广东

1. 粤语(yuè yǔ)

意思:广东地区的方言,属汉语方言之一。

造句:她从小在广州长大,粤语说得非常流利。

英文:Cantonese [ˌkæntəˈniːz]

例句:Many people in Guangdong can speak Cantonese.(广东很多人会说粤语。)

2. 粤菜(yuè cài)

意思:广东地方风味的菜肴,中国八大菜系之一。

造句:这家餐厅的粤菜做得很地道,尤其是烧鹅。

英文:Cantonese cuisine [ˌkæntəˈniːz kwɪˈziːn]

例句:Cantonese cuisine is famous for its fresh ingredients.(粤菜以新鲜食材闻名。)

3. 广州(guǎng zhōu)

意思:广东省省会,别称羊城、花城。

造句:广州是中国南方重要的经济中心。

英文:Guangzhou [ˈɡwæŋˈdʒəʊ]

例句:Guangzhou is a vibrant city in southern China.(广州是中国南方一座充满活力的城市。)

4. 深圳(shēn zhèn)

意思:广东省地级市,中国改革开放的窗口。

造句:深圳从一个小渔村发展成了国际化大都市。

英文:Shenzhen [ˈʃɛnˈdʒʌn]

例句:Shenzhen is known as a global technology hub.(深圳被称为全球科技枢纽。)

5. 珠海(zhū hǎi)

意思:广东省地级市,海滨城市,毗邻澳门。

造句:珠海的空气质量很好,适合居住。

英文:Zhuhai [ˈdʒuːˈhaɪ]

例句:Zhuhai is a beautiful coastal city near Macau.(珠海是邻近澳门的美丽海滨城市。)

6. 佛山(fó shān)

意思:广东省地级市,以制造业和武术文化闻名。

造句:佛山的陶瓷产业在全国享有盛誉。

英文:Foshan [ˈfəʊˈʃæn]

例句:Foshan is famous for its martial arts traditions.(佛山以武术传统闻名。)

7. 东莞(dōng guǎn)

意思:广东省地级市,制造业重镇。

造句:东莞的电子制造业产业链非常完善。

英文:Dongguan [ˌdʊŋˈɡwæn]

例句:Dongguan is a major manufacturing center in the Pearl River Delta.(东莞是珠江三角洲的主要制造业中心。)

8. 中山(zhōng shān)

意思:广东省地级市,以孙中山先生的名字命名。

造句:中山是一座历史文化名城,也是宜居城市。

英文:Zhongshan [ˌdʒʌŋˈʃæn]

例句:Zhongshan is named after Sun Yat-sen, a great revolutionary.(中山以伟大革命家孙中山的名字命名。)

9. 惠州(huì zhōu)

意思:广东省地级市,有“岭南名郡”之称。

造句:惠州的西湖风景秀丽,吸引了很多游客。

英文:Huizhou [ˈhweɪˈdʒəʊ]

例句:Huizhou is known for its beautiful natural scenery.(惠州以美丽的自然风光闻名。)

10. 汕头(shàn tóu)

意思:广东省地级市,潮汕地区的中心城市之一。

造句:汕头的牛肉丸非常有名,口感弹牙。

英文:Shantou [ˈʃænˈtaʊ]

例句:Shantou is a key city in the Chaoshan region.(汕头是潮汕地区的核心城市之一。)

11. 潮州(cháo zhōu)

意思:广东省地级市,潮汕文化的重要发祥地。

造句:潮州的功夫茶习俗历史悠久。

英文:Chaozhou [ˈtʃaʊˈdʒəʊ]

例句:Chaozhou is famous for its traditional handicrafts.(潮州以传统手工艺品闻名。)

12. 揭阳(jiē yáng)

意思:广东省地级市,潮汕地区城市,玉器产业发达。

造句:揭阳的阳美村是中国著名的玉器之乡。

英文:Jieyang [ˈdʒiːˈjæŋ]

例句:Jieyang has a thriving jade processing industry.(揭阳的玉器加工业十分繁荣。)

13. 湛江(zhàn jiāng)

意思:广东省地级市,海滨城市,海鲜丰富。

造句:湛江的生蚝味道鲜美,是当地特色美食。

英文:Zhanjiang [ˈdʒænˈdʒjæŋ]

例句:Zhanjiang is a coastal city with abundant seafood.(湛江是一座海鲜丰富的海滨城市。)

14. 茂名(mào míng)

意思:广东省地级市,石油化工产业发达。

造句:茂名是华南地区重要的石油化工基地。

英文:Maoming [ˈmaʊˈmɪŋ]

例句:Maoming is a major petrochemical hub in southern China.(茂名是中国南方重要的石油化工枢纽。)

15. 肇庆(zhào qìng)

意思:广东省地级市,历史文化名城,有七星岩等景点。

造句:肇庆的山水风光吸引了众多游客。

英文:Zhaoqing [ˈdʒaʊˈtʃɪŋ]

例句:Zhaoqing is known for its stunning karst landscapes.(肇庆以壮丽的喀斯特地貌闻名。)

16. 韶关(sháo guān)

意思:广东省地级市,位于粤北,丹霞山所在地。

造句:韶关的丹霞山是世界自然遗产,景色独特。

英文:Shaoguan [ˈʃaʊˈɡwæn]

例句:Shaoguan is home to Danxia Mountain, a UNESCO World Heritage site.(韶关是世界自然遗产丹霞山的所在地。)

17. 珠江(zhū jiāng)

意思:中国南方大河,流经广东,入海口在珠江三角洲。

造句:珠江是广东的母亲河,滋养了沿岸百姓。

英文:Pearl River [pɜːl ˈrɪvə(r)]

例句:The Pearl River is vital to the economy of Guangdong.(珠江对广东的经济至关重要。)

18. 珠三角(zhū jiāng sān jiǎo zhōu)

意思:珠江三角洲的简称,中国经济最发达的地区之一。

造句:珠三角地区的城市群协同发展,竞争力很强。

英文:Pearl River Delta [pɜːl ˈrɪvə(r) ˈdeltə]

例句:The Pearl River Delta is one of the most dynamic economic regions in China.(珠三角是中国最具活力的经济区域之一。)

19. 粤港澳大湾区(yuè gǎng ào dà wān qū)

意思:由广东省珠三角九市及香港、澳门组成的城市群。

造句:粤港澳大湾区的建设促进了三地的深度合作。

英文:Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area [ˌɡwæŋˈdʒʊŋ hɒŋ kɒŋ məˈkaʊ ˈɡreɪtə beɪ ˈeəriə]

例句:The Greater Bay Area aims to become a world-class city cluster.(粤港澳大湾区旨在成为世界级城市群。)

20. 广交会(guǎng jiāo huì)

意思:中国进出口商品交易会的简称,在广州举办。

造句:每年的广交会都会吸引大量国内外客商。

英文:Canton Fair [ˈkæntɒn feə(r)]

例句:The Canton Fair is one of the largest trade fairs in the world.(广交会是世界上最大的贸易展会之一。)

21. 早茶(zǎo chá)

意思:广东人早晨吃茶点的习俗,通常搭配点心。

造句:周末和家人一起去喝早茶是广东人的传统。

英文:morning tea [ˈmɔːnɪŋ tiː](特指广东早茶时可加“Cantonese”)

例句:Cantonese morning tea includes various dim sum.(广东早茶包含各种点心。)

22. 点心(diǎn xīn)

意思:广东早茶中的小食,如虾饺、烧卖等。

造句:这家茶楼的点心种类丰富,味道正宗。

英文:dim sum [dɪm sʌm]

例句:We ordered a variety of dim sum for breakfast.(我们点了各种各样的点心当早餐。)

23. 烧鹅(shāo é)

意思:广东传统名菜,烤制的鹅肉。

造句:荔枝柴烧鹅是广东很多地区的特色菜。

英文:roast goose [rəʊst ɡuːs](可加“Cantonese-style”)

例句:Cantonese-style roast goose is crispy and flavorful.(广式烧鹅外皮酥脆,味道浓郁。)

24. 叉烧(chā shāo)

意思:广东特色肉制品,将猪肉腌制后烤制而成。

造句:叉烧饭是广东人常吃的快餐。

英文:char siu [ˌtʃɑː ˈsjuː]

例句:Char siu is a popular Cantonese barbecue pork.(叉烧是广受欢迎的粤式烤猪肉。)

25. 虾饺(xiā jiǎo)

意思:广东早茶经典点心,用虾肉做馅的饺子。

造句:虾饺的皮要薄如纸,馅要鲜嫩多汁才好吃。

英文:shrimp dumpling [ʃrɪmp ˈdʌmplɪŋ]

例句:Shrimp dumplings are a must-try at Cantonese morning tea.(虾饺是广东早茶必点的点心。)

26. 烧卖(shāo mài)

意思:广东点心之一,用面粉皮包肉馅蒸制而成。

造句:她最喜欢的点心是香菇烧卖。

英文:siumai [ˈsiːʊmaɪ]

例句:Siumai is a steamed dumpling with meat filling.(烧卖是一种带肉馅的蒸饺。)

27. 艇仔粥(tǐng zǎi zhōu)

意思:广东特色粥品,原为在艇上售卖而得名,配料丰富。

造句:广州的老城区还有几家卖正宗艇仔粥的小店。

英文:boat congee [bəʊt ˈkɒndʒiː]

例句:Boat congee is a traditional Cantonese porridge with various ingredients.(艇仔粥是一种配料丰富的传统粤式粥品。)

28. 双皮奶(shuāng pí nǎi)

意思:广东甜品,用牛奶蒸制而成,有两层奶皮。

造句:顺德的双皮奶口感嫩滑,奶香浓郁。

英文:double-skin milk [ˈdʌbl skɪn mɪlk]

例句:Double-skin milk is a popular Cantonese dessert.(双皮奶是广受欢迎的粤式甜品。)

29. 煲仔饭(bāo zǎi fàn)

意思:广东特色饭食,用砂锅焖煮的米饭,搭配肉类等。

造句:腊味煲仔饭的锅巴香脆,是很多人的最爱。

英文:clay pot rice [kleɪ pɒt raɪs]

例句:Clay pot rice with preserved meat is a classic Cantonese dish.(腊味煲仔饭是经典的粤式菜肴。)

30. 老火靓汤(lǎo huǒ liàng tāng)

意思:广东传统汤品,用慢火长时间熬制,营养丰富。

造句:广东人喜欢煲老火靓汤来滋补身体。

英文:slow-simmered soup [sləʊ ˈsɪməd sjuːp]

例句:Slow-simmered soup is an essential part of Cantonese cuisine.(老火靓汤是粤菜的重要组成部分。)

31. 凉茶(liáng chá)

意思:广东传统饮品,用中草药熬制,有清热解暑等功效。

造句:夏天喝一杯凉茶,可以缓解燥热。

英文:herbal tea [ˈhɜːbl tiː](特指广东凉茶时可加“Cantonese”)

例句:Cantonese herbal tea is used to cool down the body in hot weather.(广东凉茶在炎热天气用于清热解暑。)

32. 粤语歌(yuè yǔ gē)

意思:用粤语演唱的歌曲。

造句:很多粤语歌在全国都很流行。

英文:Cantonese song [ˌkæntəˈniːz sɒŋ]

例句:Cantonese songs have a large fan base across China.(粤语歌在全国有大量粉丝。)

33. 粤剧(yuè jù)

意思:广东地方戏曲,中国五大戏曲剧种之一。

造句:粤剧的唱腔委婉动听,表演细腻。

英文:Cantonese opera [ˌkæntəˈniːz ˈɒprə]

例句:Cantonese opera is a traditional form of Chinese theater.(粤剧是中国传统戏曲形式之一。)

34. 醒狮(xǐng shī)

意思:广东传统民俗活动,舞狮的一种,用于喜庆场合。

造句:春节期间,到处都能看到醒狮表演。

英文:lion dance [ˈlaɪən dɑːns](特指广东醒狮时可加“Cantonese-style”)

例句:The Cantonese-style lion dance is performed during festivals.(广东醒狮在节日期间表演。)

35. 龙舟(lóng zhōu)

意思:广东端午节的传统活动,赛龙舟。

造句:每年端午节,珠江上都会举行龙舟比赛。

英文:dragon boat [ˈdræɡən bəʊt]

例句:Dragon boat races are held in Guangdong during the Dragon Boat Festival.(端午节期间,广东会举办龙舟比赛。)

36. 迎春花市(yíng chūn huā shì)

意思:广东春节前的传统集市,售卖年花等年货。

造句:逛迎春花市是广州人过年的重要习俗。

英文:Spring Flower Fair [sprɪŋ ˈflaʊə feə(r)]

例句:People in Guangzhou love visiting the Spring Flower Fair before Chinese New Year.(广州人喜欢在春节前逛迎春花市。)

37. 潮汕(cháo shàn)

意思:指广东潮汕地区,包括汕头、潮州、揭阳等市。

造句:潮汕地区的饮食文化独具特色。

英文:Chaoshan [ˈtʃaʊˈʃæn]

例句:Chaoshan is famous for its unique cuisine and traditions.(潮汕以独特的饮食文化和传统闻名。)

38. 客家(kè jiā)

意思:指广东的客家人及其文化,客家是汉族的一个分支。

造句:梅州是广东客家文化的重要聚集地。

英文:Hakka [ˈhækə]

例句:The Hakka people have a distinct culture in Guangdong.(客家人在广东有独特的文化。)

39. 广式(guǎng shì)

意思:具有广州或广东特色的。

造句:广式月饼在中秋节很受欢迎。

英文:Cantonese-style [ˌkæntəˈniːz staɪl]

例句:Cantonese-style mooncakes are popular during the Mid-Autumn Festival.(广式月饼在中秋节很受欢迎。)

40. 珠三角城市群(zhū jiāng sān jiǎo zhōu chéng shì qún)

意思:珠江三角洲地区的多个城市组成的城市群。

造句:珠三角城市群的一体化发展速度很快。

英文:Pearl River Delta urban cluster [pɜːl ˈrɪvə(r) ˈdeltə ˈɜːbən ˈklʌstə(r)]

例句:The Pearl River Delta urban cluster is highly economically integrated.(珠三角城市群经济一体化程度很高。)

41. 小蛮腰(xiǎo mán yāo)

意思:广州塔的昵称,因塔身纤细得名。

造句:夜晚的小蛮腰灯光璀璨,非常漂亮。

英文:Tower of Canton [ˈtaʊə(r) ɒv ˈkæntɒn](或直接用“Canton Tower”)

例句:The Canton Tower, nicknamed "the Slim Waist," is a landmark in Guangzhou.(被称为“小蛮腰”的广州塔是广州的地标。)

42. 白云山(bái yún shān)

意思:广州著名的山脉,风景名胜区。

造句:周末很多广州人会去白云山爬山锻炼。

英文:Baiyun Mountain [ˌbaɪˈjʌn ˈmaʊntən]

例句:Baiyun Mountain is a popular tourist attraction in Guangzhou.(白云山是广州受欢迎的旅游景点。)

43. 丹霞山(dān xiá shān)

意思:位于韶关的著名山脉,以丹霞地貌闻名,世界自然遗产。

造句:丹霞山的红色山体在阳光下非常壮观。

英文:Danxia Mountain [ˈdænʃɑː ˈmaʊntən]

例句:Danxia Mountain is known for its unique red sandstone landforms.(丹霞山以独特的红色砂岩地貌闻名。)

44. 七星岩(qī xīng yán)

意思:肇庆的著名景点,由七座山峰和湖泊组成。

造句:七星岩的湖光山色吸引了无数游客。

英文:Seven Star Crags [ˈsevn stɑː(r) kræɡz]

例句:Seven Star Crags is a scenic area with lakes and peaks in Zhaoqing.(七星岩是肇庆一处有湖泊和山峰的风景区。)

45. 黄埔军校(huáng pǔ jūn xiào)

意思:位于广州黄埔的著名军事学校,创办于1924年。

造句:黄埔军校培养了很多近代军事人才。

英文:Whampoa Military Academy [ˌwæmpəʊ ˈmɪlətri əˈkædəmi]

例句:The Whampoa Military Academy trained many military leaders.(黄埔军校培养了许多军事领袖。)

46. 沙面(shā miàn)

意思:广州的历史文化街区,曾是租界,有很多欧式建筑。

造句:沙面的建筑风格独特,是拍照的好地方。

英文:Shamian Island [ʃæˈmiːən ˈaɪlənd]

例句:Shamian Island in Guangzhou has many European-style buildings.(广州沙面有很多欧式建筑。)

47. 华侨(huá qiáo)

意思:在国外定居的中国公民,广东是华侨较多的省份。

造句:广东的很多华侨都为家乡的建设做出了贡献。

英文:overseas Chinese [ˌəʊvəˈsiːz ˌtʃaɪˈniːz]

例句:Guangdong has a large number of overseas Chinese.(广东有大量华侨。)

48. 粤语电影(yuè yǔ diàn yǐng)

意思:用粤语拍摄的电影,以香港电影为代表。

造句:上世纪八九十年代,很多粤语电影风靡全国。

英文:Cantonese film [ˌkæntəˈniːz fɪlm]

例句:Cantonese films from Hong Kong were very popular in the 1980s.(香港的粤语电影在20世纪80年代非常流行。)

49. 广绣(guǎng xiù)

意思:广东传统刺绣工艺,中国四大名绣之一。

造句:广绣的针法细腻,色彩鲜艳。

英文:Cantonese embroidery [ˌkæntəˈniːz ɪmˈbrɔɪdəri]

例句:Cantonese embroidery is famous for its intricate stitching.(广绣以精细的针法闻名。)

50. 端砚(duān yàn)

意思:广东肇庆特产的砚台,中国四大名砚之一。

造句:端砚石质优良,是文人墨客的最爱。

英文:Duan inkstone [duæn ˈɪŋkstəʊn]

例句:Duan inkstones from Zhaoqing are highly valued by calligraphers.(肇庆的端砚深受书法家珍视。)