说谎调皮 shuō huǎng tiáo pí

说谎调皮的意思

说假话并从中捣鬼。

说谎调皮

成语词典:说谎调皮

二话不说 [ èr huà bù shuō ] 不说任何别的话。指立即行动。

实话实说 [ shí huà shí shuō ] 用直截了当的方法讲出真实情况。

有说有笑 [ yǒu shuō yǒu xiào ] 连说带笑,形容十分欢快。

死皮赖脸 [ sǐ pí lài liǎn ] 形容厚着脸皮,胡搅蛮缠。

鸡毛蒜皮 [ jī máo suàn pí ] 比喻无关紧要的琐碎小事或毫无价值的东西。

道听途说 [ dào tīng tú shuō ] 道、途:路。路上听来的、路上传播的话。泛指没有根据的传闻。

陈词滥调 [ chén cí làn diào ] 陈:陈旧,陈腐;滥:浮泛不合实际。指陈腐、空泛的论调。

说长道短 [ shuō cháng dào duǎn ] 议论别人的好坏是非。

调虎离山 [ diào hǔ lí shān ] 设法使老虎离开原来的山冈。比喻用计使对方离开原来的地方,以便乘机行事。

皮开肉绽 [ pí kāi ròu zhàn ] 皮肉都裂开了。形容伤势严重。多指受残酷拷打。

众说纷纭 [ zhòng shuō fēn yún ] 纷纭:多而杂乱。人多嘴杂,各有各的说法,议论纷纷。

自圆其说 [ zì yuán qí shuō ] 指说话的人能使自己的论点或谎话没有漏洞。强调能够周全地为自己的说法、行为等进行解释,让其逻辑通顺。

现身说法 [ xiàn shēn shuō fǎ ] 佛教用语,指佛力广大,能现出种种人形,向人说法。现指以亲身经历和体验为例来说明某种道理。

能说会道 [ néng shuō huì dào ] 形容很会讲话。

单调无趣 [ dān diào wú qù ] 指简单、重复,没有变化,缺乏趣味。形容事物或活动在内容、形式等方面较为单一,不能引起人的兴趣。

老着脸皮 [ lǎo zhe liǎn pí ] 厚着脸皮,不顾羞耻。

单调乏味 [ dān diào fá wèi ] 指简单、重复而没有变化,使人感到枯燥无聊,缺乏趣味。

好说歹说 [ hǎo shuō dǎi shuō ] 指用各种理由或方式反复请求或劝说,想尽办法说服别人。

胡说八道 [ hú shuō bā dào ] 没有根据或没有道理地瞎说,言语荒诞,毫无逻辑。

长话短说 [ cháng huà duǎn shuō ] 把要用很多话才能说完的事用简短的话说完,强调简洁明了地表达核心内容,避免冗长繁琐的叙述。

说不过去 [ shuō bu guò qù ] 指不合情理,无法交代,不能让人信服或接受。

不由分说 [ bù yóu fēn shuō ] 指不容许分辩解释,形容行事果断或蛮横,直接采取行动而不让人有说话的机会。  

说东道西 [ shuō dōng dào xī ] 指随意谈论各种事情,形容人没有中心地随意闲聊,也指乱加谈论或议论他人是非。

与虎谋皮 [ yǔ hǔ móu pí ] 原指跟老虎商量要它的皮,比喻跟恶人商量损害其利益的事,绝对办不到,后多用来指跟危险的人或势力合作,最终会受害。

风调雨顺 [ fēng tiáo yǔ shùn ] 指风雨及时且适度,多形容气候适宜,农业生产顺利,也用于比喻社会安宁、万事顺遂的吉祥景象。

谎话连篇 [ huǎng huà lián piān ] 所说的话中几乎都是谎言,形容人不诚实,经常说谎。

油腔滑调 [ yóu qiāng huá diào ] 形容说话轻浮油滑,态度不诚恳、不严肃,常用虚浮的言辞或腔调敷衍他人。

嬉皮笑脸 [ xī pí xiào liǎn ] 形容态度不严肃、不庄重,满脸嬉笑的样子,多含贬义,指人在不该嬉笑的场合随意打闹或故作轻松。

谈情说爱 [ tán qíng shuō ài ] 指男女之间相互倾诉情愫、表达爱意,进行恋爱交往的行为,多形容情侣间以言语或行动传递情感。

说一不二 [ shuō yī bù èr ] 指说话算数,说到做到,不更改、不反悔,形容人言行一致,态度坚决果断。

说来话长 [ shuō lái huà cháng ] 指事情的缘由复杂,叙述起来需要很长的时间,多用来表示某件事涉及的背景、经过等较为曲折,难以用简短的话语说明白。

老调重弹 [ lǎo diào chóng tán ] 比喻把陈旧的理论、主张或言论又重新搬出来,多含贬义,强调内容缺乏新意,重复旧观点。

说来说去 [ shuō lái shuō qù ] 指反复地说、不停地谈论,强调话语在重复中围绕某个话题展开,或最终回到原话题,体现言语的重复性与话题的集中性。

众口难调 [ zhòng kǒu nán tiáo ] 指众人的口味各不相同,很难调和得使大家都满意,多比喻做事很难让所有人都满意。

琴瑟不调 [ qín sè bù tiáo ] 琴瑟:古乐器名,比喻夫妇。①指琴瑟合奏时,声音没有调整得和谐。②比喻夫妻不和。

狗皮膏药 [ gǒu pí gāo yao ] 原指用狗皮做基质的外用膏药(现多为虚构说法,实际传统膏药基质多为植物油与铅丹等),后比喻骗人的货色或花言巧语,也指一味纠缠、惹人厌烦的人或行为。

说三道四 [ shuō sān dào sì ] 随意评论、乱加议论,指对别人的言行或事情妄加非议,多含贬义。

略知皮毛 [ lüè zhī pí máo ] 指对某方面的知识或技能仅仅了解表面,掌握得非常肤浅,不够深入。

南腔北调 [ nán qiāng běi diào ] 原指戏曲的南北腔调,现形容说话口音不纯,掺杂着各方言,也泛指各地方言或口音混杂的说话方式。

细皮嫩肉 [ xì pí nèn ròu ] 形容人的皮肤细腻柔嫩,多用来形容年轻人或未经艰苦劳作的人肌肤光滑、娇嫩。

痴人说梦 [ chī rén shuō mèng ] 原指对痴傻的人说梦话,他信以为真;后用来讽刺凭借荒唐的想象胡言乱语,或对愚昧的人说不切实际的话,也指说话不切实际、荒诞离奇。

著书立说 [ zhù shū lì shuō ] 指撰写书籍、创立学说,用以表达思想、传播理论或总结知识。

鹤发鸡皮 [ hè fà jī pí ] 鹤发:白发;鸡皮:形容皮肤有皱纹。皮肤发皱,头发苍白。形容老人年迈的相貌。

调和鼎鼐 [ tiáo hé dǐng nài ] 鼎:古代烹调食物的器具,三足两耳;鼐:大鼎。于鼎鼐中调味。比喻处理国家大事。多指宰相职责。

黄皮刮廋 [ huáng pí guā sōu ] 形容面黄肌瘦的样子。

皮相之谈 [ pí xiàng zhī tán ] 皮相:从表面上看。没有说到点子上的肤浅看法。

蜜里调油 [ mì lǐ tiáo yóu ] 比喻非常亲密和好。

钻皮出羽 [ zuān pí chū yǔ ] 比喻极意夸饰自己偏爱的人。

食肉寝皮 [ shí ròu qǐn pí ] 表示对敌人的憎恨到了极点,恨不得吃他的肉、睡在他的皮上,形容仇恨极深。

说来道去 [ shuō lái dào qù ] 指不停地谈论、叙述,翻来覆去地说,强调说话过程中反复围绕某个话题展开,或说话绕来绕去,最终回到原点。