案。

The invigilator found that two students colluded to pass answers through gestures.

市政人员与开发商串通一气,违规审批建设用地。

Municipal staff colluded with developers to illegally approve construction land.

他们串通一气伪造证据,企图掩盖犯罪事实。

They colluded to forge evidence in an attempt to cover up the facts of the crime.

两家企业串通一气操纵市场价格,被监管部门严厉处罚。

The two enterprises colluded to manipulate market prices and were severely punished by the regulatory authorities.

店员与小偷串通一气,故意放对方进入仓库偷窃货物。

The clerk colluded with the thief and deliberately allowed the other party to enter the warehouse to steal goods.

调查显示,部分评委与参赛者串通一气,影响比赛公平性。

The investigation showed that some judges colluded with participants, affecting the fairness of the competition.

他揭露了部门内部人员串通一气,挪用公款的腐败行为。

He exposed the corrupt behavior of internal personnel colluding to embezzle public funds.

花天酒地

1. 拼音:huā tiān jiǔ dì

2. 意思:形容沉湎于吃喝嫖赌、荒淫腐化的享乐生活,多含贬义,强调生活作风奢靡放纵。

3. 出处:清代李宝嘉《官场现形记》第二十七回“贾某总办河工,浮开报销,滥得报举。到京之后,又复花天酒地,任意招摇”。

4. 近义词:醉生梦死、灯红酒绿。指沉迷于享乐,生活荒淫颓废,或形容寻欢作乐的糜烂生活场景。

5. 反义词:克勤克俭、艰苦朴素。指生活作风勤劳节俭,不追求奢华,注重质朴务实。

6. 例句及英文翻译:

他自从暴富后便花天酒地,不到两年就败光了家产。

After getting rich overnight, he indulged in a life of debauchery and squandered all his family wealth in less than two years.

剧中的纨绔子弟终日花天酒地,最终落得家破人亡的下场。

The prodigal son in the play spent all day feasting and carousing, and finally ended up with his family destroyed.

领导干部若沉迷花天酒地,必然会丧失原则,走向腐败。

If leading cadres indulge in a dissolute life, they will inevitably lose their principles and move towards corruption.

他厌倦了花天酒地的社交,只想回归简单宁静的生活。

He was tired of the debauched social life and just wanted to return to a simple and peaceful life.

古代不少文人因仕途失意而选择花天酒地,借酒消愁。

Many ancient literati chose to indulge in a life of revelry and drown their sorrows in wine due to frustration in official careers.

这伙富二代经常在会所花天酒地,挥霍父母的血汗钱。

This group of rich second-generation often feasts and carouses in clubs, squandering their parents' hard-earned money.

历史警示我们:王朝若沉溺花天酒地,终将被时代淘汰。

History warns us that if a dynasty indulges in a life of luxury, it will eventually be eliminated by the times.

他曾是业界精英,却因染上花天酒地的恶习而事业崩塌。

He used to be an industry elite, but his career collapsed because he fell into the bad habit of revelry.

小说中描绘的花天酒地场景,实则是对腐朽社会的批判。

The scenes of revelry depicted in the novel are actually a critique of the decadent society.

父母苦口婆心劝他戒掉花天酒地的生活,他却始终不以为意。

His parents earnestly advised him to quit his dissolute life, but he always didn't take it seriously.

七老八十

1. 拼音:qī lǎo bā shí

2. 意思:形容人年纪很大,通常指七十到八十岁的高龄,也可泛指年纪非常老。

3. 出处:明代凌濛初《初刻拍案惊奇》卷十:“赶得那七老八十的都起身嫁人去了。”

4. 近义词:年逾古稀、耄耋之年。指年龄超过七十岁,或形容人已到老年(八九十岁),强调年岁极高。

5. 反义词:风华正茂、年轻力壮。指人处于青春旺盛的时期,或年纪轻、体力强,与老年状态形成对比。

6. 例句及英文翻译:

这位七老八十的老人仍坚持每天读书看报,保持思维活跃。

The septuagenarian/old man in his seventies or eighties still insists on reading newspapers every day to keep his mind active.

七老八十了还在田间劳作,身体硬朗得很。

Although he is in his seventies or eighties, he still works in the fields and is very healthy.

七老八十的祖母总爱给我们讲她年轻时的故事。

My grandmother, who is in her seventies or eighties, always loves to tell us stories about her youth.

别再让七老八十的爷爷干重活了,他身体吃不消。

Don't let grandpa, who is in his seventies or eighties, do heavy work anymore—his body can't take it.

这位七老八十的画家仍坚持每天创作,作品充满生命力。

The painter, who is in his seventies or eighties, still insists on creating every day, and his works are full of vitality.

七老八十的他竟独自徒步登上了山顶,让年轻人都很佩服。

He, in his seventies or eighties, actually hiked to the top of the mountain alone, which amazed young people.

社区志愿者常去照顾那些七老八十、子女不在身边的老人。

Community volunteers often take care of those elderly people in their seventies or eighties whose children are not around.

七老八十的教授依然站在讲台上,为学生传授知识。

The professor, who is in his seventies or eighties, still stands on the podium to teach students knowledge.

别总说自己七老八十了,保持心态年轻最重要。

Don't always say you're in your seventies or eighties—keeping a young mindset is the most important.

七老八十的他仍记得年轻时许下的诺言,让人十分感动。

He, in his seventies or eighties, still remembers the promise he made when he was young, which is very touching.

冰清玉洁

1. 拼音:bīng qīng yù jié

2. 意思:像冰一样清澈,像玉一样纯洁,形容人(尤指女性)品行高洁、操守清白,也可指事物纯净无染,不含贬义。

3. 出处:汉代司马迁《与挚伯陵书》:“伏唯伯陵材能绝人,高上其志,以善厥身,冰清玉洁,不以细行荷累其名。”

4. 近义词:

洁身自好:指保持自身清白,不与他人同流合污,强调主动坚守操守。

玉洁冰清:与“冰清玉洁”同义,形容人品德高尚、纯净无瑕。

5. 反义词:

同流合污:指跟坏人一起干坏事,与“冰清玉洁”的操守清白形成对立。

卑鄙龌龊:形容人行为、思想卑劣肮脏,与纯洁的品格相反。

6. 例句及英文翻译:

她一生冰清玉洁,从未做过任何违背良知的事。

She was pure and noble throughout her life, never doing anything against her conscience.

古代文人常以梅花比喻冰清玉洁的君子品格。

Ancient literati often used plum blossoms to metaphorize the pure and noble character of a gentleman.

这位女法官冰清玉洁的作风,赢得了众人的尊敬。

The pure and upright style of this female judge has won the respect of everyone.

传说中的嫦娥仙子,冰清玉洁,居住在月宫中。

The legendary Fairy Chang'e, pure and noble, lives in the Moon Palace.

即使身处乱世,他仍坚守冰清玉洁的处世原则。

Even in troubled times, he still adhered to the pure and noble principle of conduct.

这部小说的女主角如冰清玉洁的莲花,在污浊中保持本心。

The heroine of this novel is like a pure lotus, maintaining her original heart in the filth.

人们称赞她冰清玉洁的品格,胜过称赞她的美貌。

People praise her pure and noble character more than her beauty.

历史上的贤后多以冰清玉洁、母仪天下著称。

Most virtuous queens in history are known for their purity and nobility, setting an example for the world.

他笔下的山水画卷,透着一股冰清玉洁的灵气。

His landscape paintings reveal a pure and fresh aura.

教育者应具备冰清玉洁的师德,方能育人成才。

Educators should have pure and noble professional ethics to cultivate talents.

声名远扬

1. 拼音:shēng míng yuǎn yáng

2. 意思:名声传得很广,远近闻名。常用来形容人、地方、事物等因某种特色、成就等而被广泛知晓。

3. 出处:无特定古籍出处,是常用的成语。

4. 近义词:

闻名遐迩:遐:远;迩:近。形容名声很大,远近都知道,和声名远扬一样,都强调名声传播的范围广。

名满天下:天下闻名,形容名声极大,与声名远扬相近,突出名声在整个世界(广泛区域)内都有很高的知名度。

5. 反义词:

默默无闻:无声无息,没人知道,指没有什么名声,与声名远扬相反,体现出不被人知晓的状态。

鲜为人知:很少有人知道,和声名远扬形成鲜明对比,突出知晓范围小。

6. 例句:

这位科学家在学术领域声名远扬,备受尊敬。

那家百年老店因其独特的风味而声名远扬

这位运动员在国际比赛中屡获佳绩,声名远扬

杭州西湖以其秀丽的景色声名远扬,吸引了大量游客。

他医术高超,在当地声名远扬,求医者络绎不绝。

这部小说的作者声名远扬,他的作品深受读者喜爱。

那位画家的作品在艺术界声名远扬,价值不菲。

这所大学以其优秀的教学质量和科研成果声名远扬

少林寺因武术而声名远扬,成为了中华文化的一张名片。

他因乐善好施而声名远扬,大家都对他赞不绝口。

市井无赖

1. 拼音:shì jǐng wú lài

2. 意思:指生活在市井中品行卑劣、蛮横无理、游手好闲的人,含贬义,侧重形容人行为无赖、缺乏道德操守。

3. 出处:宋代胡铨《戊午上高宗封事》:“王伦本一狎邪小人,市井无赖。”

4. 近义词:

地痞流氓:指地方上横行霸道、为非作歹的恶人,强调行为蛮横且危害一方。

泼皮无赖:指撒泼耍赖、不讲道理的人,侧重举止粗野、胡搅蛮缠。

5. 反义词:

正人君子:指品行端正、道德高尚的人,与无赖的卑劣行径形成鲜明对比。

谦谦君子:形容待人谦和、品行优良的人,强调温良有礼、恪守道德。

6. 例句及英文翻译:

那几个市井无赖经常在街头寻衅滋事,居民们怨声载道。

Those street ruffians often pick fights on the street, and residents complain endlessly.

他年轻时曾是个市井无赖,如今却痛改前非,成了热心公益的人。

He was once a street rogue in his youth, but now he has thoroughly reformed and become a public-spirited person.

小说中的反派是个典型的市井无赖,靠坑蒙拐骗为生。

The villain in the novel is a typical street ruffian, making a living by cheating and deceiving.

市井无赖的挑衅行为,被巡逻的警察当场制止。

The provocative behavior of the street toughs was stopped on the spot by the patrolling police.

别跟这种市井无赖计较,免得惹一身麻烦。

Don’t argue with such street ruffians, lest you get into trouble.

古代戏曲中常以市井无赖作为讽刺对象,揭露社会乱象。

In ancient operas, street rogues are often used as objects of satire to expose social chaos.

这个市井无赖竟厚着脸皮向路人索要钱财,实在无耻。

This street ruffian had the audacity to demand money from passers-by, which was really shameless.

社区加强治安后,市井无赖的踪影逐渐消失了。

After the community strengthened law and order, the presence of street ruffians gradually disappeared.

他虽出身贫寒,却从未沾染市井无赖的恶习,始终正直做人。

Although he was born poor, he never picked up the bad habits of street ruffians and always acted with integrity.

影视作品中对市井无赖的刻画,往往能反映特定时代的社会问题。

The portrayal of street ruffians in film and television works often reflects social problems in a specific era.