为渊驱鱼 wèi yuān qū yú
为渊驱鱼的意思
原比喻残暴的统治迫使自己一方的百姓投向敌方。现多比喻不会团结人,把一些本来可以团结过来的人赶到敌对方面去。
1. 【解释】:原比喻残暴的统治迫使自己一方的百姓投向敌方。现多比喻不会团结人,把一些本来可以团结过来的人赶到敌对方面去。
2. 【出自】:《孟子·离娄上》:“为渊驱鱼者,獭也。为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。”
3. 【语法】:偏正式;作谓语、宾语;含贬义
为渊驱鱼的近义词
为人作嫁、为丛驱雀
为渊驱鱼的反义词
损人利己
成语词典:为渊驱鱼
一言为定 [ yī yán wéi dìng ] 一句话说定了,不再更改。比喻说话算数,决不翻悔。
自以为是 [ zì yǐ wéi shì ] 总以为自己是对的,认为自己的观点和做法都正确,不接受他人意见,形容主观,不虚心。
助人为乐 [ zhù rén wéi lè ] 帮助人就是快乐。
先入为主 [ xiān rù wéi zhǔ ] 指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。
舍己为人 [ shě jǐ wèi rén ] 舍弃自己的利益去帮助别人。
胆大妄为 [ dǎn dà wàng wéi ] 妄为:胡搞,乱做。毫无顾忌地干坏事。
无能为力 [ wú néng wéi lì ] 不能施展力量。指使不上劲或没有能力去做好某件事情、解决某个问题。
长驱直入 [ cháng qū zhí rù ] 长驱:不停顿地策马快跑;直入:一直往前。指长距离不停顿的快速行进。形容进军迅猛,不可阻挡。
融为一体 [ róng wéi yī tǐ ] 融合为整体。比喻几种事物关系密切,配合自然,如同一个整体。
左右为难 [ zuǒ yòu wéi nán ] 左也不好,右也不是。形容无论怎样做都有难处。
指鹿为马 [ zhǐ lù wéi mǎ ] 指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。
临渊羡鱼 [ lín yuān xiàn yú ] 渊:深潭;羡:希望得到。意思是站在水边想得到鱼,不如回家去结网。比喻只有愿望而没有措施,对事情毫无好处。
碌碌无为 [ lù lù wú wéi ] 碌碌:平庸的样子。平平庸庸,无所作为。
并驾齐驱 [ bìng jià qí qū ] 并驾:几匹马并排拉着一辆车;齐驱:一齐快跑。并排套着的几匹马一齐快跑。比喻彼此的力量或才能不分高下。
合二为一 [ hé èr wéi yī ] 指将两者合为一个整体。
转悲为喜 [ zhuǎn bēi wéi xǐ ] 转悲哀为喜悦。
鱼贯而入 [ yú guàn ér rù ] 像游鱼一样一个跟着一个地接连着走。形容一个接一个地依次序进入。
为所欲为 [ wéi suǒ yù wéi ] 本指做自己想做的事。后指想干什么就干什么(通常用于贬义)。
不足为训 [ bù zú wéi xùn ] 不值得作为效法的准则或榜样。训:准则。
歃血为盟 [ shà xuè wéi méng ] 歃血:古代会盟,把牲畜的血涂在嘴唇上,表示诚意;盟:宣誓缔约。泛指发誓订盟。
奋发有为 [ fèn fā yǒu wéi ] 奋发:精神振作。精神振作,有所作为。
缘木求鱼 [ yuán mù qiú yú ] 爬到树上去找鱼。比喻方向或办法不对头,不可能达到目的。
叹为观止 [ tàn wéi guān zhǐ ] 叹:赞赏;观止:看到这里就够了。指赞美所见的事物好到了极点。
鱼龙混杂 [ yú lóng hùn zá ] 比喻坏人和好人混在一起。
转危为安 [ zhuǎn wēi wéi ān ] 由危险转为平安(多指局势或病情)。
鱼肉百姓 [ yú ròu bǎi xìng ] 把百姓当作鱼肉,任意宰割。指反动统治者或贪官污吏残酷地剥削、欺压人民。体现了一种以强凌弱、对普通民众进行掠夺和伤害的行为。
见义勇为 [ jiàn yì yǒng wéi ] 看到正义的事,就勇敢地去做。
为富不仁 [ wéi fù bù rén ] 为:做,引伸为谋求。剥削者为了发财致富,心狠手毒,没有一点儿仁慈的心肠。用于形容富人自私自利、不择手段地积累财富,且对他人的困苦毫不关心的品性。
各自为政 [ gè zì wéi zhèng ] 为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。
画地为牢 [ huà dì wéi láo ] 在地上画一个圈当做监狱。比喻只许在指定的范围内活动。
为期不远 [ wéi qī bù yuǎn ] 为:作为;期:日期,期限。指快到规定或算定的日子。
不足为虑 [ bù zú wéi lǜ ] 不值得忧虑担心。
与人为善 [ yǔ rén wéi shàn ] 与:赞许,赞助;为:做;善:好事。指赞成人学好。现指善意帮助人。
先睹为快 [ xiān dǔ wéi kuài ] 睹:看见。以能尽先看到为快乐。形容盼望殷切。
为人师表 [ wéi rén shī biǎo ] 师表:榜样,表率。在人品学问方面作别人学习的榜样。
浑水摸鱼 [ hún shuǐ mō yú ] 也作 “混水摸鱼”,比喻趁混乱的时候从中捞取利益。
四海为家 [ sì hǎi wéi jiā ] 原指帝王占有全国,后指什么地方都可以当作自己的家,指志在四方,不留恋家乡或个人小天地。也形容人漂泊无定所。
胡作非为 [ hú zuò fēi wéi ] 指毫无顾忌地肆意干坏事、做违反规则或违法乱纪的事,形容行为放纵、任意妄为。
养虎为患 [ yǎng hǔ wéi huàn ] 比喻纵容敌人或坏人,留下后患,最终自己反受其害,强调对潜在危险的姑息会导致严重后果。
下不为例 [ xià bù wéi lì ] 指对某种违规或不当行为只通融这一次,以后不能再以此为例,多用作处理问题时的宽容表态,但强调下不允许再犯,含警示意味。
漏网之鱼 [ lòu wǎng zhī yú ] 原指逃脱渔网的鱼,比喻侥幸逃脱危险或制裁的人,多含贬义,强调本应被捕捉或受到惩处却意外幸免。
化险为夷 [ huà xiǎn wéi yí ] 将危险转化为平安,形容在危急关头巧妙摆脱困境或解决危机。
为国为民 [ wèi guó wèi mín ] 指一心为国家和人民的利益着想,形容具有崇高的爱国主义精神和为民情怀。
不足为奇 [ bù zú wéi qí ] 指某种事物或现象很平常,不值得奇怪,强调事物的普遍性或合理性。
如鱼得水 [ rú yú dé shuǐ ] 像鱼得到水一样,比喻得到与自己投合的人或适合自己的环境,也形容人在某个场合或团队中感到自在、适应且能充分发挥能力。
事在人为 [ shì zài rén wéi ] 指事情的成功与否取决于人是否努力去做,强调人的主观能动性,认为通过积极行动可以改变事情的结果。
鱼死网破 [ yú sǐ wǎng pò ] 指鱼拼命挣扎,最终死在网里,比喻双方激烈争斗,最终一方或双方都遭受惨重损失,宁可同归于尽也不妥协。
破涕为笑 [ pò tì wéi xiào ] 指停止哭泣,转而露出笑容,形容人由悲转喜的瞬间转变。
无为而治 [ wú wéi ér zhì ] 原指古代道家主张的治国理念,即统治者不刻意干预,顺应自然规律,让百姓自行发展;现也指不过多干预,依靠制度或事物自身规律实现管理。
所作所为 [ suǒ zuò suǒ wéi ] 指人所做的事情(多含贬义,强调行为的具体内容和影响)。