破胆丧魂 pò dǎn sàng hún
破胆丧魂的意思
形容极其害怕。
成语词典:破胆丧魂
魂牵梦萦 [ hún qiān mèng yíng ] 形容万分思念。
乘风破浪 [ chéng fēng pò làng ] 船只乘着风势破浪前进。比喻排除困难,奋勇前进。
魂不附体 [ hún bù fù tǐ ] 灵魂离开了身体。形容极端惊恐或在某种事物诱惑下失去常态。
披肝沥胆 [ pī gān lì dǎn ] 披:披露;沥:往下滴。比喻真心相见,倾吐心里话。也形容非常忠诚。
神魂颠倒 [ shén hún diān dǎo ] 神魂:精神,神志。精神恍惚,颠三倒四,失去常态。多形容对某一事物入迷着魔。
胆大妄为 [ dǎn dà wàng wéi ] 妄为:胡搞,乱做。毫无顾忌地干坏事。
魂飞魄散 [ hún fēi pò sàn ] 吓得连魂魄都离开人体飞散了。形容惊恐万分,极端害怕。
看破红尘 [ kàn pò hóng chén ] 旧指看透人生,把生死哀乐都不放在心上的消极的生活态度。现也指受挫折后消极回避、无所作为的生活态度。
惊魂未定 [ jīng hún wèi dìng ] 指受惊后心情还没有平静下来。
肝胆相照 [ gān dǎn xiāng zhào ] 肝胆:比喻真心诚意。比喻以真心相见。
破烂不堪 [ pò làn bù kān ] 破破烂烂的不成样子。堪:忍受,经得起。
垂头丧气 [ chuí tóu sàng qì ] 垂头:耷拉着脑袋;丧气:神情沮丧。形容因失败或不顺利而情绪低落、萎靡不振的样子。
破釜沉舟 [ pò fǔ chén zhōu ] 把饭锅打破,把渡船凿沉。比喻下定决心,不顾一切地干到底。
浑身是胆 [ hún shēn shì dǎn ] 形容胆量大,无所畏惧。
如丧考妣 [ rú sàng kǎo bǐ ] 丧:死去;考:父亲;妣:母亲。好像死了父母一样地伤心和着急(含贬义)。
国破家亡 [ guó pò jiā wáng ] 国家覆灭、家庭毁灭。通常用于形容国家遭受外敌入侵或内部动乱,导致国家政权垮台,人民流离失所,家庭也随之破碎的悲惨情景。
支离破碎 [ zhī lí pò suì ] 支离:零散,残缺。形容事物零散破碎,不完整。可以用来形容物体的状态,也可形容理论、思想、计划等方面的混乱、不成体系。
势如破竹 [ shì rú pò zhú ] 势:气势,威力。形势就像劈竹子,头上几节破开以后,下面各节顺着刀势就分开了。比喻节节胜利,毫无阻碍。
黯然销魂 [ àn rán xiāo hún ] 黯然:心怀沮丧、面色难看的样子;销魂:灵魂离开肉体。心怀沮丧得好像丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。
色胆包天 [ sè dǎn bāo tiān ] 形容贪恋淫欲胆量很大。
哭丧着脸 [ kū sang zhe liǎn ] 心里不痛快,脸上流露出很不高兴的样子。
丧权辱国 [ sàng quán rǔ guó ] 丧失主权,使国家蒙受耻辱。
胆战心惊 [ dǎn zhàn xīn jīng ] 战:通“颤”,发抖。形容十分害怕。
胆大包天 [ dǎn dà bāo tiān ] 形容胆量极大(多用于贬义)。
孤魂野鬼 [ gū hún yě guǐ ] 泛指没有依靠,处境艰难的人,也指游荡无主的魂魄。
破罐破摔 [ pò guàn pò shuāi ] 罐子既然破了,就随它去摔吧。比喻有了缺点、错误或受到挫折以后,任其自流,不加改正,或反而有意朝更坏的方向发展。
破门而入 [ pò mén ér rù ] 砸开门进去,多指盗贼或暴力行为强行进入他人住所等场所。
胆小如鼠 [ dǎn xiǎo rú shǔ ] 胆子小得像老鼠一样,形容非常胆小怕事,在面对困难、危险或新情况时,表现出极度的怯懦和害怕。
不攻自破 [ bù gōng zì pò ] 不用攻击就自动破灭,形容情节、论点虚谬,经不起反驳。
明目张胆 [ míng mù zhāng dǎn ] 原指有胆识,敢作敢为。现多形容毫无顾忌地公开做坏事 。
赤胆忠心 [ chì dǎn zhōng xīn ] 形容十分忠诚,赤诚的胆量和忠贞的心灵,指对人对事忠诚不二。
破口大骂 [ pò kǒu dà mà ] 指情绪激动时不加节制地大声责骂,多含贬义,强调言辞粗鲁、态度凶狠。
破镜重圆 [ pò jìng chóng yuán ] 指破碎的镜子重新拼合在一起,多比喻夫妻失散或决裂后重新团聚与和好,也可引申为分离的人或事物重新结合。
破绽百出 [ pò zhàn bǎi chū ] 形容说话、做事或行为漏洞极多,无法自圆其说,多用来指谎言、理论或计划因存在大量缺陷而暴露真实面目,强调错误或漏洞的明显性与密集性。
家破人亡 [ jiā pò rén wáng ] 指家庭破败,亲人死亡,形容遭遇极大的灾祸,导致家庭毁灭、亲人离散或丧生的悲惨境遇。
头破血流 [ tóu pò xuè liú ] 形容头部受伤流血严重的样子,也比喻遭遇惨败或受到沉重打击,处境狼狈不堪。
丧尽天良 [ sàng jìn tiān liáng ] 指彻底失去做人的道德良知,形容人做事极端残忍、恶毒,毫无怜悯之心。
破铜烂铁 [ pò tóng làn tiě ] 原指破旧生锈的铜铁器物,现多比喻无用的东西或价值极低的物品,也可指技艺不精的人或团队。
魂不守舍 [ hún bù shǒu shè ] 形容精神恍惚、心神不定,灵魂仿佛离开了身体,注意力无法集中。
卧薪尝胆 [ wò xīn cháng dǎn ] 原指越王勾践睡在柴草上,品尝苦胆,以提醒自己不忘亡国之耻。后形容人刻苦自励,发愤图强,为实现目标而忍耐艰苦、奋发努力。
鱼死网破 [ yú sǐ wǎng pò ] 指鱼拼命挣扎,最终死在网里,比喻双方激烈争斗,最终一方或双方都遭受惨重损失,宁可同归于尽也不妥协。
胆大心细 [ dǎn dà xīn xì ] 形容做事勇敢果断且周密谨慎,既敢作敢为又注重细节,强调勇气与细心兼具的行事风格。
闻风丧胆 [ wén fēng sàng dǎn ] 听到风声就吓得丧失了勇气,形容对某种力量或事物极端恐惧,一听到相关消息就惊慌失措。
破涕为笑 [ pò tì wéi xiào ] 指停止哭泣,转而露出笑容,形容人由悲转喜的瞬间转变。
丧心病狂 [ sàng xīn bìng kuáng ] 形容人失去理智,言行极端残忍、荒谬,如同发疯患病一般,多用来指责人做事狠毒、灭绝人性。
胆颤心惊 [ dǎn chàn xīn jīng ] 形容非常害怕,吓得胆子发抖、内心惊慌(侧重因恐惧而身体或心理上的剧烈反应)。
魂牵梦绕 [ hún qiān mèng rào ] 形容万分思念,在梦中都牵挂。常用来表示对某人、某地或某种经历有着深深的眷恋和难以忘怀之情。
失魂落魄 [ shī hún luò pò ] 魂、魄:旧指人身中离开形体能存在的精神为魂,依附形体而显现的精神为魄。形容惊慌忧虑、心神不定、行动失常的样子。
丧家之犬 [ sàng jiā zhī quǎn ] 原指无家可归的狗,后比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人,多含贬义。
提心吊胆 [ tí xīn diào dǎn ] 形容十分担心或害怕。