常用成语 第120天 中考成语 高考成语

陈一男学习网站[ ChenYinan.com ] - 常用成语 - 第120天 - 中考成语 - 高考成语

势在必行

1. 拼音:shì zài bì xíng

2. 意思:指某事根据形势发展,必须采取行动或进行处理,强调客观趋势的必然性与紧迫性,不容拖延。

3. 出处:出自先秦《孟子·公孙丑上》“虽有智慧,不如乘势”,后衍生为“势在必行”,在清代小说《官场现形记》等文献中亦有使用,现多用于描述客观条件驱动下的必要举措。

4. 近义词:

刻不容缓(意思:形势紧迫,一刻也不能拖延,侧重时间上的紧迫性,与“势在必行”同指行动的必要性)。

当务之急(意思:当前急切应办的要事,强调事务的优先性与紧迫性,与“势在必行”共享“必须立即行动”的内涵)。

迫在眉睫(意思:事情已到眼前,十分紧迫,侧重形势的危急程度,与“势在必行”均指向不可拖延的行动)。

5. 反义词:

可有可无(意思:可以有,也可以没有,指事情不重要或不紧迫,与“势在必行”的必要性形成对立)。

不急之务(意思:不紧急的事务,强调事情的缓慢性,与“势在必行”的紧迫性相反)。

暂缓施行(意思:暂时推迟执行,侧重主动延缓行动,与“势在必行”的立即行动逻辑相悖)。

6. 例句及英文翻译:

环境保护关乎人类未来,绿色发展理念的推行势在必行

Environmental protection is related to the future of mankind, and the implementation of the concept of green development is imperative.

为应对人口老龄化,完善社会养老保障体系势在必行

In order to cope with the aging population, it is imperative to improve the social old-age security system.

数据安全问题频发,出台严格的网络信息保护法势在必行

With frequent data security issues, it is imperative to introduce strict network information protection laws.

传统产业转型升级面临挑战,推动科技创新与产业融合势在必行

Traditional industries face challenges in transformation and upgrading, and it is imperative to promote technological innovation and industrial integration.

城市交通拥堵日益严重,优化公共交通网络规划势在必行

Urban traffic congestion is increasingly serious, and it is imperative to optimize the planning of public transportation networks.

教育公平是社会公平的基础,缩小城乡教育资源差距势在必行

Educational equity is the foundation of social equity, and it is imperative to narrow the gap in educational resources between urban and rural areas.

全球气候变暖加剧,各国携手落实减排承诺势在必行

As global warming intensifies, it is imperative for countries to work together to implement emission reduction commitments.

食品安全关系民众健康,加强从农田到餐桌的全链条监管势在必行

Food safety is related to the health of the public, and it is imperative to strengthen the whole chain supervision from farmland to table.

网络谣言误导舆论,建立健全信息溯源与辟谣机制势在必行

Online rumors mislead public opinion, and it is imperative to establish and improve information tracing and rumor refutation mechanisms.

为提升国际竞争力,培养复合型高端人才势在必行

In order to enhance international competitiveness, it is imperative to cultivate compound high-end talents.

闻风而动

1. 拼音:wén fēng ér dòng

2. 意思:一听到风声或消息就立刻行动起来,形容行动迅速、反应敏捷,多含积极主动之意,强调对信息的快速响应。

3. 出处:出自宋代邵博《闻见后录》卷十三:“范文正公(范仲淹)闻朝廷欲行新法,独引疾告归,可谓不待终日矣。若天下闻风而动矣。”后在《红楼梦》等文献中亦有使用,现多用于描述行动的及时性。

4. 近义词:

雷厉风行(意思:像雷一样猛烈,像风一样快速,形容执行命令或做事果断迅速,与“闻风而动”同指行动的高效性)。

闻令而行(意思:听到命令就立即行动,侧重对指令的服从与快速响应,与“闻风而动”共享“即刻行动”的内涵)。

见机行事(意思:看到适当的时机就采取行动,强调根据情况灵活反应,与“闻风而动”均体现行动的敏捷性)。

5. 反义词:

按兵不动(意思:使军队暂不行动,也指拖延或观望而不采取措施,与“闻风而动”的积极行动形成对立)。

纹丝不动(意思:一点也不动,形容行动迟缓或固执不变,与“闻风而动”的迅速反应相反)。

慢条斯理(意思:形容动作缓慢、不慌不忙,侧重做事节奏迟缓,与“闻风而动”的敏捷性相悖)。

6. 例句及英文翻译:

救援队闻风而动,第一时间赶赴地震灾区开展救援工作。

The rescue team moved at the news and rushed to the earthquake-stricken area for rescue work at the first time.

市场监管部门闻风而动,迅速查处了一批假冒伪劣商品。

The market supervision department moved at the news and quickly investigated and dealt with a batch of counterfeit and shoddy goods.

听到山区儿童缺书的消息,志愿者们闻风而动,发起了图书捐赠活动。

Hearing the news that children in mountainous areas lacked books, volunteers moved at the news and launched a book donation activity.

企业闻风而动,针对消费者需求快速调整了产品研发方向。

Companies moved at the news and quickly adjusted the product research and development direction according to consumer needs.

环保组织闻风而动,对违规排污企业展开了实地调查。

Environmental protection organizations moved at the news and carried out on-site investigations of enterprises that discharged pollutants in violation of regulations.

球迷们闻风而动,提前数小时抵达球场等待偶像的比赛。

Football fans moved at the news and arrived at the stadium hours in advance to wait for their idols' game.

科研团队闻风而动,针对新型病毒迅速启动了疫苗研发项目。

The scientific research team moved at the news and quickly launched a vaccine research and development project for the new virus.

社区工作人员闻风而动,连夜排查台风过境前的安全隐患。

Community workers moved at the news and checked potential safety hazards overnight before the typhoon hit.

投资者闻风而动,根据政策利好消息调整了金融资产配置。

Investors moved at the news and adjusted their financial asset allocation according to the good policy news.

学校闻风而动,针对暴雨预警立即启动了停课避险预案。

The school moved at the news and immediately activated the class suspension and danger avoidance plan in response to the rainstorm warning.

倔头倔脑

1. 拼音:juè tóu juè nǎo

2. 意思:形容人的性格固执、倔强,言行举止生硬执拗,不肯变通,多含贬义或略带调侃意味,强调其顽固不化的态度。

3. 出处:出自清代文康《儿女英雄传》第十五回:“﹝邓九公﹞天生的是这等一个倔头倔脑的脾气。”后在《鲁迅全集》等文献中亦有使用,现多用于描述性格执拗的人。

4. 近义词:

冥顽不灵(意思:形容愚昧固执,不接受教化或劝告,与“倔头倔脑”同指思想固执、不肯变通)。

固执己见(意思:坚持自己的意见,不肯改变,侧重对观点的顽固坚守,与“倔头倔脑”共享“执拗”的内涵)。

刚愎自用(意思:倔强固执,自以为是,不听取他人意见,强调主观独断,与“倔头倔脑”均体现性格的固执性)。

5. 反义词:

通情达理(意思:懂得道理,说话做事合情合理,与“倔头倔脑”的固执形成对立)。

从善如流(意思:能迅速接受别人的好意见,侧重虚心接纳,与“倔头倔脑”的执拗相反)。

灵活变通(意思:根据情况灵活调整方法,不固守成规,与“倔头倔脑”的顽固相悖)。

6. 例句及英文翻译:

他那倔头倔脑的性子,任凭谁劝都不肯改变主意。

With his stubborn nature, he refuses to change his mind no matter who persuades him.

这孩子倔头倔脑的,非要自己摸索着组装玩具。

The child is stubborn and insists on assembling the toy by himself.

老人倔头倔脑地不肯去医院,说自己身体没问题。

The old man is stubborn and refuses to go to the hospital, saying he is in good health.

别跟他较真,他就是个倔头倔脑的人,认死理。

Don't argue with him. He is a stubborn person who clings to his own principles.

团队里就他倔头倔脑,总反驳大家的合理建议。

He is the only stubborn one in the team, always refuting everyone's reasonable suggestions.

倔头倔脑的脾气要是不改,迟早会吃大亏。

If this stubborn temper is not changed, he will suffer a big loss sooner or later.

倔头倔脑地坚持要步行上山,不肯坐缆车。

She stubbornly insisted on walking up the mountain and refused to take the cable car.

父亲倔头倔脑地守着老手艺,不愿跟上时代潮流。

Father stubbornly clings to the old craft and is unwilling to keep up with the trend of the times.

那个倔头倔脑的顾客非要退货,无视商品已拆封的规定。

The stubborn customer insisted on returning the goods, ignoring the regulation that the goods had been opened.

教练无奈地摇头,这球员倔头倔脑,听不进战术指导。

The coach shook his head helplessly. The player is stubborn and can't listen to tactical guidance.

明白了当

1. 拼音:míng bái liǎo dàng

2. 意思:形容说话或做事清楚、明确,不模糊,直截了当。

3. 出处:出自清代李汝珍所著《镜花缘》第二十二回:“林之洋道:‘海外都说:“船过姑婆,把心落下。”此是何意?多九公道:“此是俗说,令郎出洋的,也须略知大概;就是船过姑婆山,掌舵的都要把心落下,不敢稍存大意,恐有风险。”林之洋道:“明白了当!”’”

4. 近义词:直截了当(言语、行动简单爽快,不绕弯子)、开门见山(说话写文章一开头就进入正题,不绕圈子)

5. 反义词:含糊其辞(话说得不清不楚,含含糊糊,形容有顾虑,不敢把话照直说出来)、拐弯抹角(说话、写文章不直截了当)

6. 例句:

他说话总是明白了当,从不拖泥带水。

这份报告写得明白了当,重点一目了然。

老师讲课明白了当,同学们很快就理解了知识点。

你有什么想法就明白了当地说出来,别藏着掖着。

合同条款写得明白了当,双方都没有歧义。

明白了当地拒绝了对方的无理要求。

领导在会议上明白了当地指出了工作中的问题。

教练明白了当地告诉队员们比赛的战术安排。

文章的主题明白了当,读者一下子就能抓住核心。

他用明白了当的语言解释了这个复杂的理论。

纷纷扰扰

1. 拼音:fēn fēn rǎo rǎo

2. 意思:形容思绪、事务或环境杂乱纷繁、喧嚣混乱,缺乏秩序,多用来指事情繁杂或人群喧闹的状态,强调动态的混乱与纷扰。

3. 出处:出自战国时期宋玉《神女赋》:“纷纷扰扰,魂魄飞扬。”后在《史记·项羽本纪》《抱朴子》等文献中均有使用,现多用于描述纷乱的场景或心绪。

4. 近义词:

杂乱无章(意思:形容事物混乱,没有条理和秩序,与“纷纷扰扰”同指状态的混乱无序)。

沸沸扬扬(意思:形容人声喧闹、议论纷纷,侧重舆论或场面的喧嚣,与“纷纷扰扰”共享“喧闹纷杂”的内涵)。

纷纭复杂(意思:指事情多而杂,头绪纷乱,强调关系或事务的繁杂性,与“纷纷扰扰”均体现“纷乱”的特征)。

5. 反义词:

井然有序(意思:形容整齐而有秩序,与“纷纷扰扰”的混乱状态形成鲜明对比)。

鸦雀无声(意思:形容非常安静,一点声音也没有,侧重环境的静谧,与“纷纷扰扰”的喧嚣相反)。

有条不紊(意思:做事或安排有条理,不混乱,强调条理与秩序,与“纷纷扰扰”的杂乱相悖)。

6. 例句及英文翻译:

城市街头的车水马龙,终日纷纷扰扰,让人难得清静。

The constant flow of traffic on the city streets is always noisy and chaotic, making it hard to find peace.

脑海中纷纷扰扰的念头,让他整夜无法入睡。

The chaotic thoughts in his mind kept him awake all night.

公司重组期间,各种流言蜚语纷纷扰扰,员工人心惶惶。

During the company's restructuring, various rumors were chaotic, and employees were panic-stricken.

庙会里人群熙攘,叫卖声、欢笑声纷纷扰扰,充满烟火气。

In the temple fair, the crowd was bustling, with hawking and laughter chaotic, full of life.

这段时间事务纷纷扰扰,他几乎无暇顾及家人。

These days, affairs have been chaotic, and he has hardly had time for his family.

网络上的信息纷纷扰扰,需要仔细辨别真伪。

Information on the Internet is chaotic, and it needs to be carefully distinguished between true and false.

历史的长河中,王朝更迭总是伴随着纷纷扰扰的战争。

In the long river of history, the change of dynasties is always accompanied by chaotic wars.

她试图在纷纷扰扰的生活中,寻找一片心灵的净土。

She tried to find a pure land for her soul in the chaotic life.

会议现场讨论声纷纷扰扰,主持人不得不多次维持秩序。

The discussion at the meeting site was chaotic, and the host had to maintain order many times.

青春期的心事总是纷纷扰扰,让人难以捉摸。

The thoughts of adolescence are always chaotic and difficult to fathom.

破绽百出

1. 拼音:pò zhàn bǎi chū

2. 意思:形容说话、做事或行为漏洞极多,无法自圆其说,多用来指谎言、理论或计划因存在大量缺陷而暴露真实面目,强调错误或漏洞的明显性与密集性。

3. 出处:出自清代李绿园《歧路灯》第二十五回:“论者谓谭绍闻初则前倨后恭,中则前恭后倨,终乃尔诈我虞,破绽百出。”后在《二十年目睹之怪现状》等文献中亦有使用,现多用于批评或揭露他人的失误。

4. 近义词:

漏洞百出(意思:形容事物存在很多漏洞,与“破绽百出”同指缺陷密集,无法掩盖)。

自相矛盾(意思:言行或观点前后抵触,侧重逻辑上的冲突,与“破绽百出”共享“无法自洽”的内涵)。

千疮百孔(意思:原指破坏严重,现多形容漏洞极多,强调问题的严重性与复杂性,与“破绽百出”均体现“缺陷显著”的特征)。

5. 反义词:

天衣无缝(意思:比喻事物周密完善,没有丝毫破绽,与“破绽百出”的漏洞百出形成对立)。

无懈可击(意思:没有可以被攻击或挑剔的漏洞,侧重极其严密,与“破绽百出”的缺陷明显相反)。

完美无缺(意思:完备美好,没有缺点,强调事物的完整性与完善性,与“破绽百出”的瑕疵满布相悖)。

6. 例句及英文翻译:

他的辩解破绽百出,根本无法取信于人。

His excuses were full of flaws and couldn't convince anyone at all.

这份报告数据矛盾、逻辑混乱,破绽百出

The report is full of contradictory data and confused logic, with countless flaws.

小偷的供词破绽百出,很快就被警方识破。

The thief's confession was full of holes, and it was quickly seen through by the police.

这部剧的剧情设定破绽百出,观众吐槽不断。

The plot setting of this drama is full of flaws, and the audience keeps complaining.

他伪造的证据破绽百出,反而坐实了自己的罪行。

The evidence he forged was full of破绽 (flaws), which instead confirmed his crime.

辩手在质询环节回答失误,论述立刻破绽百出

The debater made mistakes in the questioning session, and the argument was immediately full of flaws.

历史虚无主义的言论看似有理,实则破绽百出

The remarks of historical nihilism seem reasonable, but in fact, they are full of flaws.

这份合同条款模糊不清,处处破绽百出,必须重新修订。

The terms of this contract are vague and full of flaws everywhere; it must be revised.

他试图掩盖真相,但细节描述破绽百出,暴露了谎言。

He tried to cover up the truth, but the detailed descriptions were full of flaws, exposing the lie.

侦探很快发现凶手的不在场证明破绽百出

The detective quickly found that the murderer's alibi was full of破绽 (flaws).

放眼世界

1. 拼音:fàng yǎn shì jiè

2. 意思:指放开眼界,以广阔的视角看待整个世界,强调打破局限、拓展视野,关注全球范围内的事物或趋势,多用来形容人具有开阔的胸襟和国际化的眼光。

3. 出处:“放眼世界”为现代衍生成语,由“放眼”(放开眼界,如清代林则徐《赴戍登程口占示家人》中“放眼今看九州同”)与“世界”组合而成,常见于当代政论、教育或文化语境,用于倡导开阔视野。

4. 近义词:

高瞻远瞩(意思:站得高、看得远,形容目光远大,与“放眼世界”同指超越局限、关注长远全局)。

胸怀天下(意思:心中装着整个世界,侧重以天下为己任的格局,与“放眼世界”共享“视野广阔”的内涵)。

开拓视野(意思:拓展眼界和见识,强调主动打破认知边界,与“放眼世界”均体现“突破局限”的特征)。

5. 反义词:

鼠目寸光(意思:形容目光短浅,只看眼前利益,与“放眼世界”的开阔视野形成鲜明对比)。

坐井观天(意思:比喻眼界狭窄,见识有限,侧重因局限而认知片面,与“放眼世界”的全球视角相反)。

闭目塞听(意思:闭上眼睛、堵住耳朵,指不接触外界事物,强调自我封闭,与“放眼世界”的开放姿态相悖)。

6. 例句及英文翻译:

年轻人应放眼世界,在国际舞台上展现才华。

Young people should look to the world and show their talents on the international stage.

企业要发展,必须放眼世界,布局全球市场。

To develop, enterprises must look to the world and layout global markets.

教育的意义在于让学生放眼世界,理解多元文化。

The meaning of education is to let students look to the world and understand diverse cultures.

他总是鼓励团队放眼世界,从全球案例中汲取灵感。

He always encourages the team to look to the world and draw inspiration from global cases.

艺术家放眼世界,将不同文明的元素融入创作。

Artists look to the world and integrate elements of different civilizations into their creations.

政策制定者需放眼世界,把握国际局势的变化。

Policy makers need to look to the world and grasp changes in the international situation.

旅行的意义在于放眼世界,感受不同地域的风土人情。

The meaning of travel is to look to the world and feel the local customs of different regions.

科技发展要求研究者放眼世界,追踪前沿动态。

Technological development requires researchers to look to the world and track cutting-edge trends.

文化交流让我们放眼世界,也让世界看见中国。

Cultural exchanges make us look to the world and let the world see China.

只有放眼世界,才能在全球化浪潮中找准自身定位。

Only by looking to the world can we find our own position in the wave of globalization.

刻不容缓

1. 拼音:kè bù róng huǎn

2. 意思:指形势紧迫,一刻也不允许拖延。

3. 出处:宋·周密《齐东野语》:“帝王即位,即是好日,兼官历又吉,何疑?事不容缓。”

4. 近义词:

迫在眉睫:形容事情已到眼前,情势十分紧迫,和刻不容缓都强调事情的紧急性,需要立即行动。

火烧眉毛:比喻事到眼前,非常急迫,与刻不容缓类似,突出情况危急,不容耽搁。

5. 反义词:

慢条斯理:原指说话做事有条有理,不慌不忙,和刻不容缓相反,体现出一种缓慢、从容的节奏。

从容不迫:不慌不忙,沉着镇定,与刻不容缓形成鲜明对比,强调在面对事情时的淡定状态。

6. 例句:

保护环境刻不容缓,我们要从自身做起。

病人的情况危急,手术刻不容缓

治理污染刻不容缓,这关系到子孙后代的福祉。

对于这种违法行为,打击刻不容缓

解决粮食短缺问题刻不容缓,需要全球共同努力。

修复古建筑刻不容缓,否则它们将逐渐消失。

改善教育资源不平衡的状况刻不容缓

对濒危物种的保护刻不容缓,它们正面临灭绝的危险。

应对气候变化刻不容缓,各国需要加强合作。

处理网络安全问题刻不容缓,以免造成更大损失。

接二连三

1. 拼音:jiē èr lián sān

2. 意思:指事物或事件接连不断地发生,强调连续性和密集性,多用来形容相同或类似的情况频繁出现,不含贬义,侧重客观描述事件的频发状态。

3. 出处:出自清代曹雪芹《红楼梦》第一百零二回:“于是接二连三,牵五挂四,将一条街烧得如‘火焰山’一般。”后在《官场现形记》等文献中亦有使用,现多用于日常表述或书面语。

4. 近义词:

接连不断(意思:连续不间断,与“接二连三”同指事件连续发生,强调时间上的无间隔)。

层出不穷(意思:接连出现,没有穷尽,侧重事物的多样性和持续性,与“接二连三”共享“频繁发生”的内涵)。

络绎不绝(意思:形容人、马、车、船等前后相接,连续不断,原指具体事物的连续,现也可指抽象事件频发,与“接二连三”均体现“连续性”特征)。

5. 反义词:

断断续续(意思:时而中断,时而继续,与“接二连三”的连续不断形成对立)。

寥寥无几(意思:非常稀少,没有几个,侧重事件发生的频率极低,与“接二连三”的频发状态相反)。

百年不遇(意思:一百年也碰不到一次,形容事件极少发生,强调罕见性,与“接二连三”的频繁相悖)。

6. 例句及英文翻译:

最近雨水频繁,各地接二连三地发生洪涝灾害。

Recently, there has been frequent rain, and floods have occurred one after another in various places.

他在比赛中接二连三地打破纪录,震惊了全场观众。

He broke records one after another in the competition, shocking the audience.

这家餐厅因卫生问题接二连三被投诉,面临停业整改。

The restaurant has been complained about repeatedly due to hygiene problems and is facing suspension for rectification.

电影上映后,接二连三的好评让它成为年度黑马。

After the movie was released, continuous positive reviews made it a dark horse of the year.

公司接二连三地推出新产品,迅速占领了市场份额。

The company has launched new products one after another, quickly occupying market share.

考试周来临,学生们接二连三地熬夜复习。

As the exam week approaches, students stay up late to review one after another.

自然界的奇观接二连三地出现在纪录片中,令人叹为观止。

Wonders of nature appear one after another in the documentary, which is amazing.

暴雨导致城市交通瘫痪,接二连三的交通事故让救援压力陡增。

The rainstorm caused urban traffic paralysis, and successive traffic accidents suddenly increased the rescue pressure.

这位作家的新书接二连三地登上畅销榜,成为文坛焦点。

The writer's new books have successively topped the bestseller list, becoming the focus of the literary world.

球队在赛季初接二连三地失利,教练不得不调整战术。

The team suffered successive defeats at the beginning of the season, and the coach had to adjust the tactics.

举止大方

1. 拼音:jǔ zhǐ dà fāng

2. 意思:指人的姿态、动作和风度自然得体,不扭捏、不局促,展现出从容自信的气质,多形容人在社交场合中表现得优雅得体,态度从容而不失礼节。

3. 出处:出自清代吴趼人《二十年目睹之怪现状》第二十一回:“若是正经的女子,见了人一样,不见人也是一样,举止大方,不轻言笑,那才是真文明的规矩。”后在《孽海花》等作品中亦有使用,现多用于描述人的行为仪态。

4. 近义词:

落落大方(意思:形容言谈举止自然大方,不羞涩、不拘谨,与“举止大方”同指姿态从容,侧重气质上的舒展)。

不卑不亢(意思:既不自卑,也不高傲,态度得体,强调面对不同场合时的从容有度,与“举止大方”共享“得体自信”的内涵)。

风度翩翩(意思:形容举止文雅优美,姿态洒脱,侧重气质优雅与动作协调,与“举止大方”均体现“仪态得体”的特征)。

5. 反义词:

忸怩作态(意思:形容举止不自然、装模作样,与“举止大方”的自然从容形成对立)。

局促不安(意思:形容举止拘谨,心中不安,侧重因紧张或不自信而显得手足无措,与“举止大方”的从容姿态相反)。

扭扭捏捏(意思:形容言行举止不自然、不大方,强调动作或态度的拘谨与羞涩,与“举止大方”的舒展状态相悖)。

6. 例句及英文翻译:

她在晚宴上举止大方,与宾客交谈时从容自信。

She behaved gracefully at the dinner party, talking with guests calmly and confidently.

这位主持人举止大方,台风稳健,深受观众喜爱。

The host has a大方 manner and a steady stage presence, which is deeply loved by the audience.

面试时举止大方,能给考官留下良好印象。

Behaving naturally and generously during the interview can leave a good impression on the interviewer.

小演员在舞台上举止大方,完美演绎了角色的气质。

The young actor behaved gracefully on the stage, perfectly interpreting the character's temperament.

他虽初次参加国际会议,却举止大方,毫无怯场之意。

Although he attended the international conference for the first time, he behaved generously and showed no sign of stage fright.

礼仪培训的目的是让学员举止大方,适应各种社交场合。

The purpose of etiquette training is to make students behave gracefully and adapt to various social occasions.

举止大方地向宾客介绍展品,语言流畅且条理清晰。

She introduced the exhibits to the guests in a generous manner, with fluent language and clear logic.

参加正式活动时,举止大方是基本的社交素养。

Behaving generously is a basic social quality when attending formal activities.

这位外交官举止大方,在国际场合中展现了大国风范。

The diplomat behaved gracefully, showing the demeanor of a great power in international occasions.

孩子在公众面前举止大方,离不开父母平时的引导与培养。

The child's generous behavior in front of the public is inseparable from the usual guidance and cultivation of parents.

情深似海

1. 拼音:qíng shēn sì hǎi

2. 意思:形容感情深厚得如同大海一样不可测量,多用来表达人与人之间(如亲情、爱情、友情等)极为深切、浓厚的情感,强调情感的深度与厚重感。

3. 出处:出自明代崔时佩、李日华《西厢记·辞宴》:“春闷好难捱,毕竟情深似海。”后在《镜花缘》《红楼梦》等文学作品中亦有使用,现多用于书面或口语中表达强烈情感。

4. 近义词:

情深意重(意思:感情深厚,心意浓重,与“情深似海”同指情感浓厚,侧重心意的恳切与真挚)。

情同手足(意思:感情如同亲兄弟一样亲密,强调关系亲密如家人,与“情深似海”共享“情感深厚”的内涵)。

肝胆相照(意思:比喻彼此以真心相待,赤诚相见,侧重情感中的忠诚与信任,与“情深似海”均体现“情感真挚”的特征)。

5. 反义词:

薄情寡义(意思:形容人感情淡薄,缺乏情义,与“情深似海”的深厚情感形成对立)。

形同陌路(意思:指彼此像不认识的人一样,侧重情感疏离、毫无交集,与“情深似海”的亲密状态相反)。

寡情少义(意思:缺乏感情,不讲道义,强调情感淡漠、待人凉薄,与“情深似海”的深厚情谊相悖)。

6. 例句及英文翻译:

他们夫妻相伴三十载,情深似海,从未红过脸。

They have been married for thirty years, with love as deep as the sea, and have never quarreled.

这部电影讲述了一段情深似海的兄弟情,令人潸然泪下。

The movie tells a story of brotherly love as deep as the sea, which makes people burst into tears.

父母对子女的爱总是情深似海,默默付出从不求回报。

The love of parents for their children is always as deep as the sea, giving silently without asking for return.

他与恩师之间情深似海,毕业后仍时常探望。

The love between him and his mentor is as deep as the sea, and he still visits frequently after graduation.

这段情深似海的友谊,历经岁月考验依然坚固。

This friendship as deep as the sea has withstood the test of time and remains strong.

书中主角对故国的思念情深似海,贯穿整个故事。

The protagonist's yearning for his hometown in the book is as deep as the sea, running through the whole story.

他们在困境中互相扶持,早已结成情深似海的羁绊。

They supported each other in difficulties and had already formed a bond as deep as the sea.

这首诗用比喻手法描绘了恋人之间情深似海的情感。

The poem uses metaphor to depict the love as deep as the sea between lovers.

老兵回忆起战友时,眼中满是情深似海的怀念。

When the veteran recalled his comrades, his eyes were full of deep怀念 (missing) as the sea.

纵使相隔万里,他们之间的感情依然情深似海

Even if they are thousands of miles apart, the feelings between them are still as deep as the sea.

软硬兼施

1. 拼音:ruǎn yìng jiān shī

2. 意思:指同时运用软的(如说服、利诱、怀柔等温和手段)和硬的(如威胁、强迫、惩罚等强硬手段)方法,双管齐下地迫使对方妥协或就范,强调手段的多样性与互补性。

3. 出处:出自近代文学作品(具体文献无明确记载),后在《北洋军阀统治时期史话》等史料中出现,如“一面用武力镇压,一面用政治引诱,软硬兼施”,现多用于描述解决问题时刚柔并济的策略。

4. 近义词:

恩威并施(意思:指同时施加恩惠与威严,让对方既感激又敬畏,与“软硬兼施”同指刚柔并济,侧重“施恩”与“立威”的结合)。

刚柔相济(意思:刚强与柔和两种手段互相配合,达到平衡,强调策略上的互补性,与“软硬兼施”共享“手段结合”的内涵)。

双管齐下(意思:原指双手执笔同时作画,后比喻两种方法同时使用,侧重行动的并行性,与“软硬兼施”均体现“多手段并用”的特征)。

5. 反义词:

单刀直入(意思:比喻说话或做事直截了当,不绕弯子,与“软硬兼施”的多手段策略形成对立,侧重方法的直接性)。

一意孤行(意思:指不接受别人的意见,固执地按自己的想法行事,强调态度的固执,与“软硬兼施”的灵活策略相反)。

软磨硬泡(意思:指用温和或强硬的方式不断纠缠,侧重“纠缠”的持续性,与“软硬兼施”的“策略性结合”不同,更偏向重复施压)。

6. 例句及英文翻译:

谈判中,他软硬兼施,既许诺利益又暗示后果,最终达成协议。

In the negotiation, he used both soft and hard tactics, promising benefits and hinting at consequences, finally reaching an agreement.

父母对叛逆的孩子软硬兼施,既耐心沟通又制定规则,逐步引导其改正行为。

Parents use both soft and hard methods on rebellious children, communicating patiently and setting rules, gradually guiding them to correct their behavior.

警方对嫌疑人软硬兼施,最终使其交代了犯罪事实。

The police used both tough and gentle approaches on the suspect, finally making him confess the criminal facts.

商家为促销产品,软硬兼施:既推出折扣优惠,又强调库存紧张。

To promote products, businesses use both soft and hard tactics: offering discounts and emphasizing tight inventory.

教练对队员软硬兼施,既严厉要求训练,又关心其生活,深得信任。

The coach uses both firmness and kindness to team members, strictly requiring training while caring about their lives, gaining deep trust.

面对顽固的对手,他决定软硬兼施,以智谋与压力双轨推进。

Facing a stubborn opponent, he decided to use both soft and hard measures, advancing with both wisdom and pressure.

老板对拖延项目的员工软硬兼施,既警告处罚又承诺奖励。

The boss used both soft and hard tactics on employees who delayed the project, warning of punishment and promising rewards.

间谍电影中,反派常对主角软硬兼施,企图获取机密。

In spy movies, villains often use both coercion and inducement on the protagonist to obtain secrets.

老师对厌学的学生软硬兼施,既谈心鼓励又制定学习计划。

The teacher used both gentle persuasion and strict measures on students who were tired of studying, talking and encouraging while making study plans.

外交场合中,巧妙的软硬兼施策略能有效维护国家利益。

In diplomatic occasions, a clever combination of soft and hard tactics can effectively safeguard national interests.

泣不成声

1. 拼音:qì bù chéng shēng

2. 意思:指哭得噎住,连声音都发不出来,形容极度悲伤或激动到无法控制情绪的状态。

3. 出处:出自《吴越春秋·越王无余外传》“尽夜哭泣,气不属声”,后在《红楼梦》等文学作品中演变使用,如“林妹妹哭得泣不成声”,现多用于描述情绪崩溃的场景。

4. 近义词:

痛哭流涕(意思:形容尽情大哭,眼泪鼻涕流满面,与“泣不成声”同指因极度情绪而失控流泪,侧重“流涕”的状态)。

涕泗滂沱(意思:眼泪和鼻涕像大雨一样流下,形容哭得极为悲痛,强调流泪的程度,与“泣不成声”共享“情绪崩溃”的内涵)。

哽咽难言(意思:因悲痛或激动而喉咙阻塞,说不出话,侧重“哽咽”导致的语言障碍,与“泣不成声”均体现情绪对生理的影响)。

5. 反义词:

喜笑颜开(意思:形容心里高兴而笑容满面的样子,与“泣不成声”的悲伤情绪截然相反,侧重愉悦的外在表现)。

兴高采烈(意思:形容兴致高昂,情绪热烈,强调积极欢快的状态,与“泣不成声”的情绪崩溃形成对立)。

泰然自若(意思:形容镇定沉着,毫不在意的样子,侧重心态的平静,与“泣不成声”的激动失控相反)。

6. 例句及英文翻译:

听到亲人离世的消息,她瞬间泣不成声,瘫坐在地上。

Hearing the news of her relative's death, she burst into tears and could hardly cry out, collapsing to the ground.

领奖台上,他回顾艰辛历程,激动得泣不成声

On the podium, he recalled the arduous journey and was too emotional to speak through his sobs.

电影结局的催泪情节让全场观众泣不成声

The tear-jerking plot at the end of the movie made the entire audience cry uncontrollably.

流浪多年的小狗终于找到主人,它呜咽着,让路人也泣不成声

The stray dog that had been wandering for years finally found its owner, whimpering and making passers-by cry bitterly.

得知手术成功的消息,患者家属在走廊里泣不成声

Learning that the surgery was successful, the patient's family cried with joy in the corridor, unable to speak through their sobs.

老兵重逢战友的墓碑时,抚摸着名字泣不成声

When the veteran reunited with his comrade's tombstone, he stroked the name and wept uncontrollably.

女儿读着母亲生前的书信,每一句都让她泣不成声

Reading her mother's letters, the daughter broke down and sobbed at every word.

地震灾区的幸存者讲述经历时,数次泣不成声

When the survivors in the earthquake-stricken area recounted their experiences, they broke down in tears several times.

毕业晚会上,班长的告别演讲让全班同学泣不成声

At the graduation party, the monitor's farewell speech made the whole class cry their hearts out.

失而复得的孩子扑进母亲怀里,母子俩抱头痛哭,泣不成声

The recovered child threw himself into his mother's arms, and the two wept bitterly, unable to speak through their sobs.

稀奇古怪

1. 拼音:xī qí gǔ guài

2. 意思:指很少见且极不寻常、奇特怪异的人或事物。

3. 出处:清·邵梅臣《画耕偶录》:“稀奇古怪,我法我派。一钱不值,万钱不卖。”

4. 近义词:离奇古怪,意思是十分奇特少见且不同寻常。

5. 反义词:平淡无奇,意思是事物或诗文等平平常常,没有吸引人的地方。

6. 例句及英文翻译:

他的脑子里总是有许多稀奇古怪的想法。There are always many strange and eccentric ideas in his mind.

这家店里摆满了各种稀奇古怪的小玩意儿。The store is filled with all kinds of strange and odd gadgets.

孩子们总能发现一些稀奇古怪的昆虫。Children can always find some strange and queer insects.

这部小说里有不少稀奇古怪的情节。There are many strange and fantastic plots in this novel.

他收集了很多稀奇古怪的邮票。He has collected a lot of strange and outlandish stamps.

山顶上那个稀奇古怪的石头吸引了很多游客。The strange and curious stone on the top of the mountain attracts many tourists.

她的衣柜里挂着几件稀奇古怪的衣服。There are several strange and odd clothes hanging in her wardrobe.

这个博物馆里展示着一些稀奇古怪的文物。Some strange and unusual cultural relics are displayed in this museum.

他说话总是喜欢用些稀奇古怪的词汇。He always likes to use some strange and queer words when speaking.

森林深处传来了稀奇古怪的声音。Strange and odd sounds came from the depths of the forest.

损人利己

1. 拼音:sǔn rén lì jǐ

2. 意思:损害别人,使自己得到好处,指为了个人利益而伤害他人的行为,含贬义。

3. 出处:出自元·无名氏《陈州粜米》第一折:“做的个上梁不正,只待要损人利己惹人憎。”

4. 近义词:

自私自利(只顾自己的利益,不顾他人和集体)

损公肥私(损害公共利益,使个人获利)

利己损人(为了自己的利益而伤害别人)

见利忘义(看到利益就不顾道义)

贪得无厌(贪心永远没有满足的时候,为求利益不择手段)

5. 反义词:

舍己为人(舍弃自己的利益去帮助别人)

大公无私(完全为集体利益着想,毫无私心)

克己奉公(严格约束自己,全心全意为集体服务)

利人利己(做对别人和自己都有利的事)

助人为乐(以帮助他人为快乐)

6. 例句及英文翻译:

损人利己的行为终究会被大家唾弃。

Acts of benefiting oneself at the expense of others will eventually be spurned by everyone.

他为了升职而散布谣言,这种损人利己的做法太卑劣了。

He spread rumors to get promoted, and this kind of behavior that harms others to benefit himself is too despicable.

做人不能总想着损人利己,要懂得换位思考。

One should not always think of benefiting oneself at the expense of others, but should know how to put oneself in others' shoes.

这种损人利己的生意,我们坚决不做。

We firmly refuse to do this kind of business that harms others and benefits ourselves.

损人利己的行径,让周围的人都对他失去了信任。

His actions of benefiting himself at the expense of others made everyone around him lose trust in him.

损人利己的人或许能获得一时的利益,但终究会失去人心。

Those who benefit themselves at the expense of others may gain temporary benefits, but they will eventually lose people's hearts.

别学他损人利己的做法,那是不道德的。

Don't learn from his practice of benefiting himself at the expense of others; it is immoral.

历史上那些损人利己的阴谋家,最终都没有好下场。

Throughout history, those conspirators who benefited themselves at the expense of others all ended badly in the end.

真正的智者从不做损人利己的事,而是追求共赢。

A true wise man never does things that harm others to benefit himself, but pursues win-win situations.

我们要坚决抵制损人利己的行为,倡导文明道德的处事方式。

We should resolutely resist behaviors that harm others to benefit ourselves and advocate civilized and moral ways of dealing with things.

从古至今

1. 拼音:cóng gǔ zhì jīn

2. 意思:指从古代到现在的整个时间跨度,强调时间的延续性和事物的一贯性。

3. 出处:出自宋代郭茂倩《乐府诗集·古怨》:“从古至今,恃才者皆死于才,恃力者皆死于力。”(注:该成语多为约定俗成用法,具体文献记载以常见引用为准)

4. 近义词:

古往今来(从古代到现在,泛指很长的时间)

亘古通今(贯穿古代与现代,形容学识渊博或涉及时间久远)

有史以来(从有历史记载到现在)

世世代代(指时间久远,一代又一代)

千秋万代(形容经历的时间极长,多用于强调传承)

5. 反义词:

转瞬即逝(形容时间或事物很快就消失了,强调短暂)

昙花一现(比喻美好的事物或景象出现了一下,很快就消失)

弹指之间(形容时间极短暂)

电光石火(比喻事物像闪电和石火一样瞬间就消逝)

俯仰之间(一低头一抬头的瞬间,形容时间极短)

6. 例句及英文翻译:

从古至今,人类对宇宙的探索从未停止。

From ancient times to the present, human exploration of the universe has never stopped.

这座古镇保留着许多从古至今的传统习俗。

This ancient town has preserved many traditional customs from ancient times to the present.

诗歌是从古至今人们表达情感的重要方式。

Poetry has been an important way for people to express emotions from ancient times to the present.

从古至今,诚信都是为人处世的基本准则。

From ancient times to the present, integrity has always been a basic principle of conduct.

科技的发展让人类的生活发生了从古至今的巨大变革。

The development of science and technology has brought about tremendous changes in human life from ancient times to the present.

这座桥梁见证了从古至今的历史变迁。

This bridge has witnessed historical changes from ancient times to the present.

饮食文化是从古至今中华文明的重要组成部分。

Food culture has been an important part of Chinese civilization from ancient times to the present.

人们对美的追求,从古至今从未改变。

The pursuit of beauty has never changed from ancient times to the present.

这部纪录片讲述了从古至今人类与自然的关系。

This documentary tells the story of the relationship between humans and nature from ancient times to the present.

从古至今,教育都是推动社会进步的关键力量。

From ancient times to the present, education has been a key force driving social progress.

千古绝唱

1. 拼音:qiān gǔ jué chàng

2. 意思:指从来少有的绝妙佳作,多用于诗文、音乐等文艺作品,形容其成就极高,后人难以超越。

3. 出处:明·李贽《与汪鼎甫书》:“所谓水中盐味,可取不可得,是为千古绝唱,当与古文远垂不朽者也。”

4. 近义词:万世流芳,意思是好名声永远流传。

5. 反义词:遗臭万年,意思是坏名声流传下去,永远被人所唾骂。

6. 例句及英文翻译:

这首诗堪称千古绝唱,至今仍被广为传颂。This poem can be called an eternal masterpiece and is still widely praised至今.

贝多芬的《命运交响曲》是音乐史上的千古绝唱。Beethoven's *Symphony No. 5* is an eternal masterpiece in the history of music.

苏轼的《水调歌头·明月几时有》是宋词中的千古绝唱。Su Shi's *Prelude to Water Melody* (How rare the moon, so round and clear) is an eternal masterpiece in Song Ci.

这部小说中的爱情故事成为了文学史上的千古绝唱。The love story in this novel has become an eternal masterpiece in the history of literature.

王羲之的《兰亭集序》是书法艺术中的千古绝唱。Wang Xizhi's *Preface to the Orchid Pavilion Collection* is an eternal masterpiece in calligraphy art.

那首描绘山水的乐曲,简直是千古绝唱,令人陶醉。That piece of music depicting landscapes is simply an eternal masterpiece, which is intoxicating.

这首诗以其独特的意境成为了千古绝唱。This poem has become an eternal masterpiece with its unique artistic conception.

他的这篇文章被誉为千古绝唱,影响了一代又一代人。His article is known as an eternal masterpiece and has influenced generation after generation.

这部电影中的经典台词成为了影视剧中的千古绝唱。The classic lines in this movie have become eternal masterpieces in film and television dramas.

古代文人留下了许多千古绝唱,值得我们细细品味。Ancient literati left many eternal masterpieces, which are worthy of our careful taste.

心如止水

1. 拼音:xīn rú zhǐ shuǐ

2. 意思:形容心境平静,毫无杂念,如同静止的水面一样不起波澜,多用来指人能保持内心的镇定与淡然。

3. 出处:唐·白居易《祭李侍郎文》:“浩浩世途,是非同轨;齿牙相轧,波澜四起。公独何人,心如止水;风雨如晦,鸡鸣不已。”

4. 近义词:古井无波,意思是内心像枯井一样平静,没有任何波动,形容心境沉寂,不为外界所动。

5. 反义词:心潮澎湃,意思是心里像浪潮翻腾,形容心情十分激动,无法平静。

6. 例句及英文翻译:

经历过人生起伏后,他如今心如止水,对世事看得很通透。After experiencing the ups and downs of life, he is now as calm as still water, seeing things thoroughly.

修行者追求的境界,便是让自己心如止水,不为外物所扰。The realm pursued by practitioners is to keep their hearts as calm as still water, undisturbed by external things.

面对他人的质疑,她始终心如止水,用行动证明自己。Facing others' doubts, she always remains as calm as still water and proves herself with actions.

退休后,他搬到乡下,过着心如止水的生活,享受宁静时光。After retirement, he moved to the countryside and lived a life as calm as still water, enjoying the peaceful time.

即便身处喧嚣的闹市,他也能做到心如止水,专注于手中的工作。Even in the hustle and bustle of the downtown, he can be as calm as still water and focus on the work in hand.

这位老教授一生历经沧桑,如今心态却心如止水,十分平和。The old professor has gone through many vicissitudes in his life, but now his mind is as calm as still water and very peaceful.

比赛前,她努力让自己心如止水,以最佳状态迎接挑战。Before the competition, she tried to make her heart as calm as still water to meet the challenge in the best condition.

读着古籍,他渐渐进入心如止水的状态,忘却了周遭的纷扰。Reading the ancient books, he gradually entered a state where his heart was as calm as still water and forgot the surrounding disturbances.

禅修的目的之一,是让人们学会心如止水,体悟生命的本质。One of the purposes of Zen meditation is to let people learn to be as calm as still water and understand the essence of life.

面对名利诱惑,他始终保持心如止水,坚守着自己的原则。Facing the temptation of fame and fortune, he always keeps his heart as calm as still water and adheres to his principles.

车水马龙

1. 拼音:chē shuǐ mǎ lóng

2. 意思:形容街道上行人、车马往来不绝,像水流和游龙一样密集,多用来描绘城市繁华热闹的景象。

3. 出处:南朝·宋·范晔《后汉书·明德马皇后纪》:“前过濯龙门上,见外家问起居者,车如流水,马如游龙。”

4. 近义词:川流不息,意思是行人、车马等像水流一样连续不断,形容人、车、船等往来频繁。

5. 反义词:门可罗雀,意思是门外可以张网捕雀,形容门庭冷落,宾客稀少,与热闹景象形成鲜明对比。

6. 例句及英文翻译:

市中心的商业街总是车水马龙,充满了喧嚣与活力。The commercial street in the city center is always bustling with traffic, full of noise and vitality.

春节期间,老家的集市车水马龙,挤满了采购年货的人。During the Spring Festival, the market in my hometown is bustling with traffic, crowded with people buying New Year's goods.

傍晚时分,学校门口车水马龙,家长们等着接孩子放学。At dusk, the school gate is bustling with traffic, and parents are waiting to pick up their children after school.

尽管下着大雨,这条主干道依旧车水马龙,没有丝毫停歇。Despite the heavy rain, this main road is still bustling with traffic and shows no sign of stopping.

历史剧中的长安城车水马龙,展现了古代都市的繁华盛景。The Chang'an City in historical dramas is bustling with traffic, showing the prosperous scene of ancient cities.

他站在天桥上,俯瞰着车水马龙的街道,感受着城市的脉搏。He stood on the overpass, overlooking the bustling streets and feeling the pulse of the city.

周末的游乐园门口车水马龙,排队入园的游客排起了长队。The gate of the amusement park is bustling with traffic on weekends, and tourists waiting to enter the park form a long queue.

这条老街在改造后车水马龙,重新焕发了往日的生机。After renovation, this old street is bustling with traffic and has regained its former vitality.

商业广场开业当天,门前车水马龙,吸引了大量市民前来。On the opening day of the commercial plaza, the front door was bustling with traffic, attracting a large number of citizens.

即便到了深夜,这座不夜城的某些街区依旧车水马龙。Even late at night, some blocks of this sleepless city are still bustling with traffic.

三言两语

1. 拼音:sān yán liǎng yǔ

2. 意思:指用很少的几句话就能说完,形容言语简短精炼,不繁琐。

3. 出处:元·关汉卿《救风尘》第二折:“我到那里,三言两句,肯写休书,万事俱休。”

4. 近义词:简明扼要,意思是抓住要点,简单明了地表达,不冗长拖沓。

5. 反义词:长篇大论,意思是内容繁琐、篇幅很长的言论或文章,与简短表达相反。

6. 例句及英文翻译:

他性格直爽,总能三言两语点破问题的关键。

He is straightforward and can always get to the key of the problem in a few words.

这件事很复杂,绝非三言两语能解释清楚。

This matter is complicated and can't be explained clearly in a few words.

老师三言两语的点评,让学生们豁然开朗。

The teacher's comments in a few words made the students suddenly understand.

谈判桌上,他三言两语便让对方明白了我方的底线。

At the negotiation table, he made the other party understand our bottom line in a few words.

母亲总是能用三言两语,把深奥的道理讲得通俗易懂。

Mother can always make profound truths easy to understand in a few words.

报告会上,专家三言两语就揭示了行业发展的趋势。

At the report meeting, the expert revealed the trend of industry development in a few words.

别指望三言两语说服他,他向来固执己见。

Don't expect to persuade him in a few words; he has always been stubborn.

这篇文章若能三言两语概括核心,会更具说服力。

If this article can summarize the core in a few words, it will be more persuasive.

紧急时刻,队长三言两语部署完任务,众人立刻行动。

In an emergency, the team leader deployed the task in a few words, and everyone acted immediately.

她不习惯寒暄,总是三言两语结束对话。

She is not used to small talk and always ends the conversation in a few words.