菜名

1. 红烧肉(hóng shāo ròu)

意思:以五花肉为主要食材,用酱油、糖等调料炖煮,色泽红亮、口感肥而不腻的传统中式菜肴。

造句:妈妈做的红烧肉是我最爱吃的家常菜。

英文:braised pork belly [breɪzd pɔːk ˈbeli]

例句:Braised pork belly is a classic Chinese dish.(红烧肉是一道经典的中国菜。)

2. 鱼香肉丝(yú xiāng ròu sī)

意思:以猪肉丝为主,搭配木耳、笋丝等,用鱼香调味汁烹制,酸甜咸鲜的川菜。

造句:这家餐馆的鱼香肉丝味道很正宗。

英文:fish-flavored shredded pork [fɪʃ ˈfleɪvəd ˈʃredɪd pɔːk]

例句:I ordered fish-flavored shredded pork for lunch.(我午餐点了鱼香肉丝。)

3. 宫保鸡丁(gōng bǎo jī dīng)

意思:由鸡肉丁、花生米、干辣椒等炒制而成,麻辣鲜香带点甜味的川菜。

造句:他炒宫保鸡丁时喜欢多放些花生米。

英文:Kung Pao chicken [kʌŋ paʊ ˈtʃɪkɪn]

例句:Kung Pao chicken is popular around the world.(宫保鸡丁在全球都很受欢迎。)

4. 麻婆豆腐(má pó dòu fu)

意思:以嫩豆腐和肉末为主,加入辣椒、花椒等调料,麻辣鲜香的川菜,因创始人是一位麻脸婆婆而得名。

造句:这碗麻婆豆腐麻得过瘾,辣得够劲。

英文:Mapo tofu [ˈmɑːpəʊ ˈtəʊfuː]

例句:Mapo tofu is a signature Sichuan dish.(麻婆豆腐是标志性的川菜。)

5. 水煮鱼(shuǐ zhǔ yú)

意思:将鱼片在滚烫的麻辣汤汁中煮熟,搭配豆芽等配菜,口感鲜嫩、麻辣刺激的川菜。

造句:朋友聚会时,点一份水煮鱼很合适。

英文:boiled fish in spicy broth [bɔɪld fɪʃ ɪn ˈspaɪsi brɒθ]

例句:Boiled fish in spicy broth is a favorite among spicy food lovers.(水煮鱼是爱吃辣的人的最爱。)

6. 北京烤鸭(běi jīng kǎo yā)

意思:北京特色名菜,用填鸭烤制,皮酥肉嫩,通常搭配薄饼、甜面酱和葱丝食用。

造句:外国游客来北京,大多会尝尝北京烤鸭。

英文:Peking duck [ˌpiːˈkɪŋ dʌk]

例句:Peking duck is a must-try when visiting Beijing.(去北京一定要尝尝北京烤鸭。)

7. 回锅肉(huí guō ròu)

意思:将煮熟的猪肉切片后再次下锅炒制,搭配青椒、蒜苗等,咸香微辣的川菜。

造句:回锅肉配米饭,我能吃两大碗。

英文:twice-cooked pork [twaɪs kʊkt pɔːk]

例句:Twice-cooked pork is a common home-cooked dish in Sichuan.(回锅肉是四川常见的家常菜。)

8. 糖醋排骨(táng cù pái gǔ)

意思:排骨经油炸后,裹上糖醋汁,酸甜可口的中式菜肴。

造句:小孩子一般都很喜欢糖醋排骨的味道。

英文:sweet and sour spareribs [swiːt ənd ˈsaʊə ˈspeərɪbz]

例句:Sweet and sour spareribs are a hit at children's parties.(糖醋排骨在儿童派对上很受欢迎。)

9. 西红柿炒鸡蛋(xī hóng shì chǎo jī dàn)

意思:以西红柿和鸡蛋为主要食材炒制,酸甜可口、做法简单的家常菜。

造句:西红柿炒鸡蛋是很多人学会的第一道菜。

英文:scrambled eggs with tomatoes [ˈskræmbld eɡz wɪð təˈmɑːtəʊz]

例句:Scrambled eggs with tomatoes is a simple yet delicious dish.(西红柿炒鸡蛋是一道简单又美味的菜。)

10. 酸辣土豆丝(suān là tǔ dòu sī)

意思:土豆切成丝后,用醋和辣椒炒制,酸辣爽口的家常菜。

造句:我炒酸辣土豆丝时喜欢多放些醋。

英文:sour and spicy shredded potatoes [ˈsaʊə(r) ənd ˈspaɪsi ˈʃredɪd pəˈteɪtəʊz]

例句:Sour and spicy shredded potatoes are a great appetizer.(酸辣土豆丝是道不错的开胃菜。)

11. 清炒时蔬(qīng chǎo shí shū)

意思:用当季新鲜蔬菜直接清炒,保留蔬菜原味的菜肴。

造句:吃多了油腻的菜,来一盘清炒时蔬很解腻。

英文:stir-fried seasonal vegetables [stɜː(r) ˈfraɪd ˈsiːzənl ˈvedʒtəblz]

例句:Stir-fried seasonal vegetables are healthy and tasty.(清炒时蔬健康又美味。)

12. 拍黄瓜(pāi huáng guā)

意思:将黄瓜拍碎后,加入蒜、醋、酱油等调料凉拌,清爽开胃的凉菜。

造句:夏天吃烧烤时,搭配一盘拍黄瓜很舒服。

英文:smacked cucumber [smækt ˈkjuːkʌmbə(r)]

例句:Smacked cucumber is a popular cold dish in summer.(拍黄瓜是夏天很受欢迎的凉菜。)

13. 夫妻肺片(fū qī fèi piàn)

意思:由牛头皮、牛心、牛舌等卤制后切片,拌以调料,鲜香可口的川菜,相传由一对夫妻创制。

造句:这家店的夫妻肺片肉质很嫩,调味也恰到好处。

英文:husband and wife's sliced beef [ˈhʌzbənd ənd waɪfz slaɪst biːf]

例句:Husband and wife's sliced beef is a famous Sichuan cold dish.(夫妻肺片是著名的四川凉菜。)

14. 东坡肉(dōng pō ròu)

意思:以五花肉为主,用酒焖煮而成,肥而不腻、入口即化,因苏东坡而得名的浙菜。

造句:杭州的东坡肉做得尤其地道。

英文:Dongpo pork [ˈdɒŋpəʊ pɔːk]

例句:Dongpo pork is a traditional dish from Zhejiang Province.(东坡肉是浙江省的传统菜肴。)

15. 西湖醋鱼(xī hú cù yú)

意思:以西湖草鱼为原料,用醋等调料烹制,酸甜可口的浙菜。

造句:去杭州旅游,西湖醋鱼是必尝的美食之一。

英文:West Lake vinegar fish [west leɪk ˈvɪnɪɡə(r) fɪʃ]

例句:West Lake vinegar fish has a unique sweet and sour flavor.(西湖醋鱼有着独特的酸甜味。)

16. 辣子鸡(là zǐ jī)

意思:鸡肉块与大量干辣椒、花椒一起炒制,麻辣鲜香的川菜。

造句:这盘辣子鸡里的辣椒比鸡肉还多。

英文:spicy chicken with chili peppers [ˈspaɪsi ˈtʃɪkɪn wɪð ˈtʃɪli ˈpepəz]

例句:Spicy chicken with chili peppers is not for the faint of heart.(辣子鸡不是给怕辣的人吃的。)

17. 清蒸鱼(qīng zhēng yú)

意思:将鱼处理干净后直接蒸熟,淋上酱汁,保留鱼的鲜嫩原味的菜肴。

造句:清蒸鱼最能体现鱼的新鲜程度。

英文:steamed fish [stiːmd fɪʃ]

例句:Steamed fish is a healthy way to enjoy seafood.(清蒸鱼是享用海鲜的健康方式。)

18. 蒜蓉西兰花(suàn róng xī lán huā)

意思:西兰花与蒜蓉一起炒制,蒜香浓郁的家常菜。

造句:蒜蓉西兰花做法简单,营养却很丰富。

英文:garlic broccoli [ˈɡɑːlɪk ˈbrɒkəli]

例句:Garlic broccoli is a common side dish in Chinese meals.(蒜蓉西兰花是中餐常见的配菜。)

19. 地三鲜(dì sān xiān)

意思:由土豆、茄子、青椒三种时令蔬菜油炸后炒制,鲜香可口的东北菜。

造句:东北菜馆的地三鲜分量很足。

英文:three fresh vegetables from the earth [θriː freʃ ˈvedʒtəblz frəm ði ɜːθ]

例句:Three fresh vegetables from the earth is a classic Northeast Chinese dish.(地三鲜是经典的东北菜。)

20. 锅包肉(guō bāo ròu)

意思:猪肉片裹上淀粉炸至金黄,再浇上糖醋汁,外酥里嫩的东北菜。

造句:我第一次吃锅包肉就爱上了那种酸甜味。

英文:sweet and sour pork [swiːt ənd ˈsaʊə pɔːk](注:与糖醋排骨英文相似,有时也写作"Guobao pork")

例句:Sweet and sour pork (Guobao style) is crispy outside and tender inside.(锅包肉外酥里嫩。)

21. 小鸡炖蘑菇(xiǎo jī dùn mó gu)

意思:鸡肉与干蘑菇、粉条一起炖煮,鲜香浓郁的东北菜。

造句:冬天喝一碗小鸡炖蘑菇的汤,全身都暖和。

英文:stewed chicken with mushrooms [stjuːd ˈtʃɪkɪn wɪð ˈmʌʃruːmz]

例句:Stewed chicken with mushrooms is a hearty winter dish.(小鸡炖蘑菇是道暖心的冬季菜肴。)

22. 梅菜扣肉(méi cài kòu ròu)

意思:五花肉与梅干菜一起蒸制,肉香与梅菜香融合,肥而不腻的粤菜或客家菜。

造句:梅菜扣肉是很多人过年时必吃的菜。

英文:pork belly with preserved vegetables [pɔːk ˈbeli wɪð prɪˈzɜːvd ˈvedʒtəblz]

例句:Pork belly with preserved vegetables is a traditional festival dish.(梅菜扣肉是传统的节日菜肴。)

23. 白切鸡(bái qiē jī)

意思:鸡肉煮熟后直接切块,蘸姜蓉或酱油食用,皮黄肉嫩的粤菜。

造句:粤菜餐厅的白切鸡讲究原汁原味。

英文:boiled sliced chicken [bɔɪld slaɪst ˈtʃɪkɪn]

例句:Boiled sliced chicken is a staple in Cantonese cuisine.(白切鸡是粤菜的经典菜式。)

24. 烧鹅(shāo é)

意思:鹅经腌制后烤制,皮脆肉嫩,肥而不腻的粤菜。

造句:这家烧腊店的烧鹅每天都卖得很快。

英文:roast goose [rəʊst ɡuːs]

例句:Roast goose is a popular Cantonese delicacy.(烧鹅是受欢迎的粤式美食。)

25. 叉烧(chā shāo)

意思:猪肉经腌制后烤制,色泽红亮、肉质鲜嫩多汁的粤式烧腊。

造句:叉烧饭是很多上班族的午餐首选。

英文:char siu [tʃɑː siːu]

例句:Char siu is often served with rice in Cantonese restaurants.(粤式餐馆里,叉烧常配米饭食用。)

26. 佛跳墙(fó tiào qiáng)

意思:又名“满坛香”,由海参、鲍鱼、鱼翅等多种名贵食材煨制而成,味道醇厚的闽菜,传说香味能引得和尚跳墙来吃。

造句:佛跳墙制作工艺复杂,是闽菜中的珍品。

英文:Buddha jumps over the wall [ˈbʌdə dʒʌmps ˈəʊvə ðə wɔːl]

例句:Buddha jumps over the wall is a luxurious Fujianese dish.(佛跳墙是奢华的闽菜。)

27. 荔枝肉(lì zhī ròu)

意思:猪肉切成荔枝状,与荸荠等一起炒制,酸甜可口的闽菜。

造句:荔枝肉的外形和味道都有点像荔枝。

英文:lychee meat [ˌlaɪˈtʃiː miːt]

例句:Lychee meat is a popular sweet and sour dish in Fujian.(荔枝肉是福建受欢迎的酸甜菜。)

28. 毛血旺(máo xuè wàng)

意思:以鸭血、毛肚、黄喉等为主,加入辣椒、花椒等煮制,麻辣鲜香的川菜,又称“血旺”。

造句:毛血旺食材丰富,是川菜中的“江湖菜”代表。

英文:spicy blood curd hot pot [ˈspaɪsi blʌd kɜːd hɒt pɒt]

例句:Spicy blood curd hot pot is a bold and flavorful Sichuan dish.(毛血旺是道重口味的川菜。)

29. 椒盐虾(jiāo yán xiā)

意思:虾经油炸后,撒上椒盐调味,外酥里嫩、咸香带点麻味的菜肴。

造句:椒盐虾连壳都可以一起吃,很补钙。

英文:salt and pepper shrimp [sɔːlt ənd ˈpepə(r) ʃrɪmp]

例句:Salt and pepper shrimp is a popular seafood dish in Chinese restaurants.(椒盐虾是中餐馆常见的海鲜菜。)

30. 蒜蓉粉丝蒸扇贝(suàn róng fěn sī zhēng shàn bèi)

意思:扇贝肉上铺满蒜蓉和粉丝,蒸熟后食用,蒜香与海鲜香融合的菜肴。

造句:蒜蓉粉丝蒸扇贝是宴会上常见的海鲜菜。

英文:steamed scallops with garlic and vermicelli [stiːmd ˈskɒləps wɪð ˈɡɑːlɪk ənd ˌvɜːmɪˈtʃeli]

例句:Steamed scallops with garlic and vermicelli are a hit at banquets.(蒜蓉粉丝蒸扇贝在宴会上很受欢迎。)

31. 铁板鱿鱼(tiě bǎn yóu yú)

意思:鱿鱼在铁板上烤制,刷上酱料,香味浓郁的小吃或菜肴。

造句:夜市里的铁板鱿鱼总是香气扑鼻。

英文:teppanyaki squid [ˌtepəˈjækɪ ˈskwɪd]

例句:Teppanyaki squid is a popular street food in China.(铁板鱿鱼是中国受欢迎的街头小吃。)

32. 可乐鸡翅(kě lè jī chì)

意思:鸡翅与可乐一起焖煮,肉质鲜嫩、带有甜味的家常菜。

造句:孩子们很喜欢可乐鸡翅甜甜的味道。

英文:cola chicken wings [ˈkəʊlə ˈtʃɪkɪn wɪŋz]

例句:Cola chicken wings are easy to make and loved by kids.(可乐鸡翅做法简单,深受孩子们喜爱。)

33. 虎皮青椒(hǔ pí qīng jiāo)

意思:青椒煎至表面起皱呈虎皮状,再用调料翻炒,咸香微辣的家常菜。

造句:虎皮青椒虽然简单,但很下饭。

英文:tiger skin green peppers [ˈtaɪɡə(r) skɪn ɡriːn ˈpepəz]

例句:Tiger skin green peppers are a simple yet delicious home-cooked dish.(虎皮青椒是道简单又美味的家常菜。)

34. 蚂蚁上树(mǎ yǐ shàng shù)

意思:粉丝与肉末一起炒制,形似蚂蚁爬在树上,咸香可口的川菜。

造句:蚂蚁上树这道菜名很有趣,味道也不错。

英文:ants climbing a tree [ænts ˈklaɪmɪŋ ə triː]

例句:"Ants climbing a tree" is a creative named Sichuan dish.(“蚂蚁上树”是道名字很有创意的川菜。)

35. 丝瓜炒蛋(sī guā chǎo dàn)

意思:丝瓜与鸡蛋一起炒制,清淡爽口的家常菜。

造句:丝瓜炒蛋很适合夏天吃,清热解暑。

英文:stir-fried loofah with eggs [stɜː(r) ˈfraɪd ˈluːfə wɪð eɡz]

例句:Stir-fried loofah with eggs is a light and refreshing dish.(丝瓜炒蛋是道清淡爽口的菜。)

36. 干煸豆角(gān biān dòu jiǎo)

意思:豆角经煸炒至水分收干,加入肉末等调料,干香入味的川菜。

造句:干煸豆角一定要煸透才好吃。

英文:dry-fried green beans [draɪ fraɪd ɡriːn biːnz]

例句:Dry-fried green beans are crispy and flavorful.(干煸豆角香脆入味。)

37. 冬瓜丸子汤(dōng guā wán zǐ tāng)

意思:冬瓜与肉丸一起煮成的汤,清淡鲜美,适合解腻。

造句:喝一碗冬瓜丸子汤,感觉肠胃很舒服。

英文:winter melon meatball soup [ˈwɪntə(r) ˈmelən ˈmiːtbɔːl suːp]

例句:Winter melon meatball soup is light and nourishing.(冬瓜丸子汤清淡又有营养。)

38. 番茄牛腩(fān qié niú nǎn)

意思:牛腩与番茄一起焖煮,番茄的酸甜融入牛腩,肉质软烂的菜肴。

造句:番茄牛腩是我家每周必做的一道菜。

英文:beef brisket with tomatoes [biːf ˈbrɪskɪt wɪð təˈmɑːtəʊz]

例句:Beef brisket with tomatoes is a comforting home-cooked meal.(番茄牛腩是道暖心的家常菜。)

39. 红烧排骨(hóng shāo pái gǔ)

意思:排骨用酱油、糖等调料红烧,色泽红亮、酱香浓郁的菜肴。

造句:红烧排骨的汤汁用来拌米饭特别香。

英文:braised spareribs [breɪzd ˈspeərɪbz]

例句:Braised spareribs are a classic Chinese meat dish.(红烧排骨是经典的中式肉菜。)

40. 清炖排骨(qīng dùn pái gǔ)

意思:排骨加水和姜片等清炖,汤鲜味美的菜肴。

造句:清炖排骨的汤可以用来下面条。

英文:simmered spareribs [ˈsɪməd ˈspeərɪbz]

例句:Simmered spareribs soup is fresh and tasty.(清炖排骨汤鲜香可口。)

41. 凉拌木耳(liáng bàn mù ěr)

意思:木耳泡发后焯水,加入调料凉拌,清爽开胃的凉菜。

造句:凉拌木耳是道很健康的素菜。

英文:cold mixed fungus [kəʊld mɪkst ˈfʌŋɡəs]

例句:Cold mixed fungus is a healthy cold dish.(凉拌木耳是道健康的凉菜。)

42. 虎皮鸡蛋(hǔ pí jī dàn)

意思:鸡蛋煮熟后剥壳,煎至表面起皱呈虎皮状,再用调料卤制,咸香入味的菜肴。

造句:虎皮鸡蛋可以当零食,也可以下饭。

英文:tiger skin eggs [ˈtaɪɡə(r) skɪn eɡz]

例句:Tiger skin eggs are a popular snack in China.(虎皮鸡蛋是中国受欢迎的零食。)

43. 香菇青菜(xiāng gū qīng cài)

意思:香菇与青菜一起炒制,清淡鲜香的家常菜。

造句:香菇青菜做法简单,营养搭配也很合理。

英文:stir-fried greens with shiitake mushrooms [stɜː(r) ˈfraɪd ɡriːnz wɪð ʃɪˈtɑːki ˈmʌʃruːmz]

例句:Stir-fried greens with shiitake mushrooms is a healthy vegetarian dish.(香菇青菜是道健康的素菜。)

44. 糖醋里脊(táng cù lǐ jǐ)

意思:猪里脊肉切成条,裹糊炸后浇上糖醋汁,外酥里嫩、酸甜可口的菜肴。

造句:糖醋里脊是很多人聚餐时必点的菜。

英文:sweet and sour pork fillet [swiːt ənd ˈsaʊə pɔːk ˈfɪlɪt]

例句:Sweet and sour pork fillet is a favorite among both kids and adults.(糖醋里脊是大人小孩都爱的菜。)

45. 洋葱炒肉(yáng cōng chǎo ròu)

意思:洋葱与猪肉一起炒制,洋葱的辛辣与肉香融合的家常菜。

造句:洋葱炒肉能促进食欲,很下饭。

英文:stir-fried pork with onions [stɜː(r) ˈfraɪd pɔːk wɪð ˈʌnjənz]

例句:Stir-fried pork with onions is a simple and tasty dish.(洋葱炒肉是道简单美味的菜。)

46. 海带排骨汤(hǎi dài pái gǔ tāng)

意思:海带与排骨一起炖制的汤,营养丰富,味道鲜美。

造句:海带排骨汤有补钙的功效,适合老人和小孩。

英文:kelp sparerib soup [kelp ˈspeərɪb suːp]

例句:Kelp sparerib soup is rich in nutrients.(海带排骨汤营养丰富。)

47. 炸薯条(zhà shǔ tiáo)

意思:土豆切成条后油炸,外酥里软,常蘸番茄酱食用的西式菜肴,也融入中式餐饮。

造句:孩子们吃汉堡时总喜欢配炸薯条。

英文:French fries [frentʃ fraɪz]

例句:French fries are a popular side dish in fast food.(炸薯条是快餐中受欢迎的配菜。)

48. 蒸蛋羹(zhēng dàn gēng)

意思:鸡蛋打散加水上锅蒸熟,嫩滑如布丁,常淋上酱油的家常菜。

造句:蒸蛋羹是给婴幼儿添加辅食的常见选择。

英文:steamed egg custard [stiːmd eɡ ˈkʌstəd]

例句:Steamed egg custard is soft and easy to digest.(蒸蛋羹质地柔软,易于消化。)

49. 酸辣汤(suān là tāng)

意思:由木耳、豆腐、肉丝等食材,加入醋、辣椒等调料煮成,酸辣开胃的汤品。

造句:冬天喝一碗酸辣汤,全身都暖和起来。

英文:hot and sour soup [hɒt ənd ˈsaʊə suːp]

例句:Hot and sour soup is a popular appetizer in Chinese restaurants.(酸辣汤是中餐馆常见的开胃汤。)

50. 玉米烙(yù mǐ lào)

意思:玉米粒加淀粉等搅拌后煎至金黄酥脆,香甜可口的甜点或小吃。

造句:玉米烙作为饭后甜点很合适。

英文:fried corn pancake [fraɪd kɔːn ˈpænkeɪk]

例句:Fried corn pancake is a sweet and crispy snack.(玉米烙是道香甜酥脆的小吃。)