父母
- 时间
- 水产
- 农村地名
- 农作物
- 农具农事
- 农村活动
- 野草花果
- 常见树木
- 常见的花
- 自然现象
- 古代武器
- 古代文官
- 古代武将
- 现代武器
- 中国榜样
- 不定时间
- 地点
- 不定地点
- 不定数量
- 节日
- 中国文化
- 体育
- 科学
- 教育
- 学科
- 大学专业
- 中国大学
- 校园生活
- 考试
- 学历学位
- 职业
- 大奖
- 考试题型
- 文具
- 家具
- 小学数学
- 初中数学
- 高中数学
- 菜市场
- 日用品
- 服装服饰
- 蔬菜
- 水果
- 零食
- 菜名
- 市民活动
- 称呼
- 网络语言
- 人的一生
- 中国5000年
- 动物
- 活动
- 肢体动作
- 内心世界
- 外貌
- 人物性格
- 人物品质
- 国家
- 城市
- 广东
- 电器
- 自然现象
- 色彩和形状
- 商业
- 中国34省
- 中国山脉
- 中国水系
- 父母
- 兄弟姐妹
- 长辈
1. 父亲 fù qīn
意思:子女对生养自己的男性长辈的正式称呼。
造句:我的父亲是一位严谨的工程师。
英文:father [ˈfɑːðə(r)]
例句:My father is a rigorous engineer.(我的父亲是一位严谨的工程师。)
2. 母亲 mǔ qīn
意思:子女对生养自己的女性长辈的正式称呼。
造句:母亲的叮嘱总是温暖而有力量。
英文:mother [ˈmʌðə(r)]
例句:Mother's exhortations are always warm and powerful.(母亲的叮嘱总是温暖而有力量。)
3. 爸爸 bà ba
意思:对父亲的口语化、亲昵称呼。
造句:爸爸每天都会送我去学校门口。
英文:dad [dæd]
例句:Dad sends me to the school gate every day.(爸爸每天都会送我去学校门口。)
4. 妈妈 mā ma
意思:对母亲的口语化、亲昵称呼。
造句:妈妈做的红烧肉是我最爱吃的菜。
英文:mom [mɒm]
例句:The braised pork that Mom cooks is my favorite dish.(妈妈做的红烧肉是我最爱吃的菜。)
5. 家父 jiā fù
意思:对自己父亲的谦称,多用于书面或正式场合。
造句:家父从事教育行业已有三十余年。
英文:my father [maɪ ˈfɑːðə(r)]
例句:My father has been engaged in the education industry for more than thirty years.(家父从事教育行业已有三十余年。)
6. 家母 jiā mǔ
意思:对自己母亲的谦称,多用于书面或正式场合。
造句:家母擅长刺绣,作品曾多次参展。
英文:my mother [maɪ ˈmʌðə(r)]
例句:My mother is good at embroidery, and her works have been exhibited many times.(家母擅长刺绣,作品曾多次参展。)
7. 爹爹 diē die
意思:对父亲的方言或旧式亲昵称呼。
造句:爷爷常说,他小时候总跟着爹爹去田里干活。
英文:dad [dæd]
例句:Grandpa often says that when he was a child, he always followed dad to work in the fields.(爷爷常说,他小时候总跟着爹爹去田里干活。)
8. 娘亲 niáng qīn
意思:对母亲的旧式称呼,多见于文学作品。
造句:古代的孩童常常依偎在娘亲身边听故事。
英文:mother [ˈmʌðə(r)]
例句:Ancient children often snuggled up to their mother to listen to stories.(古代的孩童常常依偎在娘亲身边听故事。)
9. 阿爸 ā bà
意思:对父亲的方言称呼,流行于部分南方地区。
造句:阿爸上山砍柴,傍晚才背着柴火回家。
英文:dad [dæd]
例句:Dad went up the mountain to cut firewood and came back with firewood in the evening.(阿爸上山砍柴,傍晚才背着柴火回家。)
10. 阿妈 ā mā
意思:对母亲的方言称呼,流行于部分南方地区。
造句:阿妈织的毛衣又暖和又好看。
英文:mom [mɒm]
例句:The sweater woven by Mom is warm and beautiful.(阿妈织的毛衣又暖和又好看。)
11. 老爸 lǎo bà
意思:对父亲的口语称呼,带有亲昵或调侃意味。
造句:老爸的厨艺虽然一般,但每次做饭都很用心。
英文:old dad [əʊld dæd]
例句:Although old dad's cooking skills are average, he cooks very carefully every time.(老爸的厨艺虽然一般,但每次做饭都很用心。)
12. 老妈 lǎo mā
意思:对母亲的口语称呼,带有亲昵或调侃意味。
造句:老妈总爱唠叨我少玩手机,多看书。
英文:old mom [əʊld mɒm]
例句:Old mom always likes to nag me to play less with my phone and read more books.(老妈总爱唠叨我少玩手机,多看书。)
13. 父亲大人 fù qīn dà rén
意思:对父亲的尊称,多用于古代或正式礼仪场合。
造句:父亲大人教导我们,做人要诚实守信。
英文:father [ˈfɑːðə(r)]
例句:Father taught us that we should be honest and trustworthy.(父亲大人教导我们,做人要诚实守信。)
14. 母亲大人 mǔ qīn dà rén
意思:对母亲的尊称,多用于古代或正式礼仪场合。
造句:母亲大人的慈爱,滋养着家里的每一个人。
英文:mother [ˈmʌðə(r)]
例句:Mother's kindness nourishes everyone in the family.(母亲大人的慈爱,滋养着家里的每一个人。)
15. 翁 wēng
意思:古代对父亲的称呼,也可指老年男性。
造句:古籍中常有“翁携幼子游于园”的记载。
英文:father [ˈfɑːðə(r)]
例句:Ancient books often record that "the father took his young son to wander in the garden".(古籍中常有“翁携幼子游于园”的记载。)
16. 妪 yù
意思:古代对母亲的称呼,也可指老年女性。
造句:村中老妪常聚在一起,聊些家长里短。
英文:mother [ˈmʌðə(r)]
例句:The old mothers in the village often gather together to chat about daily trivialities.(村中老妪常聚在一起,聊些家长里短。)
17. 严父 yán fù
意思:指管教严格的父亲,也可作为对父亲的敬称。
造句:人们常说严父慈母,家风才会端正。
英文:strict father [strɪkt ˈfɑːðə(r)]
例句:People often say that a strict father and a kind mother can keep the family style upright.(人们常说严父慈母,家风才会端正。)
18. 慈母 cí mǔ
意思:指慈爱温柔的母亲,也可作为对母亲的敬称。
造句:慈母手中线,游子身上衣,是千古流传的诗句。
英文:kind mother [kaɪnd ˈmʌðə(r)]
例句:"A kind mother's hand holds the thread, and the robe of the wandering son is made of it" is a poem handed down through the ages.(慈母手中线,游子身上衣,是千古流传的诗句。)
19. 养父 yǎng fù
意思:非亲生但抚养自己长大的父亲。
造句:养父虽然和我没有血缘关系,却待我如亲生儿子。
英文:adoptive father [əˈdɒptɪv ˈfɑːðə(r)]
例句:Although my adoptive father has no blood relationship with me, he treats me like his own son.(养父虽然和我没有血缘关系,却待我如亲生儿子。)
20. 养母 yǎng mǔ
意思:非亲生但抚养自己长大的母亲。
造句:养母含辛茹苦,把我从婴儿抚养成人。
英文:adoptive mother [əˈdɒptɪv ˈmʌðə(r)]
例句:My adoptive mother worked hard to raise me from a baby to an adult.(养母含辛茹苦,把我从婴儿抚养成人。)
21. 继父 jì fù
意思:母亲再婚的丈夫,即后爸。
造句:继父对我很好,经常陪我一起打篮球。
英文:stepfather [ˈstepfɑːðə(r)]
例句:My stepfather is very kind to me and often plays basketball with me.(继父对我很好,经常陪我一起打篮球。)
22. 继母 jì mǔ
意思:父亲再婚的妻子,即后妈。
造句:继母无微不至的照顾,让我渐渐感受到了家的温暖。
英文:stepmother [ˈstepmʌðə(r)]
例句:My stepmother's meticulous care made me gradually feel the warmth of home.(继母无微不至的照顾,让我渐渐感受到了家的温暖。)
23. 生父 shēng fù
意思:指生物学上的父亲,区别于养父、继父。
造句:他长大后才找到自己的生父,了却了多年的心愿。
英文:biological father [ˌbaɪəˈlɒdʒɪkl ˈfɑːðə(r)]
例句:He found his biological father when he grew up, fulfilling his long-cherished wish.(他长大后才找到自己的生父,了却了多年的心愿。)
24. 生母 shēng mǔ
意思:指生物学上的母亲,区别于养母、继母。
造句:生母当年因为家境贫寒,不得已将他送给他人抚养。
英文:biological mother [ˌbaɪəˈlɒdʒɪkl ˈmʌðə(r)]
例句:His biological mother had to send him to others for adoption because of her poor family background.(生母当年因为家境贫寒,不得已将他送给他人抚养。)
25. 公公 gōng gong
意思:丈夫对妻子父亲的称呼,也可指祖父。
造句:每逢佳节,我都会陪丈夫去看望公公婆婆。
英文:father-in-law [ˈfɑːðə(r) ɪn lɔː]
例句:Every festival, I will accompany my husband to visit my father-in-law and mother-in-law.(每逢佳节,我都会陪丈夫去看望公公婆婆。)
26. 婆婆 pó po
意思:丈夫对妻子母亲的称呼,也可指祖母。
造句:婆婆很会做点心,每次去她家都能吃到很多美味。
英文:mother-in-law [ˈmʌðə(r) ɪn lɔː]
例句:My mother-in-law is good at making dim sum, and I can eat a lot of delicious food every time I go to her house.(婆婆很会做点心,每次去她家都能吃到很多美味。)
27. 岳父 yuè fù
意思:妻子对自己父亲的称呼,正式用语。
造句:岳父是一位退休教师,学识渊博,谈吐儒雅。
英文:father-in-law [ˈfɑːðə(r) ɪn lɔː]
例句:My father-in-law is a retired teacher with profound knowledge and elegant conversation.(岳父是一位退休教师,学识渊博,谈吐儒雅。)
28. 岳母 yuè mǔ
意思:妻子对自己母亲的称呼,正式用语。
造句:岳母喜欢养花种草,她家的阳台像个小花园。
英文:mother-in-law [ˈmʌðə(r) ɪn lɔː]
例句:My mother-in-law likes growing flowers and plants, and her balcony is like a small garden.(岳母喜欢养花种草,她家的阳台像个小花园。)
29. 老太爷 lǎo tài yé
意思:对辈分高的老年男性长辈的尊称,可指祖父或父亲。
造句:家族里的老太爷,见证了三代人的成长。
英文:elder [ˈeldə(r)]
例句:The elder in the family has witnessed the growth of three generations.(家族里的老太爷,见证了三代人的成长。)
30. 老太太 lǎo tài tài
意思:对辈分高的老年女性长辈的尊称,可指祖母或母亲。
造句:邻居家的老太太,性格开朗,乐于助人。
英文:elder [ˈeldə(r)]
例句:The elder lady next door is cheerful and helpful.(邻居家的老太太,性格开朗,乐于助人。)
31. 老爷子 lǎo yé zi
意思:对父亲的口语尊称,多用于北方方言。
造句:老爷子每天清晨都会去公园打太极拳。
英文:old man [əʊld mæn]
例句:The old man goes to the park to play Tai Chi every morning.(老爷子每天清晨都会去公园打太极拳。)
32. 老妈子 lǎo mā zi
意思:对母亲的口语称呼,略带戏谑,多见于方言。
造句:我们家的老妈子,把家里打理得井井有条。
英文:old mom [əʊld mɒm]
例句:The old mom in our family keeps the house in perfect order.(我们家的老妈子,把家里打理得井井有条。)
33. 爹 diē
意思:对父亲的口语称呼,流行于北方地区。
造句:爹说等秋收后,就带我去城里逛一逛。
英文:dad [dæd]
例句:Dad said he would take me to the city for a visit after the autumn harvest.(爹说等秋收后,就带我去城里逛一逛。)
34. 娘 niáng
意思:对母亲的口语称呼,流行于北方地区。
造句:娘做的手擀面,是我吃过最好吃的面。
英文:mom [mɒm]
例句:The hand-rolled noodles made by Mom are the most delicious noodles I have ever eaten.(娘做的手擀面,是我吃过最好吃的面。)
35. 阿爹 ā diē
意思:对父亲的方言称呼,多见于江浙、闽南等地。
造句:阿爹出海捕鱼,总要隔上几天才能回家。
英文:dad [dæd]
例句:Dad goes out to sea to fish and always comes home every few days.(阿爹出海捕鱼,总要隔上几天才能回家。)
36. 阿娘 ā niáng
意思:对母亲的方言称呼,多见于江浙、闽南等地。
造句:阿娘在村口的老槐树下,等我放学回家。
英文:mom [mɒm]
例句:Mom is waiting for me to come home from school under the old locust tree at the village entrance.(阿娘在村口的老槐树下,等我放学回家。)
37. 义父 yì fù
意思:非亲生但结为父子关系的父亲,即干爹。
造句:义父教会我很多做人的道理,对我恩重如山。
英文:godfather [ˈɡɒdfɑːðə(r)]
例句:My godfather taught me a lot of principles of life and was very kind to me.(义父教会我很多做人的道理,对我恩重如山。)
38. 义母 yì mǔ
意思:非亲生但结为母子关系的母亲,即干妈。
造句:义母每年都会给我织一件新毛衣,温暖又贴心。
英文:godmother [ˈɡɒdmʌðə(r)]
例句:My godmother weaves a new sweater for me every year, which is warm and thoughtful.(义母每年都会给我织一件新毛衣,温暖又贴心。)
39. 干爸 gàn bà
意思:非亲生但关系亲近的男性长辈,口语化称呼。
造句:干爸经常带我去游乐园玩,还会给我买好吃的。
英文:godfather [ˈɡɒdfɑːðə(r)]
例句:My godfather often takes me to the amusement park and buys me delicious food.(干爸经常带我去游乐园玩,还会给我买好吃的。)
40. 干妈 gàn mā
意思:非亲生但关系亲近的女性长辈,口语化称呼。
造句:干妈做的红烧肉,味道和妈妈做的一样好。
英文:godmother [ˈɡɒdmʌðə(r)]
例句:The braised pork made by my godmother tastes as good as that made by my mother.(干妈做的红烧肉,味道和妈妈做的一样好。)
41. 老爹 lǎo diē
意思:对父亲的口语称呼,带有亲昵或敬重意味。
造句:老爹年轻时当过兵,身姿依旧挺拔如松。
英文:old dad [əʊld dæd]
例句:Old dad was a soldier when he was young, and his posture is still as straight as a pine tree.(老爹年轻时当过兵,身姿依旧挺拔如松。)
42. 老娘 lǎo niáng
意思:对母亲的口语称呼,多见于方言,略带豪迈感。
造句:老娘虽然文化不高,但明事理、讲道理。
英文:old mom [əʊld mɒm]
例句:Although old mom is not highly educated, she is sensible and reasonable.(老娘虽然文化不高,但明事理、讲道理。)
43. 亲爹 qīn diē
意思:指亲生父亲,区别于养父、继父。
造句:他终于找到了失散多年的亲爹,父子俩相拥而泣。
英文:biological father [ˌbaɪəˈlɒdʒɪkl ˈfɑːðə(r)]
例句:He finally found his biological father who had been separated for many years, and the father and son hugged and cried.(他终于找到了失散多年的亲爹,父子俩相拥而泣。)
44. 亲娘 qīn niáng
意思:指亲生母亲,区别于养母、继母。
造句:亲娘的怀抱,是世界上最温暖的港湾。
英文:biological mother [ˌbaɪəˈlɒdʒɪkl ˈmʌðə(r)]
例句:The embrace of my biological mother is the warmest harbor in the world.(亲娘的怀抱,是世界上最温暖的港湾。)
45. 家父大人 jiā fù dà rén
意思:对自己父亲的谦称与尊称结合,用于正式场合。
造句:家父大人常说,滴水之恩当涌泉相报。
英文:my father [maɪ ˈfɑːðə(r)]
例句:My father often says that a drop of kindness should be repaid with a gushing spring.(家父大人常说,滴水之恩当涌泉相报。)
46. 家母大人 jiā mǔ dà rén
意思:对自己母亲的谦称与尊称结合,用于正式场合。
造句:家母大人的教诲,我时刻铭记在心。
英文:my mother [maɪ ˈmʌðə(r)]
例句:I always keep my mother's teachings in mind.(家母大人的教诲,我时刻铭记在心。)
47. 爹爹大人 diē die dà rén
意思:对父亲的旧式尊称,多见于文学作品或古装剧。
造句:爹爹大人在上,请受孩儿一拜。
英文:father [ˈfɑːðə(r)]
例句:Father, please accept my salute.(爹爹大人在上,请受孩儿一拜。)
48. 娘亲大人 niáng qīn dà rén
意思:对母亲的旧式尊称,多见于文学作品或古装剧。
造句:娘亲大人,孩儿此番远行,定会平安归来。
英文:mother [ˈmʌðə(r)]
例句:Mother, I will return safely from this long journey.(娘亲大人,孩儿此番远行,定会平安归来。)
49. 后爹 hòu diē
意思:口语化称呼继父,直接明了。
造句:后爹待我视如己出,我们的关系十分融洽。
英文:stepfather [ˈstepfɑːðə(r)]
例句:My stepfather treats me as his own child, and our relationship is very harmonious.(后爹待我视如己出,我们的关系十分融洽。)
50. 后妈 hòu mā
意思:口语化称呼继母,直接明了。
造句:后妈不仅照顾我的生活,还辅导我的功课。
英文:stepmother [ˈstepmʌðə(r)]
例句:My stepmother not only takes care of my life, but also tutors my homework.(后妈不仅照顾我的生活,还辅导我的功课。)
