大学“传” 第三章 释止于至善

《诗》云:“邦畿千里,维民所止。”《诗》云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?”

《诗》云:“穆穆文王,於缉熙敬止!”为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。

《诗》云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,终不可諠兮!”“如切如磋”者,道学也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮僴兮”者,恂栗也;“赫兮喧兮”者,威仪也;“有斐君子,终不可諠兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。

《诗》云:“於戏,前王不忘!”君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也。

注释:

1. “邦畿千里,维民所止”:出自《诗经·商颂·玄鸟》。邦畿,都城及其周围的地区。止,居住。

2. “缗蛮黄鸟,止于丘隅”:出自《诗经·小雅·绵蛮》。缗蛮,鸟叫声。丘隅,山丘的角落。

3. 于止,知其所止:对于居住的地方,要知道应该在哪里停留。

4. “穆穆文王,於缉熙敬止”:出自《诗经·大雅·文王》。穆穆,庄重严肃的样子。於,叹词。缉熙,光明。敬止,恭敬谨慎。

5. 道学:研讨学问。

6. 自修:自我修养。

7. 恂栗:戒惧谨慎。

8. 威仪:庄严的容貌举止。

9. “於戏,前王不忘”:出自《诗经·周颂·烈文》。於戏,叹词。前王,先王。

10. 贤其贤而亲其亲:尊崇有贤德的人,亲近自己的亲人。

11. 乐其乐而利其利:享受他们的快乐,获得他们的利益。

译文:

《诗经》说:“京城及其周围,都是老百姓居住的地方。”《诗经》又说:“‘绵蛮’叫着的黄鸟,栖息在山冈上。”孔子说:“连黄鸟都知道它该栖息在什么地方,难道人还可以不如一只鸟儿吗?”

《诗经》说:“品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎。”做国君的,要做到仁爱;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝顺;做父亲的,要做到慈爱;与他人交往,要做到讲信用。

《诗经》说:“看那淇水弯曲的地方,绿竹优美茂盛。有位文采斐然的君子,像加工骨器那样不断切磋,像雕琢美玉那样反复琢磨。他庄重威武,他光明盛大。这位文采斐然的君子,让人始终难以忘怀!”“像加工骨器那样不断切磋”,说的是君子研讨学问;“像雕琢美玉那样反复琢磨”,说的是君子自我修养;“庄重威武”,说的是君子戒惧谨慎;“光明盛大”,说的是君子仪表威严;“这位文采斐然的君子,让人始终难以忘怀”,说的是君子道德高尚至极、善达到极点,百姓不能忘记他。

《诗经》说:“哎呀,先王让人难以忘怀!”君子尊崇有贤德的人、亲近亲人,小人享受快乐、获得利益,因此先王被后世永远铭记。

大学