素未谋面 sù wèi móu miàn

1. 拼音:sù wèi móu miàn  

2. 意思:指向来没有见过面,强调双方在某一时间点之前从未有过直接的会面或接触,多用于书面语或正式场合。  

3. 出处:出自清代李宝嘉《官场现形记》第二十回:“与刁迈彭素未谋面,忽然接他这封信,十分诧异。”后在现代文学中也常用,如“虽然素未谋面,但通过书信往来,两人早已成为知己。”  

4. 近义词:  

素不相识(指向来不认识、不熟悉,侧重彼此完全陌生,没有任何了解或交集)  

从未谋面(指从来没有见过面,与“素未谋面”意思基本一致,更偏向口语化表达)  

素昧平生(指彼此一向不了解,多形容陌生人,侧重因缺乏了解而陌生的状态)  

5. 反义词:  

耳熟能详(指听得多了,能够很清楚、很详细地复述出来,侧重对人或事物因熟悉而了解)  

朝夕相处(指从早到晚都在一起,形容常生活在一起,关系密切,侧重相处时间久、关系亲近)  

知根知底(指对人或事物的底细了解得非常清楚,侧重对彼此的背景、情况十分熟悉)  

6. 例句及英文翻译:  

尽管我们素未谋面,但通过朋友的描述,我对你的才华早已有所耳闻。  

Although we have never met before, I have already heard of your talent through my friend's description.  

这位作家的作品影响了无数人,但读者们对素未谋面的他充满了好奇。  

The works of this writer have influenced countless people, but readers are curious about him whom they have never met.  

公司新来的主管我素未谋面,不知道他的管理风格是怎样的。  

I have never met the new supervisor of the company, and I don't know what his management style is like.  

网上认识的笔友终于决定见面,尽管素未谋面,但彼此早已无话不谈。  

The pen pal I met online finally decided to meet. Although we had never met before, we had already talked about everything.  

这位医生素未谋面却愿意远程指导急救,让患者家属十分感激。  

The doctor was willing to provide remote first-aid guidance even though he had never met the patient, which made the family very grateful.  

展会现场,他与素未谋面的合作伙伴相谈甚欢,很快达成了合作意向。  

At the exhibition site, he had a pleasant conversation with his partner whom he had never met before, and quickly reached a cooperation intention.  

电影中的两位主角素未谋面,却因一场意外开启了奇妙的缘分。  

The two protagonists in the movie had never met before, but started a wonderful fate due to an accident.  

导师推荐的这位学者,我虽素未谋面,但久仰其学术成就。  

Although I have never met this scholar recommended by the tutor, I have long admired his academic achievements.  

公益活动让许多素未谋面的人聚集在一起,为同一个目标努力。  

Public welfare activities bring together many people who have never met before to work towards the same goal.  

他接到一个陌生电话,对方是素未谋面的亲戚,想寻求帮助。  

He received a strange call from a relative whom he had never met before, asking for help.

素未谋面

成语词典:素未谋面

千人一面 [ qiān rén yī miàn ] 众多人一个脸谱。多用以讥讽文艺创作上的雷同。

满面春风 [ mǎn miàn chūn fēng ] 原形容春天美好的景色,后用来比喻人脸上呈现出愉悦和蔼的面容,形容人心情愉快,满脸笑容。

面目全非 [ miàn mù quán fēi ] 样子完全不同了,形容改变得不成样子。

面红耳赤 [ miàn hóng ěr chì ] 脸和耳朵都红了。形容因激动或羞惭而脸色发红。

四面八方 [ sì miàn bā fāng ] 指各个方面或各个地方。

两面三刀 [ liǎng miàn sān dāo ] 比喻居心不良,当面一套,背后一套,阴险狡诈。

面面相觑 [ miàn miàn xiāng qù ] 你看我,我看你,不知道如何是好。形容人们因惊惧或无可奈何而互相望着,都不说话。

图谋不轨 [ tú móu bù guǐ ] 不轨:越出常轨,不守法度。谋划越出常规、法度之事。

四面楚歌 [ sì miàn chǔ gē ] 比喻陷入四面受敌、孤立无援的境地。

面不改色 [ miàn bù gǎi sè ] 脸色不变。形容从容镇静的样子。

惊魂未定 [ jīng hún wèi dìng ] 指受惊后心情还没有平静下来。

银装素裹 [ yín zhuāng sù guǒ ] 指雪下过之后的场景或冬天雪后的美丽景色,一切景物都被银白色的雪包裹起来。

闻所未闻 [ wén suǒ wèi wén ] 听到了从来没有听到过的事。形容事物新奇罕见。

出谋划策 [ chū móu huà cè ] 谋:计谋;划:筹划;策:计策。指为人出主意。

独当一面 [ dú dāng yī miàn ] 单独负责一个方面的工作。

阴谋诡计 [ yīn móu guǐ jì ] 指暗地里策划坏的害人的坏主意。阴谋:暗中做坏事的计谋。诡计:狡诈的计策。

蓬头垢面 [ péng tóu gòu miàn ] 头发蓬乱,脸上很脏。旧时形容贫苦人生活生活条件很坏的样子。也泛指没有修饰,仪容不整的样子。

防患未然 [ fáng huàn wèi rán ] 患:灾祸;未然:没有这样,指尚未形成。防止事故或祸害于尚未发生之前。强调在灾祸发生前采取措施加以预防。

素昧平生 [ sù mèi píng shēng ] 昧:不了解;平生:平素、往常。彼此一向不了解。指与某人从来不认识。

足智多谋 [ zú zhì duō móu ] 富有智慧,善于谋划。形容人善于料事和用计。

面面俱到 [ miàn miàn jù dào ] 各方面都能照顾到,没有遗漏疏忽。也指虽然照顾到各方面,但一般化。

鸠形鹄面 [ jiū xíng hú miàn ] 鸠形:腹部低陷,胸骨突出如鸠;鹄面:脸上瘦得没有肉,如鹄。形容身体消瘦,面容憔悴。

网开一面 [ wǎng kāi yī miàn ] 把捕禽的网撤去三面,只留一面。比喻采取宽大态度,给人一条出路。

抛头露面 [ pāo tóu lù miàn ] 原指妇女出现在大庭广众之中。现指公开露面。

铁面无私 [ tiě miàn wú sī ] 形容公正严明,不怕权势,不讲情面。

羽毛未丰 [ yǔ máo wèi fēng ] 小鸟的羽毛还没有长全。比喻尚未成熟或力量还不够强大。

未老先衰 [ wèi lǎo xiān shuāi ] 指人还未到年老的时候,身体或精神就已经衰老了,也可形容事物未到鼎盛时期就开始衰败。  

表面文章 [ biǎo miàn wén zhāng ] 指只注重形式而不注重实际内容的工作或行为,形容做事只做表面功夫,缺乏实质性行动或深入思考,多含贬义。

训练有素 [ xùn liàn yǒu sù ] 指经过长期、规范且系统的训练,具备良好的素质和专业能力,行为表现熟练、有序,符合标准。

与虎谋皮 [ yǔ hǔ móu pí ] 原指跟老虎商量要它的皮,比喻跟恶人商量损害其利益的事,绝对办不到,后多用来指跟危险的人或势力合作,最终会受害。

人面兽心 [ rén miàn shòu xīn ] 面貌是人,内心却如野兽般残忍,形容外表为人,内心却极其凶恶残暴,行为卑劣。

泪流满面 [ lèi liú mǎn miàn ] 眼泪满脸流淌,形容极度悲伤、激动或感动时情感无法抑制的状态。

素未谋面 [ sù wèi móu miàn ] 指向来没有见过面,强调双方在某一时间点之前从未有过直接的会面或接触,多用于书面语或正式场合。  

面黄肌瘦 [ miàn huáng jī shòu ] 形容人脸色发黄、身体消瘦,多因营养不良、疾病或长期受困苦而导致体态憔悴。

生死未卜 [ shēng sǐ wèi bǔ ] 指人的生存或死亡状态尚未确定,情况危急或下落不明,结果难以预料。

一面之交 [ yī miàn zhī jiāo ] 只见过一面的交情。比喻交情很浅。

油头粉面 [ yóu tóu fěn miàn ] 形容人打扮得艳丽俗气,多含贬义,尤指男子刻意修饰面容、装扮浮华。

面目可憎 [ miàn mù kě zēng ] 形容人的容貌或神情令人厌恶,也可指事物的样子丑陋、使人反感。

深谋远虑 [ shēn móu yuǎn lǜ ] 指计划周密、考虑长远,形容人有深远的谋略和长远的眼光,善于从长远角度思考问题。

谋财害命 [ móu cái hài mìng ] 指为了谋取钱财而害人性命,形容极端贪婪残暴的犯罪行为,多用来揭露或谴责为财施暴的恶行。

宝刀未老 [ bǎo dāo wèi lǎo ] 比喻虽年事已高或脱离本行已久,但本领、技艺或能力依然不减当年,仍保持强劲的实力或活力,含褒义,多形容中老年人在专业领域或技能上的出色表现。

满面红光 [ mǎn miàn hóng guāng ] 指整个面部呈现出明亮的红色,形容人脸色红润、精神饱满的样子,多用来表示人身体健康、情绪高涨或因激动、饮酒等原因导致脸色泛红,含褒义。

牛头马面 [ niú tóu mǎ miàn ] 原指佛教中地狱里的鬼卒,现多用来比喻容貌怪异、行为凶恶的人,含贬义。

素不相识 [ sù bù xiāng shí ] 向来不认识、不熟悉,形容彼此之间毫无了解或交往。

未雨绸缪 [ wèi yǔ chóu móu ] 趁着天没下雨,先修缮房屋门窗,比喻事先做好准备工作,预防意外的事发生,侧重提前规划以应对潜在风险。

红光满面 [ hóng guāng mǎn miàn ] 形容人的脸色红润,充满光泽,多用来表示气色好、精神饱满,也可形容人因情绪激动或饮酒后脸色发红的状态。

洗心革面 [ xǐ xīn gé miàn ] 比喻彻底悔改,清除旧思想,改变旧面貌,重新做人。

乳臭未干 [ rǔ xiù wèi gān ] 身上的奶腥味还没有退尽,形容人年幼无知,缺乏经验(多含贬义)。

未卜先知 [ wèi bǔ xiān zhī ] 没有占卜就能预先知道事情的发展或结果,形容有预见能力,也指事态的发展恰如预料。

老谋深算 [ lǎo móu shēn suàn ] 指阅历丰富,谋划深远,形容人办事精明老练,善于从长远角度考虑和策划事情。