在天之灵 zài tiān zhī líng
1. 拼音:zài tiān zhī líng
2. 意思:指人死后升华为天上的神灵,多用作对死者的尊称,表达生者希望死者的灵魂在天上能够知晓或保佑的心愿,常用于祭奠、缅怀场景。
3. 出处:出自明代许仲琳《封神演义》第三十七回:“武王曰:‘大夫之言,真金石之言,不容朕不钦信。岂敢有负贤弟之在天之灵!’”
4. 近义词:
泉下之灵:指人死后在地下的灵魂,与“在天之灵”均用于缅怀逝者,强调对死者灵魂的尊称与告慰。
九泉之灵:九泉指地下深处,代指阴间,“九泉之灵”即死者的灵魂,多用于表达对逝者的思念与希望其安息的心意。
5. 反义词:无明确对应反义词(该成语侧重对逝者灵魂的文化概念,通常无直接语义相反的词汇)。
6. 例句及英文翻译:
希望父亲的在天之灵能看到,我们兄妹已将家庭打理得井井有条。
I hope my father's soul in heaven can see that my siblings and I have taken good care of the family.
他们跪在墓前,祈求祖先的在天之灵保佑家族平安顺遂。
They knelt in front of the tomb, praying that their ancestors' souls in heaven would bless the family with peace and prosperity.
英烈们的在天之灵,定会为今日祖国的强盛感到欣慰。
The souls of the heroes in heaven will surely be comforted by the strength of the motherland today.
他毕生行善,想必在天之灵也会继续庇佑世人。
He did good deeds all his life, and presumably his soul in heaven will continue to bless the world.
每逢清明,她都会带着鲜花去墓地,告慰母亲的在天之灵。
Every Qingming Festival, she takes flowers to the cemetery to comfort her mother's soul in heaven.
我们要完成爷爷的遗愿,才不辜负他的在天之灵。
We must fulfill Grandpa's last wish to live up to his soul in heaven.
古人相信,逝者的在天之灵能感知人间的悲喜。
The ancients believed that the souls of the deceased in heaven could perceive the joys and sorrows on earth.
这场慈善活动的成功,是对捐赠者在天之灵的最好告慰。
The success of this charity event is the best comfort to the souls of the donors in heaven.
他望着星空低语:“愿恩师的在天之灵,能看到学生的成就。”
He looked at the starry sky and whispered, "May my teacher's soul in heaven see the achievements of his students."
家族世代相传的家训,是对先祖在天之灵的铭记与传承。
The family motto passed down from generation to generation is a memory and inheritance of the ancestors' souls in heaven.
成语词典:在天之灵
天罗地网 [ tiān luó dì wǎng ] 天空地面,遍张罗网;指上下四方设置的包围圈;比喻对敌人、逃犯等的严密包围。
自由自在 [ zì yóu zì zài ] 形容没有拘束,十分安闲舒适。
别有洞天 [ bié yǒu dòng tiān ] 意思是指洞中另有一个天地,形容风景奇特或艺术创作,引人入胜。
坐井观天 [ zuò jǐng guān tiān ] 坐在井底看天。比喻眼界小,见识少。
回天无力 [ huí tiān wú lì ] 比喻局势或病情严重,已无法挽救。
热火朝天 [ rè huǒ cháo tiān ] 形容群众性的活动情绪热烈,气氛高涨,就像炽热的火焰照天燃烧一样。
顶天立地 [ dǐng tiān lì dì ] 头顶云天,脚踏大地。形容形象高大,气慨豪迈。
天网恢恢 [ tiān wǎng huī huī ] 天道像一个广阔的大网,作恶者逃不出这个网,也就是逃不出天道的惩罚。后多用来形容作恶者终究难逃国法的制裁。
求之不得 [ qiú zhī bù dé ] 想找都找不到(多用于意外地得到时)。也表示急切希望得到。
灵丹妙药 [ líng dān miào yào ] 灵验有效的奇药。比喻能解决一切问题的好办法。
井底之蛙 [ jǐng dǐ zhī wā ] 井底下的青蛙只能看到井口那么大的一块天。比喻见识短浅的人。
叫苦连天 [ jiào kǔ lián tiān ] 不住地叫苦。形容十分痛苦。
雨过天晴 [ yǔ guò tiān qíng ] 雨后转晴。也比喻政治上由黑暗到光明。
天寒地冻 [ tiān hán dì dòng ] 形容天气极为寒冷。
天高云淡 [ tiān gāo yún dàn ] 天气晴朗,天空云少而高、轻薄而淡。常指秋天的天空。
海阔天空 [ hǎi kuò tiān kōng ] 像大海一样辽阔,像天空一样无边无际。形容大自然的广阔。也比喻言谈议论等漫无边际,没有中心。还可形容心胸开阔,无拘无束。
铺天盖地 [ pū tiān gài dì ] 形容来势猛,声势大,到处都是。
燃眉之急 [ rán méi zhī jí ] 火烧眉毛那样紧急。形容事情非常急迫。
异想天开 [ yì xiǎng tiān kāi ] 比喻想法离奇而不切实际。
冰天雪地 [ bīng tiān xuě dì ] 形容冰雪漫天盖地,非常寒冷。
无价之宝 [ wú jià zhī bǎo ] 无法估价的宝物。指极珍贵的东西。
切肤之痛 [ qiè fū zhī tòng ] 切肤:切身,亲身。亲身经受的痛苦。比喻感受深切。
莫逆之交 [ mò nì zhī jiāo ] 莫逆:没有抵触,感情融洽;交:交往,友谊。指非常要好的朋友。
不速之客 [ bù sù zhī kè ] 速:邀请。指没有邀请突然而来的客人。
用武之地 [ yòng wǔ zhī dì ] 形容地形险要,利于作战的地方。比喻可以施展自己才能的地方或机会。
置之度外 [ zhì zhī dù wài ] 度:考虑。放在考虑之外。指不把个人的生死利害等放在心上。
君子之交 [ jūn zǐ zhī jiāo ] 贤者之间的交情,平淡如水,不尚虚华。
浑然天成 [ hún rán tiān chéng ] 形容诗文结构严密自然,用词运典毫无斧凿痕迹。也形容人的才德完美自然。
怨天尤人 [ yuàn tiān yóu rén ] 天:天命,命运;尤:怨恨,归咎。指遇到挫折或出了问题,一味报怨天,责怪别人。
改天换地 [ gǎi tiān huàn dì ] 彻底改变原来的面貌。指改造社会,改造自然。
重见天日 [ chóng jiàn tiān rì ] 重新看到了天和太阳。比喻脱离黑暗,重见光明。
天府之国 [ tiān fǔ zhī guó ] 原指土地肥沃、物产丰富的地区。后专指四川。
幕天席地 [ mù tiān xí dì ] 把天作幕,把地当席。原形容心胸开阔。现形容在野外作业的艰苦生活。
普天之下 [ pǔ tiān zhī xià ] 指整个天下;遍天下。
偷天换日 [ tōu tiān huàn rì ] 比喻暗中改变事物的真相,以达到蒙混欺骗的目的。
言之凿凿 [ yán zhī záo záo ] 凿凿:确实。形容说得非常确实。
历历在目 [ lì lì zài mù ] 历历:清楚,分明的样子。指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情清清楚楚地重现在眼前。
泰然处之 [ tài rán chǔ zhī ] 泰然:安然,不以为意的样子;处:处理,对待。形容毫不在意,沉着镇定。
一技之长 [ yī jì zhī cháng ] 技:技能,本领;长:擅长、长处。指有某种技能或特长。
缓兵之计 [ huǎn bīng zhī jì ] 延缓对方进攻的计策。指拖延时间,然后再想办法。
得天独厚 [ dé tiān dú hòu ] 天:天然,自然;厚:优厚。具备的条件特别优越,所处环境特别好。
开天辟地 [ kāi tiān pì dì ] 古代神话传说:盘古氏开辟天地,开始有人类历史。后常比喻空前的,自古以来没有过的。
神来之笔 [ shén lái zhī bǐ ] 由神灵帮助而写出的作品。形容作品文句精彩。也用来形容突然想出的绝妙思路或办法等。
心灵手巧 [ xīn líng shǒu qiǎo ] 心思灵敏,手艺巧妙。多用来形容人聪明能干,能做出精巧的东西。
天造地设 [ tiān zào dì shè ] 指事物自然形成,合乎理想,不必再加人工。
四脚朝天 [ sì jiǎo cháo tiān ] 形容仰面跌倒。也形容人死去。
不解之缘 [ bù jiě zhī yuán ] 缘:缘分。不可分解的缘分。比喻不能解脱的联系或关系。
满不在乎 [ mǎn bù zài hu ] 形容对事情一点也不重视,完全不放在心上。
惊弓之鸟 [ jīng gōng zhī niǎo ] 被弓箭吓怕了的鸟。比喻受过某种惊吓,遇到一点动静就非常害怕的人。
溜之大吉 [ liū zhī dà jí ] 偷偷地跑掉为妙,一走了事(含诙谐意)。