破涕为欢 pò tì wéi huān
破涕为欢的意思
涕:眼泪。
成语词典:破涕为欢
一言为定 [ yī yán wéi dìng ] 一句话说定了,不再更改。比喻说话算数,决不翻悔。
自以为是 [ zì yǐ wéi shì ] 总以为自己是对的,认为自己的观点和做法都正确,不接受他人意见,形容主观,不虚心。
助人为乐 [ zhù rén wéi lè ] 帮助人就是快乐。
先入为主 [ xiān rù wéi zhǔ ] 指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。
舍己为人 [ shě jǐ wèi rén ] 舍弃自己的利益去帮助别人。
乘风破浪 [ chéng fēng pò làng ] 船只乘着风势破浪前进。比喻排除困难,奋勇前进。
蔚为大观 [ wèi wéi dà guān ] 蔚:茂盛;大观:盛大的景象。发展成为盛大壮观的景象。形容事物美好繁多,给人一种盛大的印象。
胆大妄为 [ dǎn dà wàng wéi ] 妄为:胡搞,乱做。毫无顾忌地干坏事。
无能为力 [ wú néng wéi lì ] 不能施展力量。指使不上劲或没有能力去做好某件事情、解决某个问题。
融为一体 [ róng wéi yī tǐ ] 融合为整体。比喻几种事物关系密切,配合自然,如同一个整体。
左右为难 [ zuǒ yòu wéi nán ] 左也不好,右也不是。形容无论怎样做都有难处。
悲欢离合 [ bēi huān lí hé ] 悲伤、欢乐、离散、聚会。泛指生活中经历的各种境遇和由此产生的各种心情。
指鹿为马 [ zhǐ lù wéi mǎ ] 指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。
碌碌无为 [ lù lù wú wéi ] 碌碌:平庸的样子。平平庸庸,无所作为。
看破红尘 [ kàn pò hóng chén ] 旧指看透人生,把生死哀乐都不放在心上的消极的生活态度。现也指受挫折后消极回避、无所作为的生活态度。
合二为一 [ hé èr wéi yī ] 指将两者合为一个整体。
破烂不堪 [ pò làn bù kān ] 破破烂烂的不成样子。堪:忍受,经得起。
转悲为喜 [ zhuǎn bēi wéi xǐ ] 转悲哀为喜悦。
为所欲为 [ wéi suǒ yù wéi ] 本指做自己想做的事。后指想干什么就干什么(通常用于贬义)。
欢呼雀跃 [ huān hū què yuè ] 高兴得像麻雀一样跳跃。形容非常欢乐。
不足为训 [ bù zú wéi xùn ] 不值得作为效法的准则或榜样。训:准则。
破釜沉舟 [ pò fǔ chén zhōu ] 把饭锅打破,把渡船凿沉。比喻下定决心,不顾一切地干到底。
歃血为盟 [ shà xuè wéi méng ] 歃血:古代会盟,把牲畜的血涂在嘴唇上,表示诚意;盟:宣誓缔约。泛指发誓订盟。
奋发有为 [ fèn fā yǒu wéi ] 奋发:精神振作。精神振作,有所作为。
欢欣鼓舞 [ huān xīn gǔ wǔ ] 形容高兴而振奋。欢欣:欣喜;鼓舞:振奋。
叹为观止 [ tàn wéi guān zhǐ ] 叹:赞赏;观止:看到这里就够了。指赞美所见的事物好到了极点。
宽大为怀 [ kuān dà wéi huái ] 对人抱着宽大的胸怀。指不计较别人的过错,给予宽恕。
转危为安 [ zhuǎn wēi wéi ān ] 由危险转为平安(多指局势或病情)。
国破家亡 [ guó pò jiā wáng ] 国家覆灭、家庭毁灭。通常用于形容国家遭受外敌入侵或内部动乱,导致国家政权垮台,人民流离失所,家庭也随之破碎的悲惨情景。
见义勇为 [ jiàn yì yǒng wéi ] 看到正义的事,就勇敢地去做。
支离破碎 [ zhī lí pò suì ] 支离:零散,残缺。形容事物零散破碎,不完整。可以用来形容物体的状态,也可形容理论、思想、计划等方面的混乱、不成体系。
强颜欢笑 [ qiǎng yán huān xiào ] 心里不畅快,但脸上勉强装出喜笑的样子。常用来形容人在困境、悲伤或不愿意的情况下,为了应付某种场面或不让他人察觉自己的真实情绪而故作欢笑。
为富不仁 [ wéi fù bù rén ] 为:做,引伸为谋求。剥削者为了发财致富,心狠手毒,没有一点儿仁慈的心肠。用于形容富人自私自利、不择手段地积累财富,且对他人的困苦毫不关心的品性。
各自为政 [ gè zì wéi zhèng ] 为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。
画地为牢 [ huà dì wéi láo ] 在地上画一个圈当做监狱。比喻只许在指定的范围内活动。
痛哭流涕 [ tòng kū liú tì ] 涕:眼泪。形容伤心到极点。
为期不远 [ wéi qī bù yuǎn ] 为:作为;期:日期,期限。指快到规定或算定的日子。
势如破竹 [ shì rú pò zhú ] 势:气势,威力。形势就像劈竹子,头上几节破开以后,下面各节顺着刀势就分开了。比喻节节胜利,毫无阻碍。
不足为虑 [ bù zú wéi lǜ ] 不值得忧虑担心。
与人为善 [ yǔ rén wéi shàn ] 与:赞许,赞助;为:做;善:好事。指赞成人学好。现指善意帮助人。
握手言欢 [ wò shǒu yán huān ] 握手谈笑。多形容发生不和,以后又和好。
先睹为快 [ xiān dǔ wéi kuài ] 睹:看见。以能尽先看到为快乐。形容盼望殷切。
互为因果 [ hù wéi yīn guǒ ] 原因和结果相互联系,相互转化。指事物之间存在着因果关系,并且这种因果关系是相互的,一者的变化会引起另一者相应的变化。
为人师表 [ wéi rén shī biǎo ] 师表:榜样,表率。在人品学问方面作别人学习的榜样。
破罐破摔 [ pò guàn pò shuāi ] 罐子既然破了,就随它去摔吧。比喻有了缺点、错误或受到挫折以后,任其自流,不加改正,或反而有意朝更坏的方向发展。
破门而入 [ pò mén ér rù ] 砸开门进去,多指盗贼或暴力行为强行进入他人住所等场所。
不攻自破 [ bù gōng zì pò ] 不用攻击就自动破灭,形容情节、论点虚谬,经不起反驳。
四海为家 [ sì hǎi wéi jiā ] 原指帝王占有全国,后指什么地方都可以当作自己的家,指志在四方,不留恋家乡或个人小天地。也形容人漂泊无定所。
胡作非为 [ hú zuò fēi wéi ] 指毫无顾忌地肆意干坏事、做违反规则或违法乱纪的事,形容行为放纵、任意妄为。
破口大骂 [ pò kǒu dà mà ] 指情绪激动时不加节制地大声责骂,多含贬义,强调言辞粗鲁、态度凶狠。