大学第四章 诗云邦畿千里
《诗》云:“邦畿千里,维民所止。”《诗》云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅。” 子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?”
《诗》云:“穆穆文王,於缉熙敬止!”为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。
注释:
1. “邦畿千里,维民所止”:出自《诗经·商颂·玄鸟》。邦畿,都城及其周围的地区。止,居住。
2. “缗蛮黄鸟,止于丘隅”:出自《诗经·小雅·绵蛮》。缗蛮,鸟叫声。丘隅,山丘的角落。
3. 穆穆:庄重严肃的样子。文王:周文王。於(wū):叹词。缉熙:光明。敬止:恭敬谨慎。
4. 人君:君主。仁:仁爱。
5. 人臣:臣子。敬:恭敬。
6. 人子:子女。孝:孝顺。
7. 人父:父亲。慈:慈爱。
8. 与国人交:与国人交往。信:诚信。
译文:
《诗经》说:“京城及其周围,都是老百姓居住的地方。”《诗经》又说:“‘绵蛮’叫着的黄鸟,栖息在山冈上。”孔子说:“连黄鸟都知道它该栖息在什么地方,难道人还可以不如一只鸟儿吗?”
《诗经》说:“品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎。”做国君的,要做到仁爱;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝顺;做父亲的,要做到慈爱;与他人交往,要做到讲信用。
大学
1. 大学第一章 大学之道
2. 大学第二章 康诰曰克明德
3. 大学第三章 汤之盘铭曰
4. 大学第四章 诗云邦畿千里
6. 大学第六章 诗云穆穆文王
8. 大学第八章 诗云瞻彼淇澳
10. 大学第十章 楚书曰楚国无以为宝
11. 大学第十一章 舅犯曰亡人无以为宝
12. 大学“传” 第一章 释明明德
13. 大学“传” 第二章 释新民
14. 大学“传” 第三章 释止于至善
15. 大学“传” 第四章 释本末
16. 大学“传” 第五章 释格物致知
17. 大学“传” 第六章 释诚意
18. 大学“传” 第七章 释正心修身
19. 大学“传” 第八章 释修身齐家
20. 大学“传” 第九章 释齐家治国
21. 大学“传” 第十章 释治国平天下
22. 《大学》考点