大学第四章 诗云邦畿千里

《诗》云:“邦畿千里,维民所止。”《诗》云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅。” 子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?”

《诗》云:“穆穆文王,於缉熙敬止!”为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。

注释:

1. “邦畿千里,维民所止”:出自《诗经·商颂·玄鸟》。邦畿,都城及其周围的地区。止,居住。

2. “缗蛮黄鸟,止于丘隅”:出自《诗经·小雅·绵蛮》。缗蛮,鸟叫声。丘隅,山丘的角落。

3. 穆穆:庄重严肃的样子。文王:周文王。於(wū):叹词。缉熙:光明。敬止:恭敬谨慎。

4. 人君:君主。仁:仁爱。

5. 人臣:臣子。敬:恭敬。

6. 人子:子女。孝:孝顺。

7. 人父:父亲。慈:慈爱。

8. 与国人交:与国人交往。信:诚信。

译文:

《诗经》说:“京城及其周围,都是老百姓居住的地方。”《诗经》又说:“‘绵蛮’叫着的黄鸟,栖息在山冈上。”孔子说:“连黄鸟都知道它该栖息在什么地方,难道人还可以不如一只鸟儿吗?”

《诗经》说:“品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎。”做国君的,要做到仁爱;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝顺;做父亲的,要做到慈爱;与他人交往,要做到讲信用。

大学