哭丧着脸 kū sang zhe liǎn
1. 拼音:kū sang zhe liǎn
2. 意思:心里不痛快,脸上流露出很不高兴的样子。
3. 出处:清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十四回:“那老头子哭丧着脸,不知说了一句甚么话,符老爷登时大发雷霆起来,把那独脚桌子一掀,匉訇一声,桌上的东西翻了个满地。”
4. 近义词:
愁眉苦脸:皱着眉头,哭丧着脸。形容愁苦的神色。和“哭丧着脸”意思相近,都表示脸上呈现出不愉快、忧愁的神情。
垂头丧气:垂头:耷拉着脑袋;丧气:神情沮丧。形容因失败或不顺利而情绪低落、萎靡不振的样子。与“哭丧着脸”类似,体现出消极的情绪在面部的表现。
5. 反义词:
眉开眼笑:眉头舒展,眼含笑意。形容高兴愉快的样子。与“哭丧着脸”相反,是积极愉悦情绪的面部展现。
喜笑颜开:颜开:脸面舒开,指笑容。形容心里高兴,满面笑容。体现出心情舒畅、快乐的面部表情,和“哭丧着脸”形成鲜明对比。
6. 例句:
他哭丧着脸,显然是遇到了烦心事。
小明考试没考好,哭丧着脸回到家。
看到他哭丧着脸,就知道事情不太顺利。
小王丢了钱包,一整天都哭丧着脸。
她哭丧着脸向朋友诉说自己的遭遇。
小李被老板批评后,哭丧着脸坐在工位上。
孩子哭丧着脸,因为心爱的玩具坏了。
他因为错过了火车,在车站哭丧着脸。
那名球员输了比赛后,哭丧着脸离开了赛场。
老张谈生意失败,哭丧着脸走在大街上。
成语词典:哭丧着脸
哭笑不得 [ kū xiào bù dé ] 哭也不好,笑也不好。形容很尴尬。
劈头盖脸 [ pī tóu gài liǎn ] 正对着头和脸盖下来。形容(打击、冲击、批评等)来势很猛。
愁眉苦脸 [ chóu méi kǔ liǎn ] 皱着眉头,哭丧着脸。形容愁苦的神色。
死皮赖脸 [ sǐ pí lài liǎn ] 形容厚着脸皮,胡搅蛮缠。
号啕大哭 [ háo táo dà kū ] 号啕:大哭声。放声大哭。
垂头丧气 [ chuí tóu sàng qì ] 垂头:耷拉着脑袋;丧气:神情沮丧。形容因失败或不顺利而情绪低落、萎靡不振的样子。
嚎啕大哭 [ háo táo dà kū ] 大声哭叫,声音凄厉。通常表示极度的悲伤或情绪的强烈宣泄。
如丧考妣 [ rú sàng kǎo bǐ ] 丧:死去;考:父亲;妣:母亲。好像死了父母一样地伤心和着急(含贬义)。
痛哭流涕 [ tòng kū liú tì ] 涕:眼泪。形容伤心到极点。
哭丧着脸 [ kū sang zhe liǎn ] 心里不痛快,脸上流露出很不高兴的样子。
棋高一着 [ qí gāo yī zhāo ] 一着:下棋时下一子或走一步。棋艺高人一步。也比喻技高一筹。
丧权辱国 [ sàng quán rǔ guó ] 丧失主权,使国家蒙受耻辱。
鼻青脸肿 [ bí qīng liǎn zhǒng ] 鼻子发青,脸部肿起。形容脸部伤势严重。
老着脸皮 [ lǎo zhe liǎn pí ] 厚着脸皮,不顾羞耻。
脸红耳热 [ liǎn hóng ěr rè ] 形容感情激动或害羞的样子。
丧尽天良 [ sàng jìn tiān liáng ] 指彻底失去做人的道德良知,形容人做事极端残忍、恶毒,毫无怜悯之心。
闻风丧胆 [ wén fēng sàng dǎn ] 听到风声就吓得丧失了勇气,形容对某种力量或事物极端恐惧,一听到相关消息就惊慌失措。
嬉皮笑脸 [ xī pí xiào liǎn ] 形容态度不严肃、不庄重,满脸嬉笑的样子,多含贬义,指人在不该嬉笑的场合随意打闹或故作轻松。
丧心病狂 [ sàng xīn bìng kuáng ] 形容人失去理智,言行极端残忍、荒谬,如同发疯患病一般,多用来指责人做事狠毒、灭绝人性。
兜头盖脸 [ dōu tóu gài liǎn ] 正对着头和脸:一盆水~全泼在他身上。也说兜头盖脑。
丧家之犬 [ sàng jiā zhī quǎn ] 原指无家可归的狗,后比喻失去依靠、无处投奔或惊慌失措的人,多含贬义。
哭哭啼啼 [ kū kū tí tí ] 形容不停地哭泣、抽噎,状态委屈或悲痛,多含贬义或无奈的意味。
有头有脸 [ yǒu tóu yǒu liǎn ] 指人在社会上有一定的地位和声望,受人尊重或关注,多形容身份体面、有影响力。
灰心丧气 [ huī xīn sàng qì ] 形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉,情绪低落,对事物失去热情和动力。
玩物丧志 [ wán wù sàng zhì ] 指沉迷于所喜爱的事物,从而丧失积极进取的志向或精力。
歪打正着 [ wāi dǎ zhèng zháo ] 指方法或行动本不恰当、不周密,却意外获得了好结果,强调结果的偶然性与行动的随意性形成反差。
扫墓望丧 [ sǎo mù wàng sàng ] 扫除墓地,以待人死入葬。指酷吏必当有恶报,指日可待。
怀安丧志 [ huái ān sàng zhì ] 怀安:贪图安逸。贪图安逸会丧失志气。
棋差一着 [ qí chà yī zhāo ] 比喻计谋或手段略逊一筹。
佛头着粪 [ fó tóu zhuó fèn ] 佛的塑像上着了鸟雀的粪便,比喻好东西上添上不好的东西,把好东西给糟蹋了(含讥讽意)。
贪饵丧生 [ tān ěr sàng shēng ] 人有非分之想就会招致灾祸。
神头鬼脸 [ shén tóu guǐ liǎn ] 形容不愉快的脸色。
沮丧气馁 [ jǔ sàng qì něi ] 灰心失望。
出头露脸 [ chū tóu lù liǎn ] 露:显露。具体显示出来,指在公开场合出现。
涎脸饧眼 [ xián liǎn xíng yǎn ] 嬉皮笑脸,挤眉弄眼。形容轻佻相。
平头正脸 [ píng tóu zhèng liǎn ] (~儿的)形容相貌端正。
戴头识脸 [ dài tóu shí liǎn ] 比喻有面子有身分。
鬼哭神嚎 [ guǐ kū shén háo ] 形容大声哭喊,声音凄厉,如同鬼神啼哭嚎叫,多用来形容极度悲伤、惊恐或惨烈的场景。
借面吊丧 [ jiè miàn diào sāng ] 意谓虚有其表。
蹙国丧师 [ cù guó sàng shī ] 蹙:收缩,指丧失国土。国土沦丧,军队失利。
先吾着鞭 [ xiān wú zhuó biān ] 比喻他人比自己抢先一步。
抹不下脸 [ mā bù xià liǎn ] 碍于脸面或情面。
嘻皮涎脸 [ xī pí xián liǎn ] 形容轻佻嘻笑不知羞耻的样子。
恩威并着 [ ēn wēi bìng zhuó ] 恩德与威势同时并行。
痛抱丧明 [ tòng bào sàng míng ] 原指指孔子弟子子夏在西河丧子而哭瞎眼睛的事。同“痛抱西河”。
先我着鞭 [ xiān wǒ zhuó biān ] 着:下。比喻快走一步,占先。
拉不下脸 [ lā bù xià liǎn ] 指碍于情面,无法放下自尊或面子去做某事,多形容人因顾虑脸面而难以采取行动或表达态度。
着人先鞭 [ zhuó rén xiān biān ] 比喻做事情比别人抢先一步。
没头没脸 [ méi tóu méi liǎn ] 形容不顾脸面、不留情面地做某事,也指行为鲁莽、没有章法,或事物没有头绪、混乱无序。
高人一着 [ gāo rén yī zhāo ] 着:下棋时走一步。指比其他人高明一点。