古代文官
- 时间
- 水产
- 农村地名
- 农作物
- 农具农事
- 农村活动
- 野草花果
- 常见树木
- 常见的花
- 自然现象
- 古代武器
- 古代文官
- 古代武将
- 现代武器
- 中国榜样
- 不定时间
- 地点
- 不定地点
- 不定数量
- 节日
- 中国文化
- 体育
- 科学
- 教育
- 学科
- 大学专业
- 中国大学
- 校园生活
- 考试
- 学历学位
- 职业
- 大奖
- 考试题型
- 文具
- 家具
- 小学数学
- 初中数学
- 高中数学
- 菜市场
- 日用品
- 服装服饰
- 蔬菜
- 水果
- 零食
- 菜名
- 市民活动
- 称呼
- 网络语言
- 人的一生
- 中国5000年
- 动物
- 活动
- 肢体动作
- 内心世界
- 外貌
- 人物性格
- 人物品质
- 国家
- 城市
- 广东
- 电器
- 自然现象
- 色彩和形状
- 商业
- 中国34省
- 中国山脉
- 中国水系
1. 周公旦(zhōu gōng dàn)
意思:西周初期重要文官,姓姬名旦,周文王之子、周武王之弟,辅佐周成王,制定礼乐制度,奠定西周典章制度基础,是古代礼乐文明的重要开创者。
造句:周公旦辅佐周成王期间,推行的礼乐制度对后世中国社会的伦理秩序影响深远。
英文:Duke Dan of Zhou [djuːk dæn ɒv dʒəʊ]
例句:Duke Dan of Zhou played a crucial role in establishing the ritual and music system of the Western Zhou Dynasty.(周公旦在建立西周礼乐制度方面发挥了关键作用。)
2. 管仲(guǎn zhòng)
意思:春秋时期齐国著名文官,任齐国相,辅佐齐桓公进行改革,提出“相地而衰征”等政策,重视商业和军事发展,使齐国成为春秋五霸之首,被誉为“华夏第一相”。
造句:管仲的改革措施让齐国国力大幅提升,为齐桓公称霸诸侯奠定了坚实基础。
英文:Guan Zhong [gwɑːn dʒʊŋ]
例句:Guan Zhong's reform policies greatly enhanced the national strength of the Qi State during the Spring and Autumn Period.(管仲的改革政策在春秋时期大幅提升了齐国的国力。)
3. 晏婴(yàn yīng)
意思:春秋后期齐国文官,历任齐灵公、齐庄公、齐景公三朝,以节俭力行、能言善辩著称,多次凭借智慧维护齐国尊严,其言行被整理为《晏子春秋》。
造句:晏婴出使楚国时,面对楚王的刁难,总能用巧妙的言辞化解危机,展现出卓越的外交智慧。
英文:Yan Ying [jæn jɪŋ]
例句:Yan Ying was famous for his frugality and eloquence during the late Spring and Autumn Period.(晏婴在春秋后期以节俭和能言善辩闻名。)
4. 子产(zǐ chǎn)
意思:春秋时期郑国文官,名侨,字子产,任郑国执政期间,推行“作丘赋”“铸刑书”等改革,整顿内政、发展经济,使郑国在列强夹缝中得以稳定,且善于处理外交事务。
造句:子产铸刑书将法律条文公开,打破了贵族对法律的垄断,是中国古代法制史上的重要事件。
英文:Zichan [tsiː tʃæn]
例句:Zichan's reform of casting laws on bronze tripods marked an important step in the development of ancient Chinese legal system.(子产铸刑书的改革是中国古代法制发展的重要一步。)
5. 孔丘(kǒng qiū)
意思:即孔子,春秋末期鲁国文官(曾短暂任鲁国司寇),儒家学派创始人,主张“仁”“礼”,周游列国宣扬政治理念,晚年整理《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》,其思想对中国乃至东亚文化影响深远。
造句:孔丘虽在仕途上未获长久重用,但他创办私学、传播思想,成为影响中国两千多年的文化圣人。
英文:Confucius [kənˈfjuːʃəs]
例句:Confucius advocated the ideas of "benevolence" and "propriety" which have shaped Chinese culture for over two thousand years.(孔子倡导“仁”和“礼”的思想,塑造了中国两千多年的文化。)
6. 孙武(sūn wǔ)
意思:春秋末期吴国文官(曾任吴国将军,兼具文官谋略特质),字长卿,著有《孙子兵法》,虽以军事思想闻名,但曾以文官身份向吴王阖闾献兵法,其谋略思想对后世政治、军事决策均有影响。
造句:孙武所著的《孙子兵法》不仅是军事著作,其中的“知己知彼,百战不殆”理念也被用于古代文官的治国策略中。
英文:Sun Tzu [sʌn tsuː]
例句:Sun Tzu's "The Art of War" is not only a military classic but also a source of wisdom for ancient officials in governance.(孙武的《孙子兵法》不仅是军事经典,也是古代官员治国的智慧源泉。)
7. 范蠡(fàn lǐ)
意思:春秋末期越国文官,字少伯,辅佐越王勾践卧薪尝胆、复兴越国,灭吴后弃官从商,被尊为“商圣”,兼具政治谋略与商业智慧,是古代文官中“功成身退”的典型。
造句:范蠡在越国灭吴后,深知“鸟尽弓藏”的道理,选择辞官经商,最终成就了传奇人生。
英文:Fan Li [fæn liː]
例句:Fan Li assisted King Goujian of Yue in reviving the state and defeating Wu, then retired to become a successful merchant.(范蠡辅佐越王勾践复兴越国、打败吴国,之后辞官成为成功的商人。)
8. 商鞅(shāng yāng)
意思:战国时期秦国文官,姓公孙,名鞅,因在秦孝公时期推行变法(商鞅变法)闻名,主张“法治”,废除世袭特权、奖励耕战、建立郡县制,使秦国国力迅速增强,为秦统一六国奠定基础。
造句:商鞅变法中的“奖励耕织”政策,极大地调动了秦国农民的生产积极性,促进了农业发展。
英文:Shang Yang [ʃɑːŋ jæŋ]
例句:Shang Yang's reform in the Qin State during the Warring States Period laid the foundation for Qin's unification of China.(战国时期商鞅在秦国的变法为秦统一中国奠定了基础。)
9. 张仪(zhāng yí)
意思:战国时期秦国文官,著名纵横家,主张“连横”,游说六国侍奉秦国,凭借出色的外交辞令和谋略,打破六国“合纵”联盟,为秦国东出扩张做出重要贡献,曾任秦相。
造句:张仪以“连横”之术游说各国,成功瓦解了六国联合抗秦的局面,展现出高超的外交谋略。
英文:Zhang Yi [dʒɑːŋ iː]
例句:Zhang Yi, a famous strategist of the Warring States Period, advocated the "Horizontal Alliance" to persuade other states to submit to Qin.(战国时期著名谋略家张仪主张“连横”,游说各国臣服于秦国。)
10. 苏秦(sū qín)
意思:战国时期东周洛阳人文官,著名纵横家,先主张“连横”未获重用,后改“合纵”,游说燕、赵、韩、魏、齐、楚六国联合抗秦,佩六国相印,使秦国十五年不敢东出函谷关。
造句:苏秦凭借“合纵”策略联合六国,一度成为六国共同的宰相,是古代外交史上的传奇人物。
英文:Su Qin [suː tʃiːn]
例句:Su Qin advocated the "Vertical Alliance" to unite six states against Qin, and once held the prime minister positions of all six states.(苏秦主张“合纵”联合六国抗秦,曾兼任六国宰相。)
11. 范雎(fàn jū)
意思:战国时期秦国文官,字叔,因提出“远交近攻”策略得到秦昭王重用,任秦相,帮助秦国确定了逐步吞并六国的战略方向,同时肃清权贵势力,加强君主集权。
造句:范雎提出的“远交近攻”策略,成为秦国统一六国过程中始终遵循的核心战略。
英文:Fan Ju [fæn dʒuː]
例句:Fan Ju proposed the strategy of "befriending distant states and attacking nearby ones" which guided Qin's unification of China.(范雎提出“远交近攻”策略,指导了秦国统一中国的进程。)
12. 吕不韦(lǚ bù wéi)
意思:战国末期秦国文官,原为商人,后因扶持秦庄襄王继位有功,任秦相,封文信侯,权倾一时,曾组织门客编撰《吕氏春秋》,对秦国政治、文化发展有一定影响。
造句:吕不韦组织门客编写的《吕氏春秋》,融合了各家思想,是战国末期重要的学术著作。
英文:Lu Buwei [luː buː ˈweɪ]
例句:Lu Buwei, a prime minister of Qin in the late Warring States Period, sponsored the compilation of "The Spring and Autumn Annals of Lu Buwei".(战国末期秦国宰相吕不韦主持编撰了《吕氏春秋》。)
13. 李斯(lǐ sī)
意思:秦朝文官,战国末期楚国人,师从荀子,入秦后辅佐秦始皇统一六国,任丞相,主张废除分封制、实行郡县制,统一文字、度量衡、货币,对秦朝中央集权制度的建立贡献巨大,后被赵高陷害致死。
造句:李斯提出的统一文字建议,使秦国的“小篆”成为全国通用文字,促进了文化交流与国家统一。
英文:Li Si [liː siː]
例句:Li Si, the prime minister of the Qin Dynasty, advocated the adoption of a unified writing system to strengthen national unity.(秦朝宰相李斯主张采用统一的文字体系,以加强国家统一。)
14. 萧何(xiāo hé)
意思:西汉初期文官,沛人,随刘邦起兵反秦,任丞相,擅长治理内政、后勤保障,刘邦与项羽争霸期间,萧何留守关中,为前线输送粮草和兵员,是刘邦建立汉朝的重要功臣,位列“汉初三杰”之一。
造句:萧何不仅在后方为刘邦提供稳定的后勤支持,还向刘邦推荐了韩信这员大将,展现出识人的慧眼。
英文:Xiao He [ʃaʊ hə]
例句:Xiao He, one of the "Three Outstanding Heroes of the Early Han Dynasty", was crucial in managing logistics for Liu Bang's army.(“汉初三杰”之一的萧何,在为刘邦军队管理后勤方面发挥了关键作用。)
15. 曹参(cáo cān)
意思:西汉初期文官,沛人,最初随刘邦征战,后转为文官,继萧何之后任汉朝丞相,遵循萧何制定的制度治理国家,史称“萧规曹随”,保持了汉初政策的稳定性,促进了社会经济恢复。
造句:曹参任丞相时坚持“萧规曹随”,不轻易改变萧何的治国策略,使汉初的社会秩序得以稳定。
英文:Cao Can [tsaʊ tsʌn]
例句:After Xiao He, Cao Can served as the prime minister of the Han Dynasty and continued Xiao He's policies, which was known as "Xiao's rules followed by Cao".(萧何之后,曹参任汉朝丞相,延续萧何的政策,史称“萧规曹随”。)
16. 陈平(chén píng)
意思:西汉初期文官,阳武人,足智多谋,初投魏王、项羽,后归刘邦,任护军中尉,多次以谋略帮助刘邦化解危机(如离间项羽与范增),汉文帝时曾任丞相,是汉初重要的谋臣。
造句:陈平的谋略往往不拘一格,在刘邦被困时,他巧用反间计让项羽猜忌范增,为刘邦解围。
英文:Chen Ping [tʃən pɪŋ]
例句:Chen Ping was a resourceful advisor of Liu Bang during the early Han Dynasty, and later served as prime minister under Emperor Wen.(陈平是汉初刘邦的智谋之臣,后在汉文帝时期任丞相。)
17. 贾谊(jiǎ yì)
意思:西汉初期文官,洛阳人,年少有才,汉文帝时曾任太中大夫,提出削弱诸侯、重视农业、抵御匈奴等建议,著有《过秦论》《治安策》等名篇,其政论文章逻辑严密、见解深刻,对汉代政治思想影响深远。
造句:贾谊在《过秦论》中分析了秦朝灭亡的原因,为汉朝统治者提供了重要的治国借鉴。
英文:Jia Yi [dʒiː əˈiː]
例句:Jia Yi, a talented official of the early Han Dynasty, wrote famous political essays like "On the Faults of the Qin Dynasty".(西汉初期有才之士贾谊,撰写了《过秦论》等著名政论文章。)
18. 晁错(cháo cuò)
意思:西汉文官,颍川人,汉文帝、汉景帝时期任御史大夫,主张“重农抑商”“削藩”,提出《论贵粟疏》等政策,加强中央对地方的控制,后因“七国之乱”中被汉景帝处死以平息诸侯叛乱。
造句:晁错的“削藩”主张虽有利于加强中央集权,却引发了“七国之乱”,最终他成为政治斗争的牺牲品。
英文:Chao Cuo [tʃaʊ tsuːəʊ]
例句:Chao Cuo advocated the policy of reducing the power of feudal lords, which triggered the "Rebellion of the Seven States" in the Han Dynasty.(晁错主张削藩,引发了汉朝的“七国之乱”。)
19. 董仲舒(dǒng zhòng shū)
意思:西汉中期文官,广川人,汉武帝时期提出“罢黜百家,独尊儒术”的主张,得到汉武帝采纳,使儒家思想成为此后中国封建社会的正统思想,曾任江都相、胶西相,其思想融合了儒、道、法、阴阳等家理念。
造句:董仲舒提出的“罢黜百家,独尊儒术”,确立了儒家思想在中国古代社会的正统地位,影响了此后两千多年的文化发展。
英文:Dong Zhongshu [dʊŋ dʒʊŋ ʃuː]
例句:Dong Zhongshu proposed the idea of "rejecting other schools of thought and respecting only Confucianism" which became the official ideology of feudal China.(董仲舒提出“罢黜百家,独尊儒术”,该思想成为中国封建社会的官方意识形态。)
20. 公孙弘(gōng sūn hóng)
意思:西汉中期文官,菑川人,以儒学起家,汉武帝时期两次被举荐,后任丞相,封平津侯,他为人谨慎,善于迎合汉武帝意图,同时重视儒学教育,推动了儒家思想的传播,是西汉首位以丞相封侯的文官。
造句:公孙弘凭借对儒学的精通和谨慎的处事风格,在汉武帝时期逐步晋升为丞相,成为儒学官员的代表之一。
英文:Gongsun Hong [gʊŋ ˈsʌn hɒŋ]
例句:Gongsun Hong, a Confucian scholar-official of the Western Han Dynasty, became the first prime minister to be enfeoffed as a marquis.(西汉儒臣公孙弘,是首位被封侯的丞相。)
21. 霍光(huò guāng)
意思:西汉后期文官,河东平阳人,霍去病的异母弟,汉武帝临终前任命为大司马大将军,辅佐汉昭帝,汉昭帝死后,拥立汉宣帝,执掌朝政近二十年,期间稳定西汉政局,推行休养生息政策,史称“霍光辅政”。
造句:霍光在汉昭帝、汉宣帝时期执掌大权,虽一度废立皇帝,但总体上维护了西汉的稳定,促进了社会发展。
英文:Huo Guang [hwəʊ gwɑːŋ]
例句:Huo Guang held great power during the reigns of Emperors Zhao and Xuan of the Western Han Dynasty and maintained the stability of the dynasty.(霍光在西汉昭帝、宣帝时期手握大权,维护了王朝的稳定。)
22. 魏相(wèi xiàng)
意思:西汉后期文官,济阴定陶人,汉宣帝时期任丞相,封高平侯,为人刚正不阿,主张整顿吏治、抑制外戚和宦官势力,重视农业生产,曾协助汉宣帝削弱霍光家族的权力,巩固皇权,是西汉“昭宣中兴”的重要推动者。
造句:魏相任丞相期间,积极辅佐汉宣帝整顿朝政,为“昭宣中兴”局面的形成做出了重要贡献。
英文:Wei Xiang [weɪ ʃiːŋ]
例句:Wei Xiang, the prime minister during Emperor Xuan's reign, assisted in weakening the power of the Huo family and consolidating imperial authority.(汉宣帝时期的丞相魏相,协助削弱霍氏家族势力,巩固皇权。)
23. 丙吉(bǐng jí)
意思:西汉后期文官,鲁国人,汉宣帝时期任丞相,封博阳侯,以宽厚待人、识大体著称,曾在汉宣帝幼年时(刘病已)于狱中保护过他,任丞相期间重视地方吏治,不干预细事,使朝政运行有序,是“昭宣中兴”的重要大臣。
造句:丙吉不仅有保护汉宣帝的旧恩,任丞相时还以宽松的治理方式稳定朝局,深受官员和百姓敬重。
英文:Bing Ji [bɪŋ dʒiː]
例句:Bing Ji, a prime minister of the Western Han Dynasty, once protected Emperor Xuan when he was a child and later governed with leniency.(西汉丞相丙吉曾在汉宣帝幼年时保护过他,后来以宽厚之道治理国家。)
24. 刘向(liú xiàng)
意思:西汉末期文官,沛县人,汉高祖刘邦的后裔,汉成帝时期任光禄大夫,擅长经史、文学,曾奉命整理皇家藏书,编撰《别录》(中国最早的目录学著作),还著有《新序》《说苑》等,保存了大量先秦两汉的历史故事和思想资料。
造句:刘向整理皇家藏书时编撰的《别录》,为后世图书分类和目录学发展奠定了基础。
英文:Liu Xiang [liːu ʃiːŋ]
例句:Liu Xiang, an official of the late Western Han Dynasty, compiled "Bielu", the earliest cataloging work in Chinese history.(西汉末期官员刘向编撰了《别录》,这是中国历史上最早的目录学著作。)
25. 刘歆(liú xīn)
意思:西汉末期至新朝文官,刘向之子,字子骏,精通经学、天文历法,汉哀帝时期任侍中,继承父业整理藏书,编撰《七略》(中国第一部综合性图书分类目录),后依附王莽,任新朝国师,对古文经学的传播有重要贡献。
造句:刘歆编撰的《七略》在《别录》基础上进一步完善,成为中国古代图书分类的经典范式。
英文:Liu Xin [liːu ʃɪn]
例句:Liu Xin, son of Liu Xiang, compiled "Seven Summaries", the first comprehensive book classification catalog in China.(刘向之子刘歆编撰了《七略》,这是中国第一部综合性图书分类目录。)
26. 王导(wáng dǎo)
意思:东晋初期文官,琅邪临沂人,字茂弘,辅佐晋元帝司马睿建立东晋,任丞相,封始兴郡公,提出“镇之以静,群情自安”的治国理念,协调南迁士族与江南士族的关系,稳定东晋政局,被称为“江左管夷吾”。
造句:王导在东晋建立初期,凭借出色的政治手腕调和各方势力,使东晋在江南站稳脚跟,是东晋的开国元勋。
英文:Wang Dao [wɑːŋ daʊ]
例句:Wang Dao assisted Emperor Yuan of the Eastern Jin Dynasty in establishing the dynasty and stabilized the political situation in the south.(王导辅佐东晋元帝建立王朝,稳定了江南的政局。)
27. 谢安(xiè ān)
意思:东晋中期文官,陈郡阳夏人,字安石,早年隐居,后应召出山,任侍中、中书监、录尚书事等职,淝水之战中以征讨大都督的身份坐镇后方,指挥东晋军队以少胜多击败前秦,战后位至太保,是东晋著名的政治家。
造句:谢安在淝水之战中表现得从容不迫,即使收到胜利捷报时仍在与人对弈,展现出非凡的气度与谋略。
英文:Xie An [ʃeɪ ɑːn]
例句:Xie An, a famous statesman of the Eastern Jin Dynasty, commanded the Eastern Jin army to defeat the Former Qin in the Battle of Fei River.(东晋著名政治家谢安,指挥东晋军队在淝水之战中击败前秦。)
28. 桓温(huán wēn)
意思:东晋中期文官(兼具军事才能),谯国龙亢人,字元子,历任安西将军、大司马、录尚书事等职,曾三次北伐(讨伐前秦、后秦、前燕),虽有一定战功,但也试图通过北伐积累政治资本,图谋篡位,是东晋中期重要的权臣。
造句:桓温北伐虽取得过局部胜利,但最终因实力不足和内部矛盾未能成功,不过他的军事行动也在一定程度上打击了北方政权。
英文:Huan Wen [hwɑːn wɛn]
例句:Huan Wen, a powerful official of the Eastern Jin Dynasty, launched three northern expeditions to attack northern regimes.(东晋权臣桓温,曾三次北伐进攻北方政权。)
29. 刘裕(liú yù)
意思:东晋末期至南朝宋文官(以军事起家,后掌朝政),彭城人,字德舆,小名寄奴,最初为北府军将领,后凭借军功逐步掌握东晋政权,任相国、宋王,最终代晋称帝,建立南朝宋,在位期间整顿吏治、减轻赋税,推动社会经济恢复。
造句:刘裕从普通将领逐步晋升为东晋相国,最终建立南朝宋,他的经历堪称南朝时期的传奇。
英文:Liu Yu [liːu juː]
例句:Liu Yu, originally a military general, later seized power in the Eastern Jin Dynasty and established the Liu Song Dynasty.(刘裕起初是军事将领,后来掌控东晋政权,建立了刘宋王朝。)
30. 徐羡之(xú xiàn zhī)
意思:南朝宋初期文官,东海郯人,字宗文,跟随刘裕起兵,历任尚书仆射、司空、录尚书事等职,刘裕死后受遗诏辅佐宋少帝,后因宋少帝昏庸,与傅亮、谢晦等人废黜少帝,拥立宋文帝,不久后被宋文帝诛杀。
造句:徐羡之虽为南朝宋的开国功臣,且有废立皇帝之举,但最终因权力斗争被宋文帝处死,结局悲惨。
英文:Xu Xianzhi [ʃuː ʃiˈɛn dʒiː]
例句:Xu Xianzhi, an official of the early Liu Song Dynasty, assisted Liu Yu in founding the dynasty and later participated in deposing the young emperor.(刘宋初期官员徐羡之,辅佐刘裕建立王朝,后参与废黜少帝。)
31. 傅亮(fù liàng)
意思:南朝宋初期文官,北地灵州人,字季友,擅长文辞,跟随刘裕多年,任中书令、尚书令等职,刘裕代晋时的禅让诏书多出自其手,受遗诏辅佐宋少帝,后参与废立,最终被宋文帝诛杀。
造句:傅亮不仅有政治才能,还擅长文学创作,刘裕代晋时的重要文书大多由他撰写。
英文:Fu Liang [fuː liɑːŋ]
例句:Fu Liang, a literary and political official of the early Liu Song Dynasty, wrote most of the documents for Liu Yu's usurpation of the Eastern Jin throne.(刘宋初期文臣傅亮,为刘裕篡夺东晋皇位撰写了大部分文书。)
32. 谢晦(xiè huì)
意思:南朝宋初期文官(兼具军事才能),陈郡阳夏人,字宣明,谢安的侄孙,跟随刘裕征战,任领军将军、荆州刺史等职,受遗诏辅佐宋少帝,参与废立后出镇荆州,后举兵反抗宋文帝,战败被杀。
造句:谢晦既有军事才能,又有政治谋略,却因参与废立皇帝卷入权力斗争,最终落得兵败身亡的下场。
英文:Xie Hui [ʃeɪ hweɪ]
例句:Xie Hui, a general and official of the early Liu Song Dynasty, rebelled against Emperor Wen after participating in deposing the previous emperor and was defeated.(刘宋初期将臣谢晦,参与废帝后反抗宋文帝,最终战败。)
33. 范晔(fàn yè)
意思:南朝宋文官,顺阳人,字蔚宗,历任秘书丞、新蔡太守、尚书吏部郎等职,以史学闻名,编撰《后汉书》(记载东汉历史的纪传体史书),与《史记》《汉书》《三国志》并称“前四史”,后因参与谋逆案被处死。
造句:范晔编撰的《后汉书》史料丰富、文笔优美,是研究东汉历史的重要典籍。
英文:Fan Ye [fæn je]
例句:Fan Ye, an official and historian of the Liu Song Dynasty, compiled "Book of the Later Han", one of the "Four Histories".(刘宋时期官员、史学家范晔,编撰了“前四史”之一的《后汉书》。)
34. 沈约(shěn yuē)
意思:南朝梁文官,吴兴武康人,字休文,历经宋、齐、梁三朝,在梁朝任尚书令、太子少傅等职,是“竟陵八友”之一,擅长文学(创“永明体”诗)和史学,编撰《宋书》(记载南朝宋历史的纪传体史书),对南朝文学和史学发展影响深远。
造句:沈约创立的“永明体”诗讲究声律对仗,为唐代近体诗的形成奠定了基础。
英文:Shen Yue [ʃən juːe]
例句:Shen Yue, a literati and official of the Liang Dynasty, created the "Yongming Style" poetry and compiled "Book of Song".(梁朝文人官员沈约,创立“永明体”诗歌,编撰了《宋书》。)
35. 萧子良(xiāo zǐ liáng)
意思:南朝齐文官,兰陵人,字云英,齐武帝萧赜次子,封竟陵王,任司徒、太傅等职,喜好文学,召集文人学士(如沈约、谢朓等)组成“竟陵八友”,主持编撰《四部要略》,同时推崇佛教,是南朝齐重要的文化推动者。
造句:萧子良召集“竟陵八友”开展文学活动,对南朝齐的文学发展起到了积极的推动作用。
英文:Xiao Ziliang [ʃaʊ tsɪ ˈljɑːŋ]
例句:Xiao Ziliang, Prince Jingling of the Southern Qi Dynasty, gathered literati to form the "Eight Friends of Jingling" and promoted cultural development.(南齐竟陵王萧子良,召集文人组成“竟陵八友”,推动文化发展。)
36. 谢朓(xiè tiǎo)
意思:南朝齐文官,陈郡阳夏人,字玄晖,“竟陵八友”之一,历任宣城太守、尚书吏部郎等职,擅长山水诗,其诗风格清新秀丽,对唐代山水田园诗影响深远,有“小谢”之称(区别于谢灵运“大谢”),后因卷入宫廷斗争被处死。
造句:谢朓的山水诗善于捕捉自然景物的细微之美,“余霞散成绮,澄江静如练”便是他的千古名句。
英文:Xie Tiao [ʃeɪ tiˈaʊ]
例句:Xie Tiao, a famous poet and official of the Southern Qi Dynasty, was known for his fresh and beautiful landscape poems.(南齐著名诗人、官员谢朓,以清新秀丽的山水诗闻名。)
37. 江淹(jiāng yān)
意思:南朝梁文官,济阳考城人,字文通,历经宋、齐、梁三朝,在梁朝任金紫光禄大夫、醴陵侯等职,擅长诗赋,早年作品(如《恨赋》《别赋》)文辞华丽、情感充沛,晚年因仕途得意“才思减退”,留下“江郎才尽”的典故。
造句:江淹早年创作的《别赋》,用细腻的笔触描绘了不同人群的离别之情,成为南朝赋体文学的代表作。
英文:Jiang Yan [dʒiːɑːŋ jæn]
例句:Jiang Yan, a litterateur and official of the Liang Dynasty, was famous for his early poems and fu, but his talent declined in his later years.(梁朝文人官员江淹,早年以诗赋闻名,晚年才思减退。)
38. 庾信(yǔ xìn)
意思:南朝梁至北周文官,南阳新野人,字子山,早年在梁朝任东宫学士,擅长宫体诗,后出使西魏被扣留,在北周任骠骑大将军、开府仪同三司等职,其后期作品(如《哀江南赋》)融合了南北文学风格,情感沉郁,被称为“集六朝文学之大成者”。
造句:庾信的《哀江南赋》既抒发了对故国梁朝的思念,也反映了战乱带来的苦难,是南北朝文学的巅峰之作。
英文:Yu Xin [juː ʃɪn]
例句:Yu Xin, a litterateur who served both the Liang Dynasty and the Northern Zhou Dynasty, created "Lament for the South" which combined northern and southern literary styles.(历仕梁朝和北周的文人庾信,创作了《哀江南赋》,融合了南北文学风格。)
39. 高颎(gāo jiǒng)
意思:隋朝初期文官,渤海蓚人,字昭玄,隋文帝时期任尚书左仆射,封齐国公,是隋朝开国元勋,主张废除九品中正制、实行科举制的早期推动者,参与制定隋朝典章制度,辅佐隋文帝统一南北,后因得罪独孤皇后被隋文帝处死。
造句:高颎在隋朝统一南北的过程中,不仅为隋文帝出谋划策,还亲自参与军事调度,贡献卓著。
英文:Gao Jiong [gɑːo dʒjʊŋ]
例句:Gao Jiong, a prime minister of the early Sui Dynasty, assisted Emperor Wen in unifying China and formulating the dynasty's institutions.(隋朝初期宰相高颎,辅佐隋文帝统一中国,制定王朝制度。)
40. 苏威(sū wēi)
意思:隋朝文官,京兆武功人,字无畏,隋文帝时期任尚书右仆射,与高颎共同辅佐隋文帝,主张轻徭薄赋、修订法律,参与编撰《开皇律》,对隋朝初期的政治、法律改革有重要贡献,历经隋文帝、隋炀帝两朝,后因隋朝灭亡隐居。
造句:苏威参与编撰的《开皇律》简化了前代法律条文,减轻了刑罚,对后世法律制度影响深远。
英文:Su Wei [suː weɪ]
例句:Su Wei, an official of the Sui Dynasty, participated in compiling the "Kaihuang Code" and advocated light taxes and corvée.(隋朝官员苏威,参与编撰《开皇律》,主张轻徭薄赋。)
41. 房玄龄(fáng xuán líng)
意思:唐朝初期文官,齐州临淄人,字乔,随李世民起兵,是“秦王府十八学士”之一,唐太宗时期任中书令、尚书左仆射,封梁国公,擅长谋划和治理内政,与杜如晦并称“房谋杜断”,是“凌烟阁二十四功臣”之一,辅佐唐太宗开创“贞观之治”。
造句:房玄龄任宰相期间,善于为唐太宗谋划治国方略,且处事谨慎,深受唐太宗信任。
英文:Fang Xuanling [fɑːŋ ʃuˈæn lɪŋ]
例句:Fang Xuanling, a prime minister of the early Tang Dynasty, was famous for his strategic planning and assisted Emperor Taizong in creating the "Zhenguan Prosperity".(唐朝初期宰相房玄龄,以谋略闻名,辅佐唐太宗开创“贞观之治”。)
42. 杜如晦(dù rú huì)
意思:唐朝初期文官,京兆杜陵人,字克明,随李世民起兵,“秦王府十八学士”之一,唐太宗时期任兵部尚书、尚书右仆射,封莱国公,善于决断军国大事,与房玄龄并称“房谋杜断”,“凌烟阁二十四功臣”之一,为“贞观之治”的形成发挥重要作用。
造句:杜如晦在处理军国事务时果断坚决,与善于谋划的房玄龄配合默契,成为唐太宗的左膀右臂。
英文:Du Ruhui [duː ruː ˈhweɪ]
例句:Du Ruhui, a prime minister of the early Tang Dynasty, was known for his decisive judgment and worked closely with Fang Xuanling.(唐朝初期宰相杜如晦,以决断闻名,与房玄龄密切配合。)
43. 魏徵(wèi zhēng)
意思:唐朝初期文官,巨鹿郡下曲阳人,字玄成,初投瓦岗军,后归唐朝,唐太宗时期任谏议大夫、侍中,封郑国公,以敢于直言进谏著称,多次劝谏唐太宗居安思危、轻徭薄赋,其谏言被整理为《魏郑公谏录》,是“凌烟阁二十四功臣”之一,为“贞观之治”提供了重要的政治保障。
造句:魏徵即使面对唐太宗的不满,仍坚持直言进谏,他曾说“以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失”。
英文:Wei Zheng [weɪ dʒʌŋ]
例句:Wei Zheng, a famous advisor of Emperor Taizong of Tang, was known for his bold remonstrances and helped maintain the "Zhenguan Prosperity".(唐太宗时期著名谏臣魏徵,以直言进谏闻名,助力维持“贞观之治”。)
44. 李靖(lǐ jìng)
意思:唐朝初期文官(以军事为主,兼具文官谋略),雍州三原人,字药师,初为隋将,后归唐,历任刑部尚书、兵部尚书、尚书右仆射,封卫国公,擅长军事谋略,平定东突厥、吐谷浑等,同时参与朝政,提出过不少治国建议,是“凌烟阁二十四功臣”之一。
造句:李靖不仅是唐朝著名的军事家,任尚书右仆射期间还能为唐太宗提供治国良策,是文武双全的人才。
英文:Li Jing [liː dʒɪŋ]
例句:Li Jing, a general and official of the early Tang Dynasty, defeated the Eastern Turks and Tuyuhun, and also participated in state governance.(唐朝初期将臣李靖,击败东突厥和吐谷浑,同时参与朝政。)
45. 戴胄(dài zhòu)
意思:唐朝初期文官,相州安阳人,字玄胤,唐太宗时期任大理寺卿、民部尚书,以公正执法、敢于犯颜直谏著称,曾多次纠正唐太宗在法律执行中的偏差,维护法律公正,为唐朝初期的法制建设做出重要贡献。
造句:戴胄任大理寺卿时,即使唐太宗因个人情绪想要破格处理案件,他也坚持依法办事,确保了法律的严肃性。
英文:Dai Zhou [daɪ dʒoʊ]
例句:Dai Zhou, an official of the early Tang Dynasty, served as the head of the Supreme Court and insisted on enforcing laws impartially.(唐朝初期官员戴胄,任大理寺卿,坚持公正执法。)
46. 马周(mǎ zhōu)
意思:唐朝初期文官,清河茌平人,字宾王,早年贫困,后经魏徵推荐入仕,唐太宗时期任监察御史、中书令,封高唐县公,以善于上疏言事著称,提出重视民生、整顿吏治、抑制宗室等建议,多被唐太宗采纳,是“贞观之治”的重要推动者。
造句:马周虽出身贫寒,但凭借出众的才华和对时政的深刻见解,逐步成为唐太宗信任的重要大臣。
英文:Ma Zhou [mɑː dʒoʊ]
例句:Ma Zhou, an official of the early Tang Dynasty, was known for his insightful memorials to the throne and contributed to the "Zhenguan Prosperity".(唐朝初期官员马周,以深刻的奏疏闻名,为“贞观之治”做出贡献。)
47. 长孙无忌(zhǎng sūn wú jì)
意思:唐朝初期文官,河南洛阳人,字辅机,唐太宗长孙皇后之兄,随李世民起兵,任吏部尚书、尚书右仆射、司空等职,封赵国公,参与策划“玄武门之变”,辅佐唐太宗和唐高宗,主持编撰《唐律疏议》,是“凌烟阁二十四功臣”之首,后因反对武则天被赐死。
造句:长孙无忌主持编撰的《唐律疏议》,是中国古代法律史上的经典著作,对后世法律体系影响深远。
英文:Zhangsun Wuji [tʃɑːŋ ˈsʌn wuː dʒiː]
例句:Zhangsun Wuji, a senior official of the early Tang Dynasty, presided over the compilation of "Tang Code with Annotations" and supported Emperors Taizong and Gaozong.(唐朝初期高官长孙无忌,主持编撰《唐律疏议》,辅佐唐太宗和唐高宗。)
48. 褚遂良(chǔ suì liáng)
意思:唐朝初期至中期文官,杭州钱塘人,字登善,唐太宗时期任谏议大夫、黄门侍郎,唐高宗时期任尚书右仆射,封河南郡公,以书法和直言进谏闻名,书法自创“褚体”,曾反对唐高宗立武则天为后,后被贬谪致死。
造句:褚遂良不仅是唐朝著名的书法家,任谏议大夫时还多次为唐太宗进谏,展现出刚正的品格。
英文:Chu Suiliang [tʃuː ˈsuːi liɑːŋ]
例句:Chu Suiliang, an official and calligrapher of the Tang Dynasty, was famous for his "Chu Style" calligraphy and bold remonstrances.(唐朝官员、书法家褚遂良,以“褚体”书法和直言进谏闻名。)
49. 狄仁杰(dí rén jié)
意思:唐朝中期文官,并州太原人,字怀英,历任大理寺丞、侍御史、宰相,以断案公正、敢于直言著称,在大理寺任职期间曾一年内处理大量积压案件,无一人申诉,武则天时期任宰相,多次劝谏武则天,维护李唐宗室和大臣,被称为“狄国老”。
造句:狄仁杰断案如神,在民间流传着许多关于他侦破疑难案件的故事,后被改编为多种文学和影视作品。
英文:Di Renjie [diː rən ˈdʒiː]
例句:Di Renjie, a prime minister of the Tang Dynasty during Wu Zetian's reign, was famous for his impartial handling of cases and wise advice.(武则天时期的唐朝宰相狄仁杰,以公正断案和明智劝谏闻名。)
50. 张柬之(zhāng jiǎn zhī)
意思:唐朝中期文官,襄州襄阳人,字孟将,武则天时期经狄仁杰推荐任宰相,封汉阳郡王,后联合桓彦范、敬晖等大臣发动“神龙政变”,逼迫武则天退位,恢复李唐王朝,是唐朝“神龙中兴”的重要功臣,后被武三思陷害,流放致死。
造句:张柬之虽年事已高,但在关键时刻挺身而出,发动“神龙政变”,使李唐政权得以恢复。
英文:Zhang Jianzhi [dʒɑːŋ dʒiːn dʒiː]
例句:Zhang Jianzhi, a prime minister during Wu Zetian's reign, led the "Shenlong Coup" to force Wu Zetian to abdicate and restore the Tang Dynasty.(武则天时期的宰相张柬之,领导“神龙政变”逼迫武则天退位,恢复唐朝。)
51. 姚崇(yáo chóng)
意思:唐朝中期文官,陕州硖石人,字元之,历任武则天、唐中宗、唐玄宗三朝宰相,唐玄宗时期提出“十事要说”(如禁止宦官干政、轻徭薄赋等),作为治国纲领,辅佐唐玄宗开创“开元盛世”,与宋璟并称“姚宋”,有“救时宰相”之称。
造句:姚崇任宰相时,针对唐朝中期的社会问题提出“十事要说”,为“开元盛世”的开启奠定了政策基础。
英文:Yao Chong [jaʊ tʃʊŋ]
例句:Yao Chong, a prime minister of the Tang Dynasty, proposed the "Ten Suggestions" as a governance program and assisted Emperor Xuanzong in creating the "Kaiyuan Prosperity".(唐朝宰相姚崇,提出“十事要说”作为治国纲领,辅佐唐玄宗开创“开元盛世”。)
52. 宋璟(sòng jǐng)
意思:唐朝中期文官,邢州南和人,字广平,历任武则天、唐睿宗、唐玄宗三朝宰相,以刚正不阿、敢于进谏著称,唐玄宗时期与姚崇配合,整顿吏治、抑制权贵,坚持任人唯贤,为“开元盛世”的稳定发展做出重要贡献,与姚崇并称“姚宋”。
造句:宋璟任宰相期间,严格选拔官员,杜绝徇私舞弊,使唐朝中期的官场风气得到显著改善。
英文:Song Jing [sʊŋ dʒɪŋ]
例句:Song Jing, a prime minister of the Tang Dynasty, was known for his integrity and assisted Yao Chong in maintaining the "Kaiyuan Prosperity".(唐朝宰相宋璟,以刚正闻名,协助姚崇维持“开元盛世”。)
53. 张九龄(zhāng jiǔ líng)
意思:唐朝中期文官,韶州曲江人,字子寿,唐玄宗时期任中书侍郎、同中书门下平章事(宰相),以文学才华和直言进谏著称,擅长五言诗,其诗风格清淡,有“岭南第一人”之称,曾劝谏唐玄宗疏远安禄山,后因遭李林甫排挤被贬,是“开元盛世”后期的重要文臣。
造句:张九龄的诗句“海上生明月,天涯共此时”流传千古,展现出他卓越的文学造诣。
英文:Zhang Jiuling [dʒɑːŋ dʒiʊ ˈlɪŋ]
例句:Zhang Jiuling, a prime minister and poet of the Tang Dynasty, advised Emperor Xuanzong to be wary of An Lushan but was later demoted.(唐朝宰相、诗人张九龄,劝谏唐玄宗警惕安禄山,后被贬谪。)
54. 李林甫(lǐ lín fǔ)
意思:唐朝中期文官,宗室后裔,字哥奴,唐玄宗时期任宰相,封晋国公,任职长达十九年,擅长权谋,排斥异己(如排挤张九龄),主张重用胡人将领(为安史之乱埋下隐患),表面温和,实则阴险,有“口有蜜,腹有剑”之称,是导致“开元盛世”转向衰落的重要人物。
造句:李林甫为了巩固自己的相位,不惜用各种阴谋手段排挤正直的大臣,对唐朝中期的政治腐败负有重要责任。
英文:Li Linfu [liː lɪn fuː]
例句:Li Linfu, a prime minister of the Tang Dynasty, was known for his cunning and intrigue, and contributed to the decline of the "Kaiyuan Prosperity".(唐朝宰相李林甫,以阴险狡诈闻名,是“开元盛世”走向衰落的推手之一。)
55. 杨国忠(yáng guó zhōng)
意思:唐朝中期文官,蒲州永乐人,字鸿渐,杨贵妃的堂兄,唐玄宗时期任宰相,封魏国公,凭借杨贵妃的关系逐步掌权,任相期间专权跋扈、贪污腐败,与安禄山矛盾尖锐,最终引发“安史之乱”,后在马嵬驿被士兵杀死。
造句:杨国忠的专权和腐败不仅加剧了唐朝的社会矛盾,还直接激化了与安禄山的冲突,成为“安史之乱”的导火索之一。
英文:Yang Guozhong [jæŋ ɡwəʊ ˈdʒʌŋ]
例句:Yang Guozhong, a prime minister of the Tang Dynasty and Yang Guifei's cousin, was corrupt and authoritarian, and triggered the "Anshi Rebellion".(唐朝宰相、杨贵妃堂兄杨国忠,腐败专权,引发“安史之乱”。)
56. 郭子仪(guō zǐ yí)
意思:唐朝中期文官(以军事为主,后掌朝政),华州郑县人,字子仪,“安史之乱”爆发后,任朔方节度使,率军收复长安、洛阳,后任中书令、汾阳郡王,多次平定叛乱(如仆固怀恩叛乱),辅佐唐代宗、唐德宗,虽手握重兵却忠心耿耿,是唐朝中期的“定海神针”。
造句:郭子仪在“安史之乱”中力挽狂澜,收复失地,即使在晚年仍能为唐朝平定叛乱,深受皇帝信任和百姓爱戴。
英文:Guo Ziyi [gwəʊ tsɪ ˈiː]
例句:Guo Ziyi, a general and official of the mid-Tang Dynasty, recaptured Chang'an and Luoyang during the "Anshi Rebellion" and stabilized the dynasty.(唐朝中期将臣郭子仪,在“安史之乱”中收复长安、洛阳,稳定王朝。)
57. 李光弼(lǐ guāng bì)
意思:唐朝中期文官(以军事为主,兼具文官谋略),营州柳城人,契丹族,“安史之乱”中与郭子仪齐名,任河东节度使,率军在太原之战中击败叛军,后任侍中、临淮郡王,多次击败叛军,为平定“安史之乱”做出重要贡献,是唐朝中期著名的军事家、政治家。
造句:李光弼在太原之战中,以少胜多击败叛军,展现出卓越的军事指挥才能,与郭子仪并称“郭李”。
英文:Li Guangbi [liː ɡwɑːŋ ˈbiː]
例句:Li Guangbi, a general of Khitan ethnicity in the mid-Tang Dynasty, defeated the rebels in the Battle of Taiyuan during the "Anshi Rebellion".(唐朝中期契丹族将领李光弼,在“安史之乱”的太原之战中击败叛军。)
58. 陆贽(lù zhì)
意思:唐朝中期文官,苏州嘉兴人,字敬舆,唐德宗时期任翰林学士、中书侍郎、同平章事(宰相),以善于起草诏书和直言进谏著称,提出“均节赋税”“重视人才”等政策,其奏疏被整理为《陆宣公奏议》,对后世政治思想影响深远,后因遭裴延龄排挤被贬。
造句:陆贽的奏疏逻辑严密、见解独到,即使在今天读来,仍能为了解唐朝中期的政治状况提供重要参考。
英文:Lu Zhi [luː dʒiː]
例句:Lu Zhi, a prime minister of the Tang Dynasty during Emperor Dezong's reign, was famous for his well-reasoned memorials and political proposals.(唐德宗时期的宰相陆贽,以逻辑严密的奏疏和政治主张闻名。)
59. 裴度(péi dù)
意思:唐朝后期文官,河东闻喜人,字中立,历经唐宪宗、唐穆宗、唐敬宗、唐文宗四朝,多次任宰相,封晋国公,以主张削藩、平定叛乱著称,曾亲自督师平定淮西吴元济叛乱(“李愬雪夜入蔡州”便发生在此役),维护了唐朝的统一,是唐朝后期的重要政治家。
造句:裴度任宰相期间,坚决主张平定藩镇叛乱,即使面临重重阻力也不退缩,最终成功收复淮西,稳定了唐朝的统治。
英文:Pei Du [peɪ duː]
例句:Pei Du, a prime minister of the late Tang Dynasty, advocated suppressing feudal lords and personally supervised the suppression of the Huaixi Rebellion.(唐朝后期宰相裴度,主张削藩,亲自督师平定淮西叛乱。)
60. 白居易(bái jū yì)
意思:唐朝后期文官,下邽人,字乐天,号香山居士,历任翰林学士、江州司马、杭州刺史、刑部尚书等职,是唐朝著名的诗人,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,创作了《长恨歌》《琵琶行》等名篇,同时在任期间关心民生,兴修水利、减免赋税,是文人官员的代表。
造句:白居易任杭州刺史时,主持修建了西湖白堤,既解决了水患,又美化了环境,深受杭州百姓爱戴。
英文:Bai Juyi [baɪ dʒuː ˈiː]
例句:Bai Juyi, a poet and official of the late Tang Dynasty, wrote famous poems like "The Song of Everlasting Sorrow" and cared about people's livelihood during his tenure.(唐朝后期诗人、官员白居易,创作了《长恨歌》等名篇,任内关心民生。)
61. 柳宗元(liǔ zōng yuán)
意思:唐朝后期文官,河东解人,字子厚,世称“柳河东”,历任监察御史、永州司马、柳州刺史等职,是“唐宋八大家”之一,与韩愈共同倡导古文运动,著有《永州八记》《封建论》等,在任柳州刺史时,释放奴婢、兴办学校,推动当地发展,后病逝于柳州。
造句:柳宗元的《永州八记》以清新的笔触描绘了永州的山水景色,同时寄托了自己的人生感慨,是古文运动的代表作。
英文:Liu Zongyuan [liːu tsʊŋ ˈjuːən]
例句:Liu Zongyuan, one of the "Eight Great Prose Masters of the Tang and Song Dynasties", promoted the ancient prose movement and made contributions to local governance.(“唐宋八大家”之一的柳宗元,推动古文运动,同时为地方治理做出贡献。)
62. 韩愈(hán yù)
意思:唐朝后期文官,河阳人,字退之,世称“韩昌黎”,历任监察御史、刑部侍郎、吏部侍郎等职,“唐宋八大家”之首,与柳宗元共同倡导古文运动,主张“文以载道”,著有《师说》《进学解》等名篇,曾因反对唐宪宗迎佛骨被贬潮州,在潮州任上兴修水利、兴办学校。
造句:韩愈在《师说》中提出“师者,所以传道授业解惑也”,至今仍是关于教师职责的经典论述。
英文:Han Yu [hæn juː]
例句:Han Yu, the leader of the "Eight Great Prose Masters of the Tang and Song Dynasties", advocated the ancient prose movement and wrote famous works like "On Teachers".(“唐宋八大家”之首的韩愈,倡导古文运动,撰写了《师说》等名篇。)
63. 刘禹锡(liú yǔ xī)
意思:唐朝后期文官,洛阳人,字梦得,历任监察御史、连州刺史、苏州刺史等职,与柳宗元并称“刘柳”,与白居易并称“刘白”,是唐朝著名的诗人和散文家,其诗风格豪放,著有《陋室铭》《乌衣巷》等名篇,在任地方官时,关心民生,推行利民政策。
造句:刘禹锡的《陋室铭》通过描绘简陋的居室,表达了自己安贫乐道的人生态度,成为千古传诵的散文名篇。
英文:Liu Yuxi [liːu juː ˈʃiː]
例句:Liu Yuxi, a poet and official of the late Tang Dynasty, wrote famous works like "Inscription on the Humble Room" and cared about people's lives as a local official.(唐朝后期诗人、官员刘禹锡,撰写了《陋室铭》等名篇,任地方官时关心民生。)
64. 杜牧(dù mù)
意思:唐朝后期文官,京兆万年人,字牧之,号樊川居士,历任监察御史、黄州刺史、中书舍人等职,是唐朝著名的诗人,擅长七言绝句,其诗风格俊爽清丽,著有《阿房宫赋》《泊秦淮》等名篇,在任期间关注时政,曾提出过不少军事和政治建议。
造句:杜牧的《泊秦淮》中“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”一句,借古讽今,表达了对晚唐社会的忧虑。
英文:Du Mu [duː muː]
例句:Du Mu, a poet and official of the late Tang Dynasty, was famous for his seven-character quatrains and wrote works like "Fu on the Epang Palace".(唐朝后期诗人、官员杜牧,以七言绝句闻名,撰写了《阿房宫赋》等作品。)
65. 李商隐(lǐ shāng yǐn)
意思:唐朝后期文官,怀州河内人,字义山,号玉溪生,历任秘书省校书郎、弘农尉、盐铁推官等职,是唐朝著名的诗人,擅长七言律诗和无题诗,其诗意境朦胧、情感深沉,著有《锦瑟》《无题·相见时难别亦难》等名篇,因卷入“牛李党争”,仕途坎坷。
造句:李商隐的无题诗往往蕴含着复杂的情感和深刻的寓意,给读者留下了广阔的解读空间。
英文:Li Shangyin [liː ʃɑːŋ ˈjɪn]
例句:Li Shangyin, a poet of the late Tang Dynasty, was famous for his obscure and emotional poems, such as "The Jade Zither".(唐朝后期诗人李商隐,以朦胧深情的诗歌闻名,如《锦瑟》。)
66. 寇准(kòu zhǔn)
意思:北宋初期至中期文官,华州下邽人,字平仲,历任枢密副使、同中书门下平章事(宰相),以刚正不阿、敢于进谏著称,宋真宗时期,辽军南下,寇准力主宋真宗亲征,最终促成“澶渊之盟”,稳定了宋辽边境,后因遭王钦若排挤被贬,是北宋著名的政治家。
造句:寇准在辽军压境时,不顾反对意见,坚决主张宋真宗亲征,展现出非凡的胆识和担当。
英文:Kou Zhun [koʊ dʒʊn]
例句:Kou Zhun, a prime minister of the Northern Song Dynasty, advocated Emperor Zhenzong's personal expedition against the Liao army and promoted the "Tanyuan Alliance".(北宋宰相寇准,主张宋真宗亲征抗辽,促成“澶渊之盟”。)
67. 范仲淹(fàn zhòng yān)
意思:北宋中期文官,苏州吴县人,字希文,历任参知政事(副宰相)、陕西经略安抚招讨副使等职,以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的思想闻名,主持“庆历新政”(北宋第一次大规模改革),试图整顿吏治、改善民生,同时在西北抵御西夏,是北宋著名的政治家、文学家。
造句:范仲淹主持的“庆历新政”虽然最终失败,但为后来王安石变法提供了重要的经验借鉴。
英文:Fan Zhongyan [fæn dʒʊŋ ˈjæn]
例句:Fan Zhongyan, a statesman and writer of the Northern Song Dynasty, presided over the "Qingli New Deal" and advocated the ideology of "worry before the people and rejoice after the people".(北宋政治家、文学家范仲淹,主持“庆历新政”,倡导“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。)
68. 欧阳修(ōu yáng xiū)
意思:北宋中期文官,吉州永丰人,字永叔,号醉翁,晚号六一居士,历任参知政事、刑部尚书等职,“唐宋八大家”之一,与韩愈、柳宗元、苏轼并称“千古文章四大家”,主持编纂《新唐书》《新五代史》,倡导古文运动,在科举改革中提拔人才(如苏轼、苏辙、曾巩),是北宋文坛领袖。
造句:欧阳修任翰林学士时,积极推动古文运动,反对浮华的文风,对北宋文学的发展产生了深远影响。
英文:Ouyang Xiu [ˈoʊjɑːŋ ʃiʊ]
例句:Ouyang Xiu, one of the "Eight Great Prose Masters of the Tang and Song Dynasties", compiled "New Book of Tang" and promoted the ancient prose movement.(“唐宋八大家”之一的欧阳修,编撰《新唐书》,推动古文运动。)
69. 王安石(wáng ān shí)
意思:北宋中期文官,抚州临川人,字介甫,号半山,宋神宗时期任同中书门下平章事(宰相),主持“王安石变法”(北宋最重要的改革),推行青苗法、募役法、方田均税法等,试图富国强兵,解决北宋积贫积弱的问题,后因改革阻力过大被迫辞职,是北宋著名的政治家、文学家。
造句:王安石变法虽然在一定程度上增加了政府财政收入,但也因执行过程中的问题引发了社会矛盾,最终以失败告终。
英文:Wang Anshi [wɑːŋ ˈæn ʃiː]
例句:Wang Anshi, a prime minister of the Northern Song Dynasty, presided over the "Wang Anshi Reform" to strengthen the country's economy and military.(北宋宰相王安石,主持“王安石变法”,以增强国家经济和军事实力。)
70. 苏轼(sū shì)
意思:北宋中期文官,眉州眉山人,字子瞻,号东坡居士,历任杭州通判、密州知州、礼部尚书等职,“唐宋八大家”之一,在诗、词、文、书、画等领域均有极高成就,其词开创豪放派,著有《念奴娇·赤壁怀古》《赤壁赋》等名篇,在任地方官时,兴修水利(如杭州苏堤)、赈济灾民,深受百姓爱戴。
造句:苏轼在被贬黄州期间,创作了《念奴娇·赤壁怀古》等大量优秀作品,展现出豁达的人生态度。
英文:Su Shi [suː ʃiː]
例句:Su Shi, one of the "Eight Great Prose Masters of the Tang and Song Dynasties", made great achievements in poetry, ci, prose, calligraphy and painting.(“唐宋八大家”之一的苏轼,在诗、词、文、书、画领域均有极高成就。)
71. 苏辙(sū zhé)
意思:北宋中期文官,眉州眉山人,字子由,号颍滨遗老,苏轼之弟,“唐宋八大家”之一,历任尚书右丞、门下侍郎(副宰相)等职,以散文著称,其文风格平稳,与苏轼并称“大小苏”,在政治上支持王安石变法的部分措施,后因与王安石政见分歧被贬,著有《栾城集》。
造句:苏辙的散文注重逻辑论证,《上枢密韩太尉书》便是他阐述文学与生活关系的代表作。
英文:Su Zhe [suː dʒe]
例句:Su Zhe, younger brother of Su Shi and one of the "Eight Great Prose Masters", served as a vice prime minister and was famous for his prose.(苏轼之弟、“唐宋八大家”之一的苏辙,任副宰相,以散文闻名。)
72. 曾巩(zēng gǒng)
意思:北宋中期文官,建昌军南丰人,字子固,“唐宋八大家”之一,历任太平州司法参军、福州知州、中书舍人等职,以散文著称,其文风格严谨、条理清晰,擅长议论和记叙,著有《元丰类稿》,在任地方官时,重视教育、整顿吏治,政绩显著。
造句:曾巩的散文以严谨著称,《墨池记》通过讲述王羲之练字的故事,阐述了“勤学苦练”的道理。
英文:Zeng Gong [tsʌŋ ɡʊŋ]
例句:Zeng Gong, one of the "Eight Great Prose Masters of the Tang and Song Dynasties", was famous for his rigorous and well-organized prose.(“唐宋八大家”之一的曾巩,以严谨有条理的散文闻名。)
73. 苏洵(sū xún)
意思:北宋中期文官,眉州眉山人,字明允,号老泉,苏轼、苏辙之父,“唐宋八大家”之一,晚年才入仕,历任秘书省校书郎、文安县主簿等职,以散文著称,尤其擅长政论,其文论点鲜明、论证有力,著有《六国论》等名篇,对北宋政治现实多有针砭。
造句:苏洵的《六国论》分析了六国灭亡的原因,借古讽今,提醒北宋统治者警惕外患。
英文:Su Xun [suː ʃʌn]
例句:Su Xun, father of Su Shi and Su Zhe and one of the "Eight Great Prose Masters", was famous for his political essays like "On the Six States".(苏轼、苏辙之父、“唐宋八大家”之一的苏洵,以《六国论》等政论闻名。)
74. 司马光(sī mǎ guāng)
意思:北宋中期至后期文官,陕州夏县人,字君实,号迂叟,历任御史中丞、尚书左仆射兼门下侍郎(宰相)等职,反对王安石变法,主持编纂《资治通鉴》(中国第一部编年体通史,记载战国至五代历史),宋哲宗时期任宰相,废除王安石变法措施,是北宋著名的政治家、史学家。
造句:司马光花了十九年时间主持编纂《资治通鉴》,为后世研究中国古代历史提供了系统的史料。
英文:Sima Guang [ˈsiːmə ɡwɑːŋ]
例句:Sima Guang, a statesman and historian of the Northern Song Dynasty, compiled "Zizhi Tongjian", the first chronological general history in China.(北宋政治家、史学家司马光,编撰了中国第一部编年体通史《资治通鉴》。)
75. 黄庭坚(huáng tíng jiān)
意思:北宋后期文官,洪州分宁人,字鲁直,号山谷道人,历任太和县知县、著作佐郎、涪州别驾等职,“苏门四学士”之一,北宋著名的诗人、书法家,其诗开创“江西诗派”,书法为“宋四家”之一,著有《山谷集》,在任地方官时,关心民生,推行利民政策。
造句:黄庭坚的书法风格独特,与苏轼、米芾、蔡襄并称“宋四家”,对后世书法发展影响深远。
英文:Huang Tingjian [hwɑːŋ ˈtɪŋ dʒiːn]
例句:Huang Tingjian, a poet and calligrapher of the late Northern Song Dynasty, was one of the "Four Great Calligraphers of the Song Dynasty" and founded the Jiangxi Poetry School.(北宋后期诗人、书法家黄庭坚,是“宋四家”之一,开创江西诗派。)
76. 秦观(qín guān)
意思:北宋后期文官,扬州高邮人,字少游,号淮海居士,“苏门四学士”之一,历任太学博士、秘书省正字等职,北宋著名的词人,其词风格婉约,情感细腻,著有《淮海词》,有“淮海居士”之称,因卷入“新旧党争”,仕途坎坷,多次被贬。
造句:秦观的婉约词情感真挚,《鹊桥仙·纤云弄巧》中“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”一句,成为描写爱情的千古名句。
英文:Qin Guan [tʃɪn ɡwɑːn]
例句:Qin Guan, a ci poet of the late Northern Song Dynasty and one of the "Four Scholars of Su's Gate", was famous for his graceful and emotional ci.(北宋后期词人、“苏门四学士”之一的秦观,以婉约深情的词作闻名。)
77. 周邦彦(zhōu bāng yàn)
意思:北宋后期文官,钱塘人,字美成,号清真居士,历任太学正、秘书监、徽猷阁待制等职,北宋著名的词人,精通音律,其词格律严谨、语言华丽,被称为“词家之宗”,著有《清真集》,对后世词的发展影响深远,尤其在词的格律方面。
造句:周邦彦的词以格律严谨著称,他善于运用典故和华丽的辞藻,形成了独特的艺术风格。
英文:Zhou Bangyan [dʒoʊ ˈbɑːŋ jɛn]
例句:Zhou Bangyan, a ci poet of the late Northern Song Dynasty, was famous for his strict metrical ci and was known as the "ancestor of ci poets".(北宋后期词人周邦彦,以格律严谨的词作闻名,被誉为“词家之宗”。)
78. 李纲(lǐ gāng)
意思:北宋末年至南宋初期文官,邵武人,字伯纪,历任太常少卿、尚书右仆射兼中书侍郎(宰相)等职,“靖康之变”后,力主抗金,组织东京(开封)保卫战,击退金兵,后因遭投降派排挤被贬,是南宋初期著名的抗金将领和政治家,著有《梁溪集》。
造句:李纲在北宋末年积极组织抗金斗争,即使面临重重阻力,仍坚持保卫东京,展现出强烈的爱国情怀。
英文:Li Gang [liː ɡæŋ]
例句:Li Gang, a statesman and anti-Jin general of the late Northern Song and early Southern Song Dynasties, organized the defense of Kaifeng against the Jin army.(北宋末南宋初的政治家、抗金将领李纲,组织东京(开封)保卫战抵御金兵。)
79. 宗泽(zōng zé)
意思:北宋末年至南宋初期文官(以军事为主),婺州义乌人,字汝霖,历任磁州知州、东京留守等职,南宋初期著名的抗金将领,多次击败金兵,招募岳飞等抗金将士,曾二十多次上书宋高宗,请求还都东京、收复失地,后因壮志未酬,忧愤而死,著有《宗忠简公集》。
造句:宗泽在任东京留守期间,积极整顿军备,招募抗金义军,成为南宋初期抗金的重要力量。
英文:Zong Ze [tsʊŋ tsə]
例句:Zong Ze, an anti-Jin general of the late Northern Song and early Southern Song Dynasties, recruited Yue Fei and repeatedly defeated the Jin army.(北宋末南宋初的抗金将领宗泽,招募岳飞,多次击败金兵。)
80. 岳飞(yuè fēi)
意思:南宋初期文官(以军事为主,兼具文官谋略),相州汤阴人,字鹏举,历任都统制、清远军节度使等职,南宋著名的抗金将领,率领“岳家军”多次击败金兵,收复建康、襄阳等失地,曾提出“还我河山”的口号,后被秦桧以“莫须有”的罪名陷害致死,是中国历史上著名的民族英雄。
造句:岳飞率领的“岳家军”纪律严明、作战勇猛,令金兵闻风丧胆,有“撼山易,撼岳家军难”的说法。
英文:Yue Fei [juːe feɪ]
例句:Yue Fei, a famous anti-Jin general of the early Southern Song Dynasty, led the "Yue's Army" to recapture many lost territories from the Jin Dynasty.(南宋初期著名抗金将领岳飞,率领“岳家军”从金国手中收复大量失地。)
81. 秦桧(qín huì)
意思:南宋初期文官,江宁人,字会之,历任礼部尚书、宰相,宋高宗时期任宰相长达十九年,主张与金国议和,陷害岳飞等抗金将领,是中国历史上著名的奸臣,后被钉在历史耻辱柱上,至今在杭州岳飞墓前仍有其跪像。
造句:秦桧为了实现与金国议和的目的,不惜以“莫须有”的罪名陷害岳飞,成为千古罪人。
英文:Qin Hui [tʃɪn hweɪ]
例句:Qin Hui, a prime minister of the early Southern Song Dynasty, advocated peace talks with the Jin Dynasty and framed the anti-Jin general Yue Fei.(南宋初期宰相秦桧,主张与金国议和,陷害抗金将领岳飞。)
82. 虞允文(yú yǔn wén)
意思:南宋中期文官,隆州仁寿人,字彬甫,历任中书舍人、参知政事、枢密使等职,南宋著名的抗金将领和政治家,“采石之战”中,以文官身份临时指挥宋军,击败金主完颜亮率领的金军,阻止了金军南渡,后任宰相,积极整顿军政,试图收复失地。
造句:虞允文在“采石之战”中,面对金军的强大攻势,沉着冷静地指挥宋军作战,创造了以少胜多的军事奇迹。
英文:Yu Yunwen [juː ˈyʊn wɛn]
例句:Yu Yunwen, a statesman and anti-Jin general of the mid-Southern Song Dynasty, defeated the Jin army in the Battle of Caishi as a civil official.(南宋中期政治家、抗金将领虞允文,以文官身份在采石之战中击败金军。)
83. 辛弃疾(xīn qì jí)
意思:南宋中期文官,济南历城人,字幼安,号稼轩居士,历任建康通判、江西提点刑狱、枢密都承旨等职,南宋著名的词人、抗金将领,年轻时曾参加抗金义军,后归南宋,主张北伐抗金,其词风格豪放,充满爱国情怀,著有《稼轩长短句》,与苏轼并称“苏辛”。
造句:辛弃疾的词充满了强烈的爱国情怀,《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》中“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”一句,展现了他渴望收复失地的壮志。
英文:Xin Qiji [ʃɪn tʃiː ˈdʒiː]
例句:Xin Qiji, a ci poet and anti-Jin general of the mid-Southern Song Dynasty, was famous for his bold and patriotic ci, and was called "Su Xin" together with Su Shi.(南宋中期词人、抗金将领辛弃疾,以豪放爱国的词作闻名,与苏轼并称“苏辛”。)
84. 陆游(lù yóu)
意思:南宋中期文官,越州山阴人,字务观,号放翁,历任宁德县主簿、夔州通判、宝章阁待制等职,南宋著名的诗人,一生创作了大量诗歌(现存九千多首),其诗题材广泛,充满爱国情怀,著有《剑南诗稿》《渭南文集》等,主张北伐抗金,至死仍念念不忘收复失地。
造句:陆游的《示儿》一诗“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”,表达了他至死不渝的爱国情怀。
英文:Lu You [luː joʊ]
例句:Lu You, a poet of the mid-Southern Song Dynasty, wrote thousands of poems full of patriotic feelings, such as "To My Sons".(南宋中期诗人陆游,创作了数千首充满爱国情怀的诗歌,如《示儿》。)