妻离子散 qī lí zǐ sàn

1. 拼音:qī lí zǐ sàn

2. 意思:指妻子和儿女离散四方,形容家庭因灾祸、战乱或变故等原因而破碎,亲人被迫分离的悲惨情景。

3. 出处:出自《孟子·梁惠王上》:“父母冻饿,兄弟妻子离散。”后在明代冯梦龙《喻世明言》等文献中也有使用,多用来形容家庭破裂的悲剧。

4. 近义词:

家破人亡(家庭破碎,亲人死亡,强调灾祸的严重)

流离失所(家人分散,四处流浪,无安身之处)

骨肉分离(亲人被迫分开,无法团聚,侧重血缘关系的离散)

5. 反义词:

合家团圆(全家人团聚在一起,共享天伦)

欢聚一堂(亲人、朋友聚集在一处,气氛融洽)

安居乐业(家庭安定,生活和工作都很稳固,无分离之苦)

6. 例句及英文翻译:

战争让无数家庭妻离子散,幸存者至今仍在寻找亲人。

War has caused countless families to be torn apart, and survivors are still searching for their relatives.

他因沉迷赌博而败光家产,最终落得妻离子散的下场。

He squandered his family fortune due to gambling addiction and finally ended up with his wife and children separated.

自然灾害过后,村庄被毁,许多人妻离子散,流离失所。

After the natural disaster, the village was destroyed, and many people were separated from their wives and children, wandering homeless.

旧社会的苛捐杂税逼得百姓走投无路,不少家庭妻离子散

The exorbitant taxes and levies in the old society forced the people into a desperate situation, and many families were torn apart.

这个诈骗团伙专门诱骗老年人,导致一些家庭因此妻离子散

This fraud group specifically deceives the elderly, causing some families to be separated as a result.

他酒后肇事逃逸,不仅触犯法律,更让两个家庭陷入妻离子散的悲剧。

His hit-and-run after drinking not only violated the law but also plunged two families into the tragedy of separation.

纪录片中记录了难民们妻离子散的痛苦经历,令人潸然泪下。

The documentary records the painful experiences of refugees separated from their wives and children, which is tear-jerking.

封建时期的文字狱让文人墨客人人自危,不少家庭因此妻离子散

The literary inquisition in the feudal period made scholars panic, and many families were separated as a result.

戒毒所里的学员们常常悔恨不已,因毒品而妻离子散的案例屡见不鲜。

Students in drug rehabilitation centers often regret deeply, and cases of separation from wives and children due to drugs are not uncommon.

历史剧中,将军战败后家国倾覆,妻离子散的场景令人唏嘘。

In historical dramas, the scene of a general's family falling apart and his wife and children separated after defeat is lamentable.

妻离子散

成语词典:妻离子散

炎黄子孙 [ yán huáng zǐ sūn ] 炎帝和黄帝的后代。指中华民族的后代,亦作“黄炎子孙”。

披头散发 [ pī tóu sàn fà ] 头发长而散乱。形容仪容不整。

封妻荫子 [ fēng qī yìn zǐ ] 君主时代功臣的妻子得到封号,子孙世袭官职和特权。现在也指因一人的权势地位而使老婆孩子都得好处。

君子之交 [ jūn zǐ zhī jiāo ] 贤者之间的交情,平淡如水,不尚虚华。

离群索居 [ lí qún suǒ jū ] 索:孤单。离开集体或群众,过孤独的生活。

魂飞魄散 [ hún fēi pò sàn ] 吓得连魂魄都离开人体飞散了。形容惊恐万分,极端害怕。

徒子徒孙 [ tú zǐ tú sūn ] 徒弟和再传的徒弟。比喻一脉相传的人(多含贬义)。

悲欢离合 [ bēi huān lí hé ] 悲伤、欢乐、离散、聚会。泛指生活中经历的各种境遇和由此产生的各种心情。

貌合神离 [ mào hé shén lí ] 貌:外表;神:内心。表面上关系很密切,实际上是两条心。

凡夫俗子 [ fán fū sú zǐ ] 泛指平庸的人。

浪子回头 [ làng zǐ huí tóu ] 指不务正业的人改邪归正。

流离失所 [ liú lí shī suǒ ] 由于灾荒战乱等而流转离散在外,失掉安身的地方。流离:转徒离散。

调虎离山 [ diào hǔ lí shān ] 设法使老虎离开原来的山冈。比喻用计使对方离开原来的地方,以便乘机行事。

离经叛道 [ lí jīng pàn dào ] 离:背离,不遵守。原指违反封建统治阶级所尊奉的经典和教条。现泛指背离占主导地位的理论或学说。

光怪陆离 [ guāng guài lù lí ] 光怪:光彩奇异;陆离:色彩繁杂、变化多端的样子。形容奇形怪状,五颜六色,现象奇特,中性词。

斑驳陆离 [ bān bó lù lí ] 斑驳:色彩杂乱;陆离:参差不一。形容色彩繁杂、斑斓绚丽。

烟消云散 [ yān xiāo yún sàn ] 像烟云消散一样。比喻事物消失得干干净净。

孺子可教 [ rú zǐ kě jiào ] 指年轻人可培养。孺子:小孩子。

天之骄子 [ tiān zhī jiāo zǐ ] 原指强盛的北方民族胡人,后也指为父母溺爱、放肆不受管束的儿子。现泛指有特殊才能、优越条件或受到特别宠爱的人。

不即不离 [ bù jí bù lí ] 即:接近;离:疏远。指对人既不接近,也不疏远。多指对人似亲非亲、似疏非疏的关系。

纨绔子弟 [ wán kù zǐ dì ] 纨绔:细绢做的裤子。旧指官僚、地主等有钱有势人家成天吃喝玩乐、不务正业的子弟。用于形容那些凭借家族财富和地位,沉迷于享受,毫无上进心和责任感的年轻人。

支离破碎 [ zhī lí pò suì ] 支离:零散,残缺。形容事物零散破碎,不完整。可以用来形容物体的状态,也可形容理论、思想、计划等方面的混乱、不成体系。

迷离恍惚 [ mí lí huǎng hū ] 迷离:模糊,不分明;恍惚:不真切,不清楚。形容模糊而难以分辨清楚。

扑朔迷离 [ pū shuò mí lí ] 原指把兔子耳朵提起,雄兔会扑腾不停,雌兔会眯上眼睛,而在地上跑的时候雌雄难辨。后来形容事情错综复杂,难以辨别清楚。

一哄而散 [ yī hòng ér sàn ] 哄:吵闹。形容聚在一起的人一下子吵吵嚷嚷地走散了。

颠沛流离 [ diān pèi liú lí ] 颠沛:跌倒,比喻穷困,受挫折;流离:浪落。由于灾荒或战乱而流转离散。形容生活艰难,四处流浪。

离心离德 [ lí xīn lí dé ] 心、德:心意。思想不统一,信念也不一致。指不一条心。

才子佳人 [ cái zǐ jiā rén ] 泛指有才貌的男女。

结发夫妻 [ jié fà fū qī ] 结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。

父债子还 [ fù zhài zǐ huán ] 父亲生前的债务,由子女负责偿还。也指父辈的过错累及子女。

断子绝孙 [ duàn zǐ jué sūn ] 指没有子孙后代。常用来诅咒人。

挑拨离间 [ tiǎo bō lí jiàn ] 搬弄是非,使别人不团结。

正人君子 [ zhèng rén jūn zǐ ] 旧时指品行端正的人。现多用来讽刺假装正经的人。

二道贩子 [ èr dào fàn zi ] 利用政府限价和市场价格之差,非法倒买倒卖商品以获利的商贩。也指从一个地方低价买进商品,到另一个地方高价卖出,从中赚取差价的人(多含贬义)。

一盘散沙 [ yī pán sǎn shā ] 比喻力量分散,没有组织起来,缺乏凝聚力和向心力,各自为政,无法形成有效的合力。

华夏子孙 [ huá xià zǐ sūn ] 华夏是中国的古称,华夏子孙即指中华民族的后代,是对所有中华儿女的一种统称,体现了民族传承和文化延续的内涵,承载着对民族身份的认同和归属感。

赤子之心 [ chì zǐ zhī xīn ] 赤子,初生的婴儿。比喻人心地纯洁善良,像婴儿一样纯真无邪。

父慈子孝 [ fù cí zǐ xiào ] 指父母对子女慈爱,子女对父母孝顺,强调家庭成员之间和谐的伦理关系。

天女散花 [ tiān nǚ sàn huā ] 原指天女散花以测试菩萨和弟子的道行,后多形容抛洒东西或大雪纷飞、花雨纷飞等景象,也可比喻事情到处散落或广泛传播。

智子疑邻 [ zhì zǐ yí lín ] 主人家看来,儿子是非常机智的,邻居的老人是非常值得怀疑的。通常拿来做交浅不能言深的世故教训。听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

望子成龙 [ wàng zǐ chéng lóng ] 希望自己的子女能在学业和事业上有成就,成为杰出、优秀的人,寄托了父母对孩子的殷切期望。

老八辈子 [ lǎo bā bèi zi ] 指很久远的年代或事物,多含贬义,形容陈旧、过时或古老得不得了。

妻离子散 [ qī lí zǐ sàn ] 指妻子和儿女离散四方,形容家庭因灾祸、战乱或变故等原因而破碎,亲人被迫分离的悲惨情景。

子子孙孙 [ zǐ zǐ sūn sūn ] 子孙后裔;世世代代的意思。

花花公子 [ huā huā gōng zǐ ] 指衣着华丽、生活放荡、不务正业的富家子弟,侧重形容其追求享乐、缺乏责任感的生活态度。  

小家子气 [ xiǎo jiā zi qì ] 形容人言行举止不大方,缺乏格局与气度,做事斤斤计较,显得吝啬或狭隘。

一鼻子灰 [ yī bí zǐ huī ] 形容因碰壁或被拒绝而感到难堪、沮丧,如同被抹了一脸灰,多用来表示受到冷遇或失败后的狼狈状态。

背井离乡 [ bèi jǐng lí xiāng ] 指被迫离开家乡到外地生活,多形容为生计或其他原因远离故土的无奈状态。  

妻儿老小 [ qī ér lǎo xiǎo ] 指妻子、儿女和年老的父母,泛指全家人。

不欢而散 [ bù huān ér sàn ] 指双方或多方在不愉快的气氛中结束聚会或谈话,彼此没有达到预期的和谐状态。