祸为福先 huò wéi fú xiān

祸为福先的意思

指受尽灾祸之后好运就会降临。多用于劝慰受难之人。

1. 【解释】:指受尽灾祸之后好运就会降临。多用于劝慰受难之人。

2. 【出自】:南朝·萧统《文选·贞谌(赠刘琨一首)》:“祸为福始,祸作福阶。”李善注引《越记》曰:“祸为福先,福为祸堂。

祸为福先

成语词典:祸为福先

先来后到 [ xiān lái hòu dào ] 按照来到的先后确定次序。

一言为定 [ yī yán wéi dìng ] 一句话说定了,不再更改。比喻说话算数,决不翻悔。

自以为是 [ zì yǐ wéi shì ] 总以为自己是对的,认为自己的观点和做法都正确,不接受他人意见,形容主观,不虚心。

助人为乐 [ zhù rén wéi lè ] 帮助人就是快乐。

先入为主 [ xiān rù wéi zhǔ ] 指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。

先人后己 [ xiān rén hòu jǐ ] 首先考虑别人,然后才想到自己。

舍己为人 [ shě jǐ wèi rén ] 舍弃自己的利益去帮助别人。

蔚为大观 [ wèi wéi dà guān ] 蔚:茂盛;大观:盛大的景象。发展成为盛大壮观的景象。形容事物美好繁多,给人一种盛大的印象。

胆大妄为 [ dǎn dà wàng wéi ] 妄为:胡搞,乱做。毫无顾忌地干坏事。

争先恐后 [ zhēng xiān kǒng hòu ] 抢着向前,唯恐落后。

无能为力 [ wú néng wéi lì ] 不能施展力量。指使不上劲或没有能力去做好某件事情、解决某个问题。

融为一体 [ róng wéi yī tǐ ] 融合为整体。比喻几种事物关系密切,配合自然,如同一个整体。

左右为难 [ zuǒ yòu wéi nán ] 左也不好,右也不是。形容无论怎样做都有难处。

指鹿为马 [ zhǐ lù wéi mǎ ] 指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。

碌碌无为 [ lù lù wú wéi ] 碌碌:平庸的样子。平平庸庸,无所作为。

捷足先登 [ jié zú xiān dēng ] 脚步快的人先达到目标或先得到所求的东西。

合二为一 [ hé èr wéi yī ] 指将两者合为一个整体。

转悲为喜 [ zhuǎn bēi wéi xǐ ] 转悲哀为喜悦。

为所欲为 [ wéi suǒ yù wéi ] 本指做自己想做的事。后指想干什么就干什么(通常用于贬义)。

祸不单行 [ huò bù dān xíng ] 指不幸的事接二连三地发生。

天灾人祸 [ tiān zāi rén huò ] 天:自然。自然的灾害和人为的祸患。也比喻害人精(骂人的话)。

罪魁祸首 [ zuì kuí huò shǒu ] 魁:为首的。作恶犯罪的头子。

不足为训 [ bù zú wéi xùn ] 不值得作为效法的准则或榜样。训:准则。

先发制人 [ xiān fā zhì rén ] 发:发动;制:控制,制服。原指先动手能制服对方。现泛指先采取行动争取主动,以制服对方。

歃血为盟 [ shà xuè wéi méng ] 歃血:古代会盟,把牲畜的血涂在嘴唇上,表示诚意;盟:宣誓缔约。泛指发誓订盟。

奋发有为 [ fèn fā yǒu wéi ] 奋发:精神振作。精神振作,有所作为。

叹为观止 [ tàn wéi guān zhǐ ] 叹:赞赏;观止:看到这里就够了。指赞美所见的事物好到了极点。

宽大为怀 [ kuān dà wéi huái ] 对人抱着宽大的胸怀。指不计较别人的过错,给予宽恕。

转危为安 [ zhuǎn wēi wéi ān ] 由危险转为平安(多指局势或病情)。

见义勇为 [ jiàn yì yǒng wéi ] 看到正义的事,就勇敢地去做。

为富不仁 [ wéi fù bù rén ] 为:做,引伸为谋求。剥削者为了发财致富,心狠手毒,没有一点儿仁慈的心肠。用于形容富人自私自利、不择手段地积累财富,且对他人的困苦毫不关心的品性。

各自为政 [ gè zì wéi zhèng ] 为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。

画地为牢 [ huà dì wéi láo ] 在地上画一个圈当做监狱。比喻只许在指定的范围内活动。

祸国殃民 [ huò guó yāng mín ] 使国家受害,百姓遭殃。

先礼后兵 [ xiān lǐ hòu bīng ] 礼:礼貌;兵:武力。先按通常的礼节同对方交涉,如果行不能,再用武力或其他强硬手段解决。

为期不远 [ wéi qī bù yuǎn ] 为:作为;期:日期,期限。指快到规定或算定的日子。

欲扬先抑 [ yù yáng xiān yì ] 要发扬、放开,先控制、压抑。指为了突出后面要表达的内容,在前面先从相反的方面加以描述。

不足为虑 [ bù zú wéi lǜ ] 不值得忧虑担心。

与人为善 [ yǔ rén wéi shàn ] 与:赞许,赞助;为:做;善:好事。指赞成人学好。现指善意帮助人。

先睹为快 [ xiān dǔ wéi kuài ] 睹:看见。以能尽先看到为快乐。形容盼望殷切。

互为因果 [ hù wéi yīn guǒ ] 原因和结果相互联系,相互转化。指事物之间存在着因果关系,并且这种因果关系是相互的,一者的变化会引起另一者相应的变化。

为人师表 [ wéi rén shī biǎo ] 师表:榜样,表率。在人品学问方面作别人学习的榜样。

遥遥领先 [ yáo yáo lǐng xiān ] 远远地走在最前面。

杀身之祸 [ shā shēn zhī huò ] 自身性命遭杀害的大祸,指有被杀的危险。

先见之明 [ xiān jiàn zhī míng ] 指对事物发展的预见性,事先看清问题的能力,能提前洞察事物未来的发展趋势。

四海为家 [ sì hǎi wéi jiā ] 原指帝王占有全国,后指什么地方都可以当作自己的家,指志在四方,不留恋家乡或个人小天地。也形容人漂泊无定所。

未老先衰 [ wèi lǎo xiān shuāi ] 指人还未到年老的时候,身体或精神就已经衰老了,也可形容事物未到鼎盛时期就开始衰败。  

胡作非为 [ hú zuò fēi wéi ] 指毫无顾忌地肆意干坏事、做违反规则或违法乱纪的事,形容行为放纵、任意妄为。

养虎为患 [ yǎng hǔ wéi huàn ] 比喻纵容敌人或坏人,留下后患,最终自己反受其害,强调对潜在危险的姑息会导致严重后果。

下不为例 [ xià bù wéi lì ] 指对某种违规或不当行为只通融这一次,以后不能再以此为例,多用作处理问题时的宽容表态,但强调下不允许再犯,含警示意味。