念兹在兹 niàn zī zài zī
念兹在兹的意思
念:思念;兹:此,这个。泛指念念不忘某一件事情。
1. 【解释】:念:思念;兹:此,这个。泛指念念不忘某一件事情。
2. 【出自】:《尚书·大禹漠》:“帝念哉!念兹在兹,释兹在兹。名言兹在兹,允出兹在兹,惟帝念功。”
3. 【示例】:他们和F总长,都“~”,在尘埃中间和破纸旁边离不开。 ◎鲁迅《而已集·谈所谓“大内档案”》
4. 【语法】:联合式;作谓语、状语;用于书面语
念兹在兹的近义词
记忆犹新、没齿难忘、耿耿于怀、念念不忘
成语词典:念兹在兹
念念不忘 [ niàn niàn bù wàng ] 形容牢记于心,时刻不忘。
自由自在 [ zì yóu zì zài ] 形容没有拘束,十分安闲舒适。
历历在目 [ lì lì zài mù ] 历历:清楚,分明的样子。指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情清清楚楚地重现在眼前。
满不在乎 [ mǎn bù zài hu ] 形容对事情一点也不重视,完全不放在心上。
不在话下 [ bù zài huà xià ] 原多用于旧小说中,表示故事暂告一段落,转入别的情节。现多指事物轻微,不值得说,或事属当然,用不着说。
近在咫尺 [ jìn zài zhǐ chǐ ] 咫尺:很近的距离。形容距离很近。
心不在焉 [ xīn bù zài yān ] 心思不在这里。指思想不集中。焉:代词,相当于“这里”。
如鲠在喉 [ rú gěng zài hóu ] 鱼骨头卡在喉咙里。比喻心里有话没有说出来,非常难受。
志在千里 [ zhì zài qiān lǐ ] 形容志向远大。
逍遥自在 [ xiāo yáo zì zài ] 无拘无束,安闲自得。
乐在其中 [ lè zài qí zhōng ] 喜欢做某事,并在其中获得乐趣,强调对所从事的活动有浓厚兴趣,享受其中的过程。
在所难免 [ zài suǒ nán miǎn ] 指由于某种限制而难于避免。
危在旦夕 [ wēi zài dàn xī ] 形容危险就在眼前,极有可能在短时间内发生,强调情况极其危急,生存或安全面临严重威胁。
势在必行 [ shì zài bì xíng ] 指某事根据形势发展,必须采取行动或进行处理,强调客观趋势的必然性与紧迫性,不容拖延。
事在人为 [ shì zài rén wéi ] 指事情的成功与否取决于人是否努力去做,强调人的主观能动性,认为通过积极行动可以改变事情的结果。
在所不辞 [ zài suǒ bù cí ] 指遇到该做的事情,即使有困难也绝不推辞,形容主动承担责任或任务,毫不退缩。
无所不在 [ wú suǒ bù zài ] 指到处都存在,到处都有,形容某事物或现象分布范围极广,无处不在。
志在四方 [ zhì zài sì fāng ] 指志向远大,不局限于一地,渴望到广阔的天地中闯荡,实现抱负。
在天之灵 [ zài tiān zhī líng ] 指人死后升华为天上的神灵,多用作对死者的尊称,表达生者希望死者的灵魂在天上能够知晓或保佑的心愿,常用于祭奠、缅怀场景。
私心杂念 [ sī xīn zá niàn ] 指为个人或小团体利益而产生的不正当想法和念头,多含贬义,强调内心存在非分之想或计较私利的心理活动。
音容宛在 [ yīn róng wǎn zài ] 音:声音;容:容颜;宛:仿佛。声音和容貌仿佛还在。形容对死者的想念。
有言在先 [ yǒu yán zài xiān ] 指事先已经把话说在前头,强调事前已有明确的约定或提醒,事后不得反悔或抵赖。
大权在握 [ dà quán zài wò ] 指手中掌握着重大的权力,能够对事务做出决策或施加影响。
迫在眉睫 [ pò zài méi jié ] 形容事情已到眼前,情势十分紧迫,就像逼近眉毛和睫毛一样。
恫瘝在抱 [ tōng guān zài bào ] 指把百姓的疾苦放在心上,形容对人民的病痛和苦难感同身受,怀有深切的关怀与同情。
大有人在 [ dà yǒu rén zài ] 指某类人或事物数量很多,存在的情况很普遍,强调并非个别现象。
如芒在背 [ rú máng zài bèi ] 像芒刺扎在背上一样,形容内心极度不安、惶恐或紧张,坐立难安的状态。
万念俱灰 [ wàn niàn jù huī ] 所有的想法和打算都破灭了。形容极端灰心失望的心情。
遥遥在望 [ yáo yáo zài wàng ] 指远远地可以看到,形容事物虽尚未到达,但已清晰可见,或目标即将实现。
历历在耳 [ lì lì zài ěr ] 指过去的声音清晰地在耳边回响,形容记忆深刻,声音仿佛就在耳边。
高高在上 [ gāo gāo zài shàng ] 原指地位崇高,现多形容人脱离实际,身处高位却不了解下情,态度傲慢,不与他人亲近。
念念有词 [ niàn niàn yǒu cí ] 原指迷信的人小声念诵经文或咒语,现多形容人不停地自言自语,或低声念叨着什么,有时含讽刺意味。
在劫难逃 [ zài jié nán táo ] 原指命中注定要遭受灾祸,无法逃脱,现泛指坏事情一定要发生,避免不了。
芒刺在背 [ máng cì zài bèi ] 像有芒刺扎在背上一样,形容内心惶恐不安,坐立难安,如同被尖锐的东西刺中般难受。
意在言外 [ yì zài yán wài ] 言辞的真正用意是暗含着的,没有明白说出。
兵在其颈 [ bīng zài qí jǐng ] 刀架在脖子上。比喻危险已非常逼近。
贵在知心 [ guì zài zhī xīn ] 以知心交心为贵,指朋友之间心心相印。
在家出家 [ zài jiā chū jiā ] 指不出家当和尚,清心寡欲,在家修行。
箭在弦上 [ jiàn zài xián shàng ] 箭已搭在弓弦上,比喻事情已经到了不得不做或不得不说的地步,情势紧迫,无法中止。
名声在外 [ míng shēng zài wài ] 指人或事物的名气很大,在外界广为流传,形容名声远扬,被众人知晓。
在此一举 [ zài cǐ yī jǔ ] 指事情的成败或结果完全取决于这一次行动,强调行动的关键性和决定性。
意在笔外 [ yì zài bǐ wài ] 意思或含义表现于笔墨之外。
太阿在握 [ tài ē zài wò ] 太阿:宝剑名。比喻掌握权柄。
得失在人 [ dé shī zài rén ] 指人生的胜利失败就取决与本人的努力与否。强调人的主观能动性。
兵已在颈 [ bīng yǐ zài jǐng ] 比喻危险已非常逼近。
鹤在鸡群 [ hè zài jī qún ] 像鹤站在鸡群中一样。
志在沛公 [ zhì zài pèi gōng ] 出自《大马扁》,形容说话和行动的真实意图别有所指。
高下在心 [ gāo xià zài xīn ] 高下:比喻伸和屈。原意是做事要斟酌情况,采取适当办法。后形容能胸有成竹地处理事情。
叨在知己 [ tāo zài zhī jǐ ] 叨:谦词,表示辱没他人,自觉惭愧;知己:友谊深厚的朋友。有愧于作为您的知己朋友。
耿耿在怀 [ gěng gěng zài huái ] 指事情或人在心里难以放下,令人牵挂或因不满、怨恨等情绪而无法释怀,始终记在心上。